"the hr committee welcomed the" - Traduction Anglais en Arabe

    • رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • ورحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
        
    In 2008, the HR Committee welcomed the existence of a law against domestic violence and the measures taken to ensure its application. UN وفي عام 2008، رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بوجود قانون لمنع العنف المنزلي وبالتدابير المتخذة لضمان تطبيقه.
    6. In 1997, the HR Committee welcomed the setting up of human rights commissions as well as human rights courts at State level. UN 6- وفي عام 1997، رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بإنشاء لجان لحقوق الإنسان إضافة إلى محاكم لحقوق الإنسان على مستوى الولايات.
    In 2008, the HR Committee welcomed the State's intention to amend the Marriage Act to ensure that all marriages are registered. UN 25- في عام 2008، رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان باعتزام الدولة تعديل قانون الزواج لضمان أن تكون جميع الزيجات مسجلة.
    the HR Committee welcomed the opportunity to resume the dialogue with Algeria, and CEDAW appreciated the constructive dialogue held with the delegation. UN ورحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالفرصة المتاحة لاستئناف الحوار مع الجزائر، وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى مع
    In 1999, the HR Committee welcomed the establishment of an ombudsman under the Constitution. UN ورحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 1999 باستحداث منصب أمين للمظالم بناء على الدستور(15).
    In 2004, the HR Committee welcomed the progress made in the area of human rights education, in particular for police officers, soldiers and youth. UN 4- في عام 2004، رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالتقدم المحرز في مجال التثقيف بحقوق الإنسان،
    22. In 2007, the HR Committee welcomed the increased participation of women in Parliament, at the ministerial level and in the public service, and encouraged Zambia to strengthen its efforts in this matter. UN 22- وفي عام 2007، رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بزيادة مشاركة المرأة في البرلمان والمناصب الوزارية والوظائف العامة وشجعت زامبيا على تعزيز جهودها في هذا الصدد.
    47. the HR Committee welcomed the decriminalization of libel and slander in statements regarding topics of public interest. UN 47- رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بإلغاء تجريم القدح والذم في البيانات المتعلقة بمواضيع متصلة بالمصلحة العامة(80).
    34. In 2008, the HR Committee welcomed the initiatives taken by Saint Vincent and the Grenadines to improve its judicial administration to deal with the backlog of criminal cases. UN 34- في عام 2008، رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالمبادرات التي اتخذتها سانت فنسنت وجزر غرينادين لتحسين إدارة القضاء بحيث يتسنى التقليل من حالات التأخير في معالجة القضايا الجنائية.
    43. the HR Committee welcomed the moratorium on the death penalty in effect since 1993, and the fact that Algeria considers itself to be a de facto abolitionist State. UN 43- رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بتعليق تنفيذ عقوبة الإعدام المعمول به منذ عام 1993، وبأن الجزائر تعتبر نفسها بلدا مُلغياً لعقوبة الإعدام " بحكم الواقع " (107).
    III. ACHIEVEMENTS, BEST PRACTICES, CHALLENGES AND CONSTRAINTS 39. the HR Committee welcomed the measures taken to combat domestic violence, in particular the nomination of special prosecutors charged with handling such crimes. UN 39- رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالتدابير المتخذة للتصدي للعنف المنزلي، لا سيما بتعيين مدعين عامين خاصين مكلفين بالنظر في هذه الجرائم(134).
    14. In 2003, the HR Committee welcomed the moratorium on the application of the death penalty in force in Mali since 1979, and the current trend towards abolition of capital punishment. UN 14- وفي عام 2003، رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالوقف الاختياري لتطبيق عقوبة الإعدام في مالي الذي دخل حيّز التنفيذ منذ عام 1979، وبالاتجاه الحالي نحو إلغاء هذه العقوبة(34).
    25. the HR Committee welcomed the moratorium on the death penalty, applied since 1991, and the progress Tunisia had made towards abolishing the death penalty and commuting the death sentences of certain prisoners. UN 25- رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام منذ عام 1991(55)، وبما أحرزته تونس من تقدم صوب إلغاء عقوبة الإعدام وتخفيف عقوبات إعدام البعض من السجناء.
    In 2014, the HR Committee welcomed the establishment of the Human Rights Coordination Council, mandated to enforce implementation of international human rights obligations. UN 6- وفي عام 2014، رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بإنشاء `مجلس تنسيق شؤون حقوق الإنسان` الذي تتمثل مهمته في ضمان تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان(22).
    43. the HR Committee welcomed the 2005 Freedom of the Press and Communication (Organization) Act decriminalizing press offences. UN 43- رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقانون (تنظيم) حرية الصحافة والاتصال لعام 2005 الذي لم يعد يجرم جرائم الصحافة(101).
    6. In 2008, the HR Committee welcomed the introduction of special procurators for children and adolescents; women; indigenous peoples and ethnic communities; persons with disabilities; persons deprived of their liberty; and for civic participation. UN 6- وفي عام 2008، رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بتعيين محاميين خاصين معنيين بشؤون الأطفال والمراهقين؛ والنساء؛ والشعوب الأصلية والفئات العرقية؛ وذوي الإعاقة؛ والمحرومين من حريتهم؛ ومن أجل المشاركة المدنية(22).
    52. the HR Committee welcomed the fact that ICCPR took precedence over domestic law and that provisions of the Covenant may be invoked directly in the domestic courts. UN 52- رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بتقديم العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على القانون المحلي وبإمكانية الاحتجاج مباشرة بأحكام العهد في المحاكم المحلية(123).
    31. the HR Committee welcomed the established practice of national courts in applying the provisions of the Covenant in their decisions. UN 31- رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالممارسة المتبعة في المحاكم الوطنية المتمثلة في تطبيق أحكام العهد في قراراتها(78).
    the HR Committee welcomed the creation of the institution of juges des libertés. UN 8- ورحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بإنشاء مؤسسة قضاة الحريات(23).
    the HR Committee welcomed the adoption of State and Entity Laws on Protection of Witnesses. UN ورحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان باعتماد قوانين الدولة وقوانين الكيانين المتعلقة بحماية الشهود(25).
    the HR Committee welcomed the Criminal Code (Amendment) Act 2003, which introduced a new section 78 on " Torture by public official. " UN 60- ورحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالقانون (المعدِّل) للقانون الجنائي لعام 2003، الذي يقضي بإدراج مادة 78 جديدة بشأن " ممارسة التعذيب من جانب الموظفين العامين " (117).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus