the Human Rights Commission of Sri Lanka also has its own plan and will be part of this process. | UN | وقد وضعت لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا أيضاً خطة خاصة بها ستشكل جزءاً من هذه العملية. |
the Human Rights Commission of Sri Lanka has identified 34 nongovernmental organizations offering such legal aid. | UN | وبينت لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا وجود 34 منظمة غير حكومية تقدم مثل هذه المساعدة القانونية. |
Threats were also made against his grandfather, to force him to withdraw the complaint he had made to the Human Rights Commission of Sri Lanka. | UN | وتعرض جده أيضاً للتهديد لإجباره على سحب الشكوى التي رفعها إلى لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا. |
The State party should strengthen the Human Rights Commission of Sri Lanka so as to allow it to function effectively and ensure that its recommendations are fully implemented. | UN | ينبغي أن تدعم الدولة الطرف لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا لتمكينها من العمل بفعالية وضمان تطبيق توصياتها بالكامل. |
:: Build the capacity of the Ministry of Human Rights, the Human Rights Commission of Sri Lanka and other independent statutory bodies established as a part of the national human rights protection system. | UN | :: بناء قدرات وزارة حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان في سري لانكا وغيرها من الهيئات القانونية المستقلة المنشأة كجزء من النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان. |
Government security forces are alleged to have been involved, and the Human Rights Commission of Sri Lanka is following up on those cases. | UN | ويُزعم أن قوات الأمن الحكومية كانت ضالعة في ذلك، وتتابع لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا هاتين الحالتين. |
The author's husband filed a complaint before the Human Rights Commission of Sri Lanka, requesting intervention in his case, but no action followed. | UN | ورفع زوج صاحبة البلاغ شكوى أمام لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا، ملتمساً منها التدخل في قضيته، ومع ذلك لم يُتخذ أي إجراء. |
The author's husband filed a complaint before the Human Rights Commission of Sri Lanka, requesting intervention in his case, but no action followed. | UN | ورفع زوج صاحبة البلاغ شكوى أمام لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا، ملتمساً منها التدخل في قضيته، ومع ذلك لم يُتخذ أي إجراء. |
On a complaint made by the author's wife, the Human Rights Commission of Sri Lanka called for a report from the Commander of the Army with regard to the alleged assault. | UN | وعلى إثر شكوى تقدمت بها زوجة صاحب البلاغ، دعت لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا قائد الجيش إلى إعداد تقرير يتعلق بالاعتداء المزعوم. |
11. In August 1996, Parliament enacted the Human Rights Commission of Sri Lanka Act No. 21 of 1996. | UN | 11- وفي آب/أغسطس 1996، سن البرلمان القانون رقم 21 لعام 1996 بشأن إنشاء لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا. |
20. the Human Rights Commission of Sri Lanka was established by Parliamentary Act No. 21 of 21 August 1996. | UN | 20- وقد تم إنشاء لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا بموجب القانون رقم 21 الصادر عن البرلمان في 21 آب/أغسطس 1996. |
Domestic agencies, including the Human Rights Commission of Sri Lanka, also advocated concern for children's rights. | UN | كما أن الوكالات المحلية، ومن بينها لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا، قامت أيضا بجهود للدعوة لإبراز القلق على حقوق الأطفال. |
The Government will thereafter refer the case to the Human Rights Commission of Sri Lanka to make recommendations on the question of payment of compensation including the determination of the quantum of such compensation. | UN | وستحيل الحكومة القضية بعد ذلك إلى لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا لتقديم توصيات بشأن مسألة التعويض، بما في ذلك تحديد مبلغه. |
He also complained to the Human Rights Commission of Sri Lanka and the President of Sri Lanka. | UN | كما اشتكى إلى لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا() وإلى رئيس سري لانكا. |
48. Through the OHCHR Human Rights Adviser in Sri Lanka, the NI Unit provided advice and support concerning appointment procedures regarding the Human Rights Commission of Sri Lanka. | UN | 48- وقدمت وحدة المؤسسات الوطنية، من خلال مستشار المفوضية المعني بحقوق الإنسان في سري لانكا، المشورة والدعم بشأن إجراءات تعيين أعضاء لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا. |
134. the Human Rights Commission of Sri Lanka recorded 102 incidents of child abduction in the reporting period, with 54 children abducted in Batticaloa alone. | UN | 134 - وسجلت لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا 102 حالة اختطاف للأطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بينها 54 طفلا تم اختطافهم في باتيكالوا وحدها. |
The mission was conducted at the invitation of the Human Rights Commission of Sri Lanka with the aim of discussing the concerns of the International Coordinating Committee that led to the downgrading of the Commission to " B " status in October 2007. | UN | وقد أوفدت البعثة بدعوة من لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا وبغرض مناقشة شواغل لجنة التنسيق الدولية التي أدت إلى خفض مركز اللجنة إلى الرتبة " باء " في تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
The author had responded by saying that no action had been taken, and in April 2008 had informed the Committee that he had been told that the Human Rights Commission of Sri Lanka had submitted its recommendations to the Attorney General, since which time no further action had been taken. | UN | وقد رد صاحب البلاغ بقوله أنه لم يجرِ اتخاذ أي إجراء، وفي نيسان/أبريل 2008 أحاط اللجنة علماً بأن لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا قد قدمت توصياتها إلى النائب العام، ومنذ ذلك الحين لم يتخذ أي إجراء آخر. |
The State party should allow independent human rights monitors, including the Human Rights Commission of Sri Lanka, full access to all places of detention, including police barracks, without prior notice, and set up a national system to review and react to findings of the systematic review. | UN | ينبغي أن تسمح الدولة الطرف للهيئات المستقلة المعنية برصد حقوق الإنسان، بما فيها لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا، بالدخول بحرية تامة إلى جميع مراكز الاحتجاز، بما في ذلك ثكنات الشرطة، دون إخطار مسبق، وأن تُنشئ نظاماً وطنياً لاستعراض نتائج التفقد المنظم والاستجابة لها. |
In-Country Training in Investigation Techniques for the Human Rights Commission of Sri Lanka, held from 8 to 12 November 2003 (Colombo); | UN | - تدريب لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا داخل القطر على تقنيات التحقيق من 8 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (كولومبو)؛ |
It also met with the official heading the committee tasked with overseeing the implementation of the national plan of action, the Attorney General, various political leaders within the Government and the opposition, the Human Rights Commission of Sri Lanka, civil society representatives, the diplomatic corps and the United Nations country team. | UN | والتقت كذلك بالمسؤول الذي يترأس اللجنة المكلفة بالإشراف على تنفيذ خطة العمل الوطنية، والمدعي العام ومختلف القادة السياسيين في الحكومة والمعارضة، ولجنة حقوق الإنسان في سري لانكا، وممثلي المجتمع المدني، وأعضاء السلك الدبلوماسي، وفريق الأمم المتحدة القطري. |