"the human rights secretariat" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمانة حقوق الإنسان
        
    • وأمانة حقوق الإنسان
        
    • لأمانة حقوق الإنسان
        
    enhance the capacity of the Human Rights Secretariat within the Ministry for Foreign Affairs through the appointment of a trained and permanent Coordinator, and the provision of an adequate budgetary allocation; UN تعزيز قدرة أمانة حقوق الإنسان في وزارة الشؤون الخارجية من خلال تعيين منسق مدرب ودائم، وتوفير مخصصات كافية من الميزانية؛
    239. As previously mentioned, a unit within the Human Rights Secretariat is responsible for implementing the Act. UN 239- وكما أُشير أعلاه، هناك وحدة مكلفة بتنفيذ هذا القانون تعمل داخل أمانة حقوق الإنسان.
    As a result, states are accountable to the National System and are also eligible for resources from the Human Rights Secretariat of the Office of the President to develop policies to prevent and combat torture. UN وفي هذا الإطار، تكون الولايات مسؤولة أمام النظام الوطني لمنع التعذيب ومكافحته وتكون أيضاً مؤهلة لتلقي تحويلات الموارد من أمانة حقوق الإنسان في رئاسة الجمهورية للنهوض بسياسات منع التعذيب ومكافحته.
    The Sierra Leone Police had established a human rights desk, and the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation had reactivated the Human Rights Secretariat, which had previously closed owing to a lack of funds. UN وقد أنشأت الشرطة مرفقاً لحقوق الإنسان وأعادت وزارة الشؤون الخارجية أمانة حقوق الإنسان إلى سابق نشاطها بعد توقف بسبب انعدام الموارد.
    429. The consultations were planned and carried out by the Ministry of Justice and the Human Rights Secretariat in the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation. UN 429- وخططت وزارة العدل وأمانة حقوق الإنسان في وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي لعقد المشاورات وأجرتها.
    This Board is coordinated by the coordinating unit for mental health and healthy behaviour of the Ministry of Health and the National Directorate for Assistance to Vulnerable Groups of the Human Rights Secretariat. UN وتنسق عمله كل من وحدة التنسيق المعنية بالصحة العقلية والسلوك الصحي التابعة لوزارة الصحة، والمديرية الوطنية لمساعدة الفئات الضعيفة التابعة لأمانة حقوق الإنسان.
    Lastly, she explained that it had not been possible to respond in writing to the list of issues arising from the initial report because the Human Rights Secretariat had closed owing to a lack of funding. UN وختاماً، أوضحت السيدة ستيفينس أنه لم يكن بالإمكان تقديم رد مكتوب على قائمة المسائل فيما يتعلق بالتقرير الأولي لأن أمانة حقوق الإنسان توقفت عن العمل بسبب انعدام التمويل.
    183. the Human Rights Secretariat has acted as plaintiff in 155 legal cases. UN 183- لقد نصبت أمانة حقوق الإنسان نفسها طرفاً مدعياً في 155 دعوى قضائية.
    223. In addition, the Human Rights Secretariat issues a certificate indicating that a complaint has been filed regarding a person's disappearance. UN 223- وبالإضافة إلى ذلك، تُسلم أمانة حقوق الإنسان شهادة تثبت تقديم شكوى بخصوص اختفاء أحد الأشخاص.
    He asked for further details on the procedural protocol issued by the Human Rights Secretariat on the search, recovery and analysis of the remains of disappeared persons. UN كما طلب تفاصيل إضافية عن البروتوكول الإجرائي الذي أصدرته أمانة حقوق الإنسان للبحث عن رفات الأشخاص المفقودين واستعادتها وتحليلها.
    128. The National Human Rights Plan was established by Decree No. 696/10. the Human Rights Secretariat is responsible for the plan's implementation, follow-up, monitoring, updating and management. UN 128- أُنشئت بموجب المرسوم 696/10 " الخطة الوطنية لحقوق الإنسان " التابعة لاختصاص أمانة حقوق الإنسان بوصفها الجهة المسؤولة عن عملية تنفيذها ومتابعتها ورصدها وتحديثها وإدارتها.
    the Human Rights Secretariat of the Government conducted nationwide consultations with all relevant stakeholders for the UPR country report. UN وأجرت أمانة حقوق الإنسان في الحكومة مشاورات وطنية مع جميع الجهات المعنية ذات الصلة فيما يتعلق بالتقرير القطري المقدم بموجب آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    189. the Human Rights Secretariat provides coordination between the court system and the mental health system so as to enable them to work together in a well-coordinated manner. UN 189- وتقوم أمانة حقوق الإنسان بمهمة التنسيق بين نظام المحاكم ونظام الصحة العقلية لتمكينهما من العمل بطريقة منسقة.
    :: Provide logistical and technical support to the Human Rights Secretariat of the Ministry of Foreign Affairs in the drafting and submission of reports to international treaty bodies UN :: تقديم الدعم اللوجستي والتقني إلى أمانة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الخارجية في إعداد التقارير وتقديمها إلى هيئات المعاهدات الدولية
    The appeal is heard by the Interior Ministry, on the recommendation of the Human Rights Secretariat of the Ministry of Justice and Human Rights and, as with all administrative measures, these decisions are subject to judicial review. UN وتنظر وزارة الداخلية في الاستئناف، بناء على توصية من أمانة حقوق الإنسان بوزارة العدل وحقوق الإنسان، وكما هو الحال بالنسبة لجميع التدابير الإدارية فإن هذه القرارات تخضع للمراجعة القضائية.
    :: Advises the Human Rights Secretariat of the Latin American Union of Blind Persons (ULAC) and members of the Advisory Group of the Ibero-American Network of Non-Governmental Organizations of Persons with Disabilities and their Families (RIADIS). UN :: تقدم المشورة إلى أمانة حقوق الإنسان في اتحاد أمريكا اللاتينية للمكفوفين وأعضاء الفريق الاستشاري للشبكة الإيبيرية الأمريكية للمنظمات غير الحكومية للأشخاص ذوي الإعاقة وأفراد أسرهم.
    the Human Rights Secretariat (SDH), which has now assumed responsibility for handling CONADEP files, continues to receive reports of enforced disappearances. UN وحتى الآن لا تزال الشكاوى المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص ترد إلى أمانة حقوق الإنسان والجهاز المكلف الآن بتولي ملفات اللجنة.
    The Commission is chaired by a member of the Human Rights Secretariat. UN ويرأس اللجنة عضو من أمانة حقوق الإنسان.
    the Human Rights Secretariat had already appeared as a party in over 60 trials relating to crimes against humanity, and would continue in that role, because the State party's commitment to the fight against impunity was irreversible. UN وبرزت بالفعل أمانة حقوق الإنسان بوصفها طرفا في أكثر من 60 محاكمة تتصل بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وسوف تستمر في هذا الدور لأن التزام الدولة الطرف بمكافحة الإفلات من العقاب لا رجعة فيه.
    It commended institutional reforms, including the establishment of the Human Rights Commission Anti-Corruption Commission, the Human Rights Secretariat and the Parliamentary Human Rights Committee. UN وأشادت بالإصلاحات المؤسسية بما في ذلك إنشاء لجنة حقوق الإنسان ولجنة مكافحة الفساد وأمانة حقوق الإنسان واللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    Various legal drafts containing recommendations by human rights organizations and academic centres had been submitted to the Ministry of Justice, Security and Human Rights, and the Human Rights Secretariat. UN وقد تم بالفعل تقديم مختلف المشاريع القانونية التي تتضمن توصيات قدمتها منظمات حقوق الإنسان والمراكز الأكاديمية إلى وزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان، وأمانة حقوق الإنسان.
    In order to break long-standing patterns of correction and punishment applied by those working with socio-educational measures, SINASE is investing in educational training. Training for professionals in all socio-educational establishments is being developed nationwide through the establishment of the National School of Socio-Education by the Human Rights Secretariat of the Office of the President. UN وبغية كسر طوق الأساليب الإصلاحية والتأديبية التي درج العاملون في مجال التربية الاجتماعية على انتهاجها، تستثمر الإدارة الوطنية للنظام المذكور في التدريب التربوي، إذ يجري تأهيل العاملين في جميع ميادين التربية الاجتماعية على المستوى الوطني في إطار المدرسة الوطنية للتربية الاجتماعية التابعة لأمانة حقوق الإنسان لدى رئاسة الجمهورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus