His delegation also shared the concerns of the Advisory Committee that the lack of information on the impact of the human resources management reform efforts could delay the decision-making process and thereby hinder those efforts. | UN | ويشاطر وفد بلده اللجنة الاستشارية أيضاً مخاوفها من إمكانية أن يؤدي عدم توافر معلومات عن أثر الجهود المبذولة في مجال إصلاح إدارة الموارد البشرية إلى تأخير عملية صنع القرار بحيث يعوق بذلك تلك الجهود. |
The Division works in partnership with programme managers to carry forward the human resources management reform programme to foster the excellence of the workforce of the Organization. | UN | وتعمل الشعبة في شراكة مع مديري البرامج من أجل المضي قدما في تنفيذ برنامج إصلاح إدارة الموارد البشرية عملا على تميُّز القوة العاملة في المنظمة. |
One of the first priorities of the human resources management reform should be to provide staff with information about the Staff Regulations and Rules and the available avenues of relief. | UN | ويجب أن تكون إحدى أولويات عملية إصلاح إدارة الموارد البشرية تزويد الموظفين بمعلومات عن النظامين الأساسي والإداري للموظفين وعن سبل الانتصاف المتاحة. |
The present report addresses not only the implementation status of specific provisions on human resources management, but also offers a broader perspective on the overall progress of the human resources management reform. | UN | وهذا التقرير لا يتناول فقط حالة تنفيذ الأحكام المحددة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية وإنما يلقي أيضا نظرة أوسع نطاقا على التقدم العام المحرز في إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
In that respect, she noted with appreciation that the human resources management reform measures undertaken had led to a decrease in the average vacancy and turnover rates. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت مع التقدير أن التدابير التي اتخذت لإصلاح إدارة الموارد البشرية أدى إلى حدوث انخفاض في متوسط معدلات الشغور ودوران الموظفين. |
70. OIOS is of the view that further advancing the human resources management reform will necessitate the continuous commitment of OHRM and the Organization to the implementation of the following approach and related actions: | UN | 70 - يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تطوير إصلاح إدارة الموارد البشرية يتطلب التزاما متواصلا من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية والأمم المتحدة بتنفيذ النهج التالي والإجراءات ذات الصلة: |
Impact of the human resources management reform | UN | أثر إصلاح إدارة الموارد البشرية |
During that period, follow-up activities were also carried out on those actions set forth in the Secretary-General's report on an agenda for further change that fall within the human resources management reform programme. | UN | وخلال تلك الفترة، اضطلع أيضا بأنشطة متابعة بشأن تلك الإجراءات المبينة في تقرير الأمين العام عن برنامج لإجراء المزيد من التغييرات والتي تقع في إطار برنامج إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
The Division will continue its collaboration with the New York City Department of Health to design and implement worksite wellness and preventive programmes, in line with the overall thrust of the human resources management reform effort. | UN | وستواصل الشعبة تعاونها مع وزارة الصحة في مدينة نيويورك لتصميم وتنفيذ برامج صحية ووقائية في مواقع العمل، تمشيا مع الاتجاه العام لعملية إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
(c) Improvement of the internal justice system as an integral part of the human resources management reform process | UN | (ج) تحسين النظام الداخلي لإقامة العدل باعتباره جزءا لا يتجزأ من عملية إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
41. He commended the Secretariat for its creative thinking at all stages of the human resources management reform process and for its efforts in that area. | UN | 41 - وأثنى المتحدث على الأمانة العامة لتفكيرها الخلاق في جميع مراحل عملية إصلاح إدارة الموارد البشرية وللجهود التي بذلتها في هذا المجال. |
The Division works in partnership with programme managers to carry forward the human resources management reform programme to foster the excellence of the Organization's workforce. | UN | وتعمل هذه الشعبة في شراكة مع مديري البرامج للمضي قدماً في تنفيذ برنامج إصلاح إدارة الموارد البشرية لتعزيز امتياز قوة عمل المنظمة. |
Emphasis will be placed on working in partnership with programme managers to carry forward the human resources management reform programme to foster the excellence of the Organization's workforce. | UN | وسيجري التشديد على العمل في شراكات مع مديري البرامج للمضي قدما ببرنامج إصلاح إدارة الموارد البشرية لتشجيع الامتياز في القوة العاملة بالمنظمة. |
Emphasis will be placed on working in partnership with programme managers to carry forward the human resources management reform programme to foster the excellence of the Organization's workforce. | UN | وسيجري التشديد على العمل في شراكات مع مديري البرامج للمضي قدما ببرنامج إصلاح إدارة الموارد البشرية لتشجيع الامتياز في القوة العاملة بالمنظمة. |
The Secretary-General invites the General Assembly to take note of achievements to date to implement the human resources management reform programme and planned future activities presented in the report. | UN | والأمين العام يدعو الجمعية العامة إلى الإحاطة علما بالإنجازات التي تحققت حتى الآن، نحو تنفيذ برنامج إصلاح إدارة الموارد البشرية والأنشطة التي يعتزم القيام بها في المستقبل المعروضة في هذا التقرير. |
Follow-up activities were also carried out on those actions set forth in the Secretary-General's report on an agenda for further change that fall within the human resources management reform programme. | UN | واضطُلع بأنشطة للمتابعة بشأن الإجراءات المحددة في تقرير الأمين العام عن وضع برنامج لإجراء المزيد من التغييرات والتي تندرج في نطاق برنامج إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
By now it is also well accepted that no country can replicate the human resources management reform of another country. | UN | وبات الآن من المقبول إلى حد كبير أيضا أن ما من بلد يمكنه أن يعيد تكرار تجربة إصلاح إدارة الموارد البشرية التي خاضها بلد آخر. |
60. Fostering and maintaining a culture of ethics, integrity and accountability in the United Nations system was an important element of the human resources management reform. | UN | 60 - ومضى يقول إن تعزيز ثقافة الأخلاق المهنية والنزاهة والمساءلة والمحافظة عليها في إطار منظومة الأمم المتحدة من العناصر المهمة في إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
3. The current climate and organizational culture of the Secretariat do not provide any constructive basis for achieving ambitious goals and priorities within the framework of the human resources management reform. | UN | 3 - ولا يوفر المناخ والثقافة المؤسسية السائدين حاليا في المنظمة أي أساس بنَّاء لتحقيق الأهداف والأولويات الطموحة في إطار إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
The Advisory Committee recalls that the problem of staff retention in peacekeeping was a consideration underpinning the human resources management reform proposals of the Secretary-General in recent years. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مشكلة الاحتفاظ بالموظفين في عمليات حفظ السلام كانت السبب الكامن وراء مقترحات الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية في السنوات الأخيرة. |
72. Central to the human resources management reform was the need to establish a well-defined mechanism of accountability and responsibility before delegation of authority was implemented, as well as an effective and fair internal system of justice. | UN | 72 - وأضافت قائلة إن ثمة عنصر أساسي لإصلاح إدارة الموارد البشرية وهو ضرورة إنشاء آلية محددة بوضوح للمسؤولية والمساءلة قبل الشروع في تفويض السلطات وكذلك نظام داخلي كفؤ ومنصف لإقامة العدل. |
73. Lastly, she endorsed the view of OIOS that further advancing the human resources management reform would necessitate the continuous commitment of both OHRM and the Organization as a whole. | UN | 73 - وأخيرا أيدت رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية في أن تحقيق مزيد من التقدم بإصلاح إدارة الموارد البشرية يجعل من الضروري الالتزام المستمر من كل من مكتب إدارة الموارد البشرية والمنظمة ككل. |