The provision of representation before the supervising committees, namely the Human Rights Committee, and the Committee on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | توفير ممثلين في اللجان الإشرافية أي اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
The Independent Expert has also requested official dialogues with the Human Rights Committee and the Committee on the Rights of the Child in 2007. | UN | كما طلبت الخبيرة المستقلة إجراء حوارات رسمية مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل في عام 2007. |
Considering that the effective functioning of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights is indispensable for the full and effective implementation of the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ ترى أن فعالية عمل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أمر لا غنى عنه لتنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان تنفيذاً كاملاً وفعالاً، |
Considering that the effective functioning of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights is indispensable for the full and effective implementation of the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ ترى أن فعالية عمل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أمر لا غنى عنه لتنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان تنفيذاً كاملاً وفعالاً، |
10. In their concluding comments and recommendations, both the Human Rights Committee and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had dwelt on the difficulties faced by minorities in Georgia. | UN | 10 - وتناولت لجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز في تعليقاتهما الختامية وتوصياتهما موضوع الصعوبات التي تواجه الأقليات في جورجيا. |
Representatives of the Human Rights Committee and the Committee Against Torture had announced the appointment of follow-up rapporteurs. | UN | وقد أعلن ممثلون عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مكافحة التعذيب عن تعيين مقرّرين للمتابعة. |
During the reporting period, the organization submitted shadow reports to the Human Rights Committee and the Committee against Torture. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المنظمة تقارير موازية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب. |
The use of such punishments has been found to constitute cruel, inhuman and degrading treatment or punishment by the Human Rights Committee and the Committee against Torture. | UN | وقد خلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب إلى أن اللجوء إلى تلك العقوبات يشكل ضرباً من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة. |
Considering that the effective functioning of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights is indispensable for the full and effective implementation of the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ ترى أن قيام اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بعملهما بصورة فعالة أمر لا غنى عنه لتنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان تنفيذا تاما وفعالا، |
UNHCR would like to draft a general comment on the right to acquire citizenship in collaboration with the Human Rights Committee and the Committee on the Rights of the Child. | UN | وتود المفوضية صياغة تعليق عام، بالتعاون مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل، يكون مخصصاً للحق في اكتساب جنسية. |
Considering that the effective functioning of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights is indispensable for the full and effective implementation of the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ ترى أن فعالية عمل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أمر لا غنى عنه لتنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان تنفيذاً كاملاً وفعالاً، |
Germany, referring to the recommendations of the Human Rights Committee and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to review its legislation regarding discriminatory practices against women, asked Gabon about legislative measures that are being taken to put an end to polygamy. | UN | 22- وسألت ألمانيا غابون، في معرض إشارتها إلى توصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الداعية إلى مراجعة تشريعاتها فيما يتعلق بالممارسات التمييزية ضد المرأة، عن التدابير الجاري اتخاذها لوضع حدّ لتعدد الأزواج والزوجات. |
18. Invites States to continue to contribute, with practical proposals and ideas, to the dialogue on ways of improving the functioning of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; | UN | 18- تدعو الدول إلى مواصلة الإسهام، بالمقترحات والأفكار العملية، في الحوار المتعلق بسبل تحسين أداء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
States that long ago ratified the Covenants and have positive experience in their implementation, the chairpersons or experts of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and representatives of interested nongovernmental organizations must also be invited to participate. | UN | كما يجب أن تُدعى إلى المشاركة في هذه الحلقة الدراسية تلك الدول التي صدقت على العهدين منذ وقت طويل والتي لها تجربة إيجابية في تنفيذ العهدين، بالإضافة إلى رؤساء أو خبراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وممثلي المنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر. |
7. Acknowledges the important contributions of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural rights towards furthering the interpretation of the rights in the Covenants; | UN | 7- تقر بأهمية مساهمات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تعزيز التفسير السليم للحقوق الواردة في العهدين الخاصين بحقوق الإنسان؛ |
4. Generally speaking, the Office of the High Commissioner considered that the work of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights lay at the heart of the efforts by the United Nations and the international community as a whole to defend the rights of the human being. | UN | 4- وأضاف قائلاً إن المفوضية السامية ترى بشكل عام أن لجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية موجودتان في قلب الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وكل المجتمع الدولي تأييداً لحقوق الإنسان. |
The SPT has had occasion to cite the CAT, the Human Rights Committee and the Committee on the Rights of the Child in its visit reports. | UN | وقد أتيحت للجنة الفرعية الاستشهاد في تقارير زياراتها بلجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل. |
13. Welcomes the continuing efforts of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to strive for uniform standards in the implementation of the provisions of the International Covenant on Human Rights, and appeals to other bodies dealing with similar human rights questions to respect these uniform standards, as expressed in the general comments of the Human Rights Committee; | UN | ٣١ - ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لجعل المعايير موحدة في تنفيذ أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وتناشد الهيئات اﻷخرى التي تتناول المسائل المماثلة المتعلقة بحقوق اﻹنسان احترام هذه المعايير الموحدة، وفقا لما عبرت عنه اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في تعليقاتها العامة؛ |
Such a practice has been adopted by both the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وقد اعتمدت هذه الممارسة كل من اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
In this sense, the Committee's general recommendations are now similar to those adopted by the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وبهذا المعنى، فإن التوصيات العامة للجنة تماثل اﻵن تلك التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الانسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Bearing in mind relevant decisions of the Human Rights Committee and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on succession issues, in respect of international obligations in the field of human rights, | UN | واذ تضع في اعتبارها المقررات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الانسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن قضايا الخلافة فيما يتصل بالالتزامات الدولية في ميدان حقوق الانسان، |
18. Also requests the Secretary-General to ensure that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights effectively assists the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in the implementation of their respective mandates, including by the provision of adequate Secretariat staff resources; | UN | ٨١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل قيام مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بتقديم المساعدة الفعالة إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقـوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تنفيذ الولاية المنوطة بكل منهما، بما في ذلك توفير موارد كافيـة من موظفي اﻷمانة العامة؛ |
Both States parties and petitioners have been complaining about the length of time it takes for both the Human Rights Committee and the Committee against Torture to take a final decision in cases submitted to them. | UN | وتشكو الدول الأطراف ومقدمو البلاغات سواء بسواء من طول الوقت الذي تنفقه كل من لجنة حقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب لاتخاذ قرارات نهائية بشأن الحالات المعروضة عليها. |
Consequently, private citizens may avail themselves of the protective machinery set up by the Human Rights Committee and the Committee against Torture once domestic remedies have been exhausted. | UN | ومن ثم، فإن لجوء الأفراد إلى آليات الحماية التي وضعتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أو لجنة مناهضة التعذيب يصبح مقبولاً حال استنفاد سبل التظلم المحلية المتاحة. |
He said that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights had concluded that the amendments to the Native Title Act were racially discriminatory. | UN | وقال إن لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قد خلصت إلى أن التعديلات التي أدخلت على القانون المذكور هي تعديلات تنطوي على تمييز عنصري. |
Diplomatic assurances had been used in two cases in 2001, which had been heavily criticised by the Human Rights Committee and the Committee against Torture, and such assurances had not been used since. | UN | وقد استخدمت هذه الضمانات الدبلوماسية في حالتين اثنتين فقط في عام 2001 وكانتا موضع انتقاد شديد من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب، ولم تستخدم هذه الضمانات منذ ذلك الحين. |
the Human Rights Committee and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, respectively, have made significant use of these procedures aimed, in the words of the latter “at responding to problems requiring immediate attention to prevent or limit the scale or number of serious violations” (A/51/18, para. 26 (b)). | UN | ولجأت كل من اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري إلى استخدام هذه الاجراءات على نطاق واسع وذلك، كما ذكرت اللجنة اﻷخيرة، من أجل " التصدي للمشاكل التي تتطلب اهتماما فوريا للحيلولة دون حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية أو للحد من نطاق تلك الانتهاكات أو من عددها " )الوثيقة A/51/81، الفقرة ٦٢ )ب((. |