"the human rights network" - Traduction Anglais en Arabe

    • شبكة حقوق الإنسان
        
    Human rights defenders have been issuing press releases under the Human Rights Network in an attempt to prevent the identification of their authors. UN وظل المدافعون عن حقوق الإنسان يعمدون إلى إصدار نشرات صحفية في إطار شبكة حقوق الإنسان في محاولة لإخفاء هوية كاتبيها.
    157. the Human Rights Network of the Executive Branch was established by presidential Decree No. 2290 of 19 June 2009. UN 157- وقد تأسست شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية بموجب المرسوم الرئاسي رقم 2290 المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2009.
    In that framework, the Human Rights Network has organized education and training workshops on report preparation. UN وفي هذا الإطار، نظمت شبكة حقوق الإنسان حلقات تثقيفية وتدريبية بشأن إعداد التقرير.
    the Human Rights Network of the Executive Branch, coordinated by the Vice-Ministry of Justice and Human Rights, was very important in this endeavour and for its constant coordination with the judiciary. UN وتؤدي شبكة حقوق الإنسان التابعة للفرع التنفيذي، التي يشرف على تنسيقها نائب وزير العدل وحقوق الإنسان، دوراً بالغ الأهمية في هذا المسعى وفي التنسيق الدائم مع السلطة القضائية.
    It also welcomed the establishment of the Human Rights Network and encouraged Paraguay to implement the recommendations associated with the review. UN ورحبت السلفادور كذلك بإنشاء شبكة حقوق الإنسان وشجعت باراغواي على تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض.
    India also welcomed the establishment of the Human Rights Network of the Executive Branch. UN ورحبت الهند أيضاً بإنشاء شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية.
    It noted the role played by the Human Rights Network within the Executive power in the coordination of human rights policies. UN وأحاطت علماً بالدور الذي تؤديه شبكة حقوق الإنسان في إطار السلطة التنفيذية من أجل تنسيق سياسات حقوق الإنسان.
    The Government also worked with the Human Rights Network, which brought together various groups and recently launched a national human rights plan to address among other issues racial discrimination. UN كما تعمل الحكومة مع شبكة حقوق الإنسان التي تجمع معاً أفرقة شتى، وأطلقت مؤخراً خطة وطنية لحقوق الإنسان للتصدي لمسائل من بينها التمييز العنصري.
    71. Honduras noted the recent creation of a number of human rights bodies, including the Human Rights Network of the Executive branch. UN 71- وأحاطت هندوراس علماً بإنشاء عدد من هيئات حقوق الإنسان مؤخراً، بما فيها شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية.
    the Human Rights Network is planning to provide training on the Convention and its Optional Protocol in 2010, geared particularly to public officials. UN وتعتزم شبكة حقوق الإنسان توفير التدريب على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في عام 2010، وتوجيهه خصيصاً لصالح الموظفين العموميين.
    :: Decree No. 2290/2009 establishing the Human Rights Network of the Executive branch UN :: المرسوم رقم 2290/2009، الذي أنشئت بموجبه شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية
    As a result, awareness of international human rights standards has increased among both the Human Rights Network and other participants in human rights activities. UN ونتيجة لذلك، ازداد الوعي بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان داخل شبكة حقوق الإنسان والمشاركين الآخرين في أنشطة حقوق الإنسان على حد سواء.
    7. Decree No. 1730/09 reorganized the Department of Justice and Human Rights, an agency of the Ministry of Justice and Labour, which is responsible for the Human Rights Network of the Executive Branch. UN 7- نص المرسوم 1730/09 على إعادة تنظيم الوزارة المنتدبة المكلفة بالعدل وحقوق الإنسان، التابعة لوزارة العدل والعمل، التي تشرف على شبكة حقوق الإنسان.
    SIMORE is coordinated by the Human Rights Network of the executive branch of government, led by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Justice. UN 41- وتتولى شبكة حقوق الإنسان التابعة للفرع التنفيذي للحكومة تنسيق نظام رصد التوصيات، تحت إشراف وزارة الشؤون الخارجية ووزارة العدل.
    It highlighted the Human Rights Network of the Executive, the Human Rights Plan, the HIV/AIDS National Programme and the cash transfer programme " Tekoporã " . UN وألقت الضوء على كل من شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية، وخطة حقوق الإنسان، والبرنامج الوطني المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وبرنامج التحويلات النقدية `تيكوبورا`.
    3. Special assistance was received from the Human Rights Network of the Executive Branch, coordinated by the Ministry of Justice and Labour, in validating the report. UN 3- كما شاركت في التصديق على هذا التقرير بوجه خاص، شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية، بالتنسيق مع وزارة العدل والعمل.
    5. The relevant public institutions were invited to participate in the preparation of the report, namely those which are part of the Human Rights Network of the Executive Branch, but also the judiciary, the Public Prosecution Service and the Ombudsman's Office. UN 5- دُعيت للمشاركة في إعداد هذا التقرير المؤسسات العامة ذات الصلة، وكذلك مؤسسات شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية، والسلطة القضائية، والنيابة العامة ومكتب أمين المظالم.
    5. The Committee welcomes the establishment and operationalization of the Human Rights Network of the Executive Branch as the centre for inter-institutional coordination in the drafting of human rights policy and follow-up to the recommendations of international bodies. UN 5- ترحّب اللجنة بإنشاء شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية وبأدائها وظيفتها كفضاء أساسي للتنسيق بين المؤسسات من أجل وضع سياسات عامة تُعنى بحقوق الإنسان وبمتابعة التوصيات الدولية.
    (5) The Committee welcomes the establishment and operationalization of the Human Rights Network of the Executive Branch as the centre for inter-institutional coordination in the drafting of human rights policy and follow-up to the recommendations of international bodies. UN (5) ترحّب اللجنة بإنشاء شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية وبأدائها وظيفتها كحيز أساسي للتنسيق بين المؤسسات من أجل وضع سياسات عامة تُعنى بحقوق الإنسان وبمتابعة توصيات الهيئات الدولية.
    (b) The establishment, by Decree No. 2290 of 2009, of the Human Rights Network of the Executive Branch to coordinate human rights policies, plans and programmes; UN (ب) إنشاء شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية، بموجب المرسوم رقم 2290 لعام 2009، بهدف تنسيق سياسات وخطط وبرامج حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus