Report on the human rights situation in Burundi submitted | UN | تقرير عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي مقدم |
It noted with satisfaction the continuing improvement in the human rights situation in Burundi despite the country's crisis. | UN | ولاحظت مع الارتياح التحسن المستمر في حالة حقوق الإنسان في بوروندي برغم الأزمة التي يعيشها البلد. |
Finally, he makes a number of recommendations to improve the human rights situation in Burundi. | UN | وأخيراً، يقدم عدداً من التوصيات بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان في بوروندي. |
She takes this opportunity to pay a tribute to the work done by her predecessor, Mr. Paulo Sérgio Pinheiro, who served for four years with competence and dedication as Special Rapporteur on the human rights situation in Burundi. | UN | وتغتنم هذه الفرصة للتنويه بالعمل الذي أنجزه سلفها، السيد باولو سيرجيو بنهيرو الذي أدى دور المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي بكفاءة وتفان طيلة أربع سنوات. |
Noting that the Committee against Torture and the independent expert on the human rights situation in Burundi have expressed concern about the widespread use of torture, Australia enquired about progress made in the revision of the criminal code to prohibit the practice of torture. | UN | وإذ لاحظت أستراليا ما أعرب عنه كل من لجنة التعذيب والخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي من انشغال حيال تفشي ممارسة التعذيب، فإنها استفسرت عما أحرز من تقدم في تنقيح القانون الجنائي من أجل حظر هذه الممارسة. |
He would like to hear the views of the Independent Expert on the impact of those recent developments on the human rights situation in Burundi. | UN | ومضى قائلاً أنه يود أن يسمع آراء الخبير المستقل بشأن أثر تلك التطورات الأخيرة على حالة حقوق الإنسان في بوروندي. |
Report on the human rights situation in Burundi submitted by the Special Rapporteur, Mrs. Marie-Thérèse A. Keita Bocoum, | UN | التقرير عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي المقدم من المقررة الخاصة |
In this submission, she reports on this and sets out her observations and recommendations regarding improvement of the human rights situation in Burundi. | UN | وهي تقدم وصفاً لهذا الوضع في تقريرها وتتقدم بملاحظاتها وتوصياتها من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في بوروندي. |
Developments in 2013: the human rights situation in Burundi remained a cause for concern. | UN | التطورات في عام 2013: ظلت حالة حقوق الإنسان في بوروندي مدعاة للقلق. |
34. Germany noted that despite the progress made, the human rights situation in Burundi still raised concerns. | UN | 34- وأشارت ألمانيا إلى أن حالة حقوق الإنسان في بوروندي لا تزال، رغم التقدم الحاصل، مدعاة للقلق. |
5.5 The author submits that the State party lacks the most up-to-date information on the human rights situation in Burundi. | UN | 5-5- وتدّعي صاحبة البلاغ بأنه ليس لدى الدولة الطرف أحدث المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي. |
37. During the period under review, the human rights situation in Burundi also attracted the attention of the international community. | UN | ٣٧ - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، لفتت حالة حقوق الإنسان في بوروندي أيضا انتباه المجتمع الدولي. |
He also sets out the human rights trends and violations, and presents to the Human Rights Council his recommendations for improving the human rights situation in Burundi. | UN | ويعرض أيضاً الاتجاهات في مجال حقوق الإنسان والانتهاكات التي ارتكبت، ويقدم لمجلس حقوق الإنسان توصياته بغية تعزيز حالة حقوق الإنسان في بوروندي. |
At the time of his visit, the political situation was unstable owing to divisions within the ruling party, which had had an impact on the human rights situation in Burundi. | UN | ووقت زيارته، كان الوضع السياسي غير مستقر بسبب الانشقاق داخل الحزب الحاكم، الأمر الذي كان له تأثير على حالة حقوق الإنسان في بوروندي. |
44. the human rights situation in Burundi remains volatile. | UN | 44 - تظل حالة حقوق الإنسان في بوروندي سريعة التقلّب. |
Report on the human rights situation in Burundi submitted by the Special Rapporteur, Mrs. Marie-Thérèse A. Keita Bocoum, in | UN | التقرير عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي المقدم من المقررة الخاصة، السيدة ماري - تيريز أ. |
1. The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 6/5, in which the Council decided to extend the mandate of the independent expert on the human rights situation in Burundi for a further year. | UN | 1- يُقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/5 الذي قرر المجلس بموجبه أن يمدد سنة لفترة أخرى ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي. |
The present document is the first report submitted by Mrs. Marie-Thérèse A. Keita Bocoum, who was appointed as Special Rapporteur on the human rights situation in Burundi on 10 August 1999. | UN | هذه الوثيقة هي أول تقرير تقدمه السيدة ماري تيريز أ. كايتا بوكوم، التي عينت في 10 آب/أغسطس 1999 مقررة خاصة معنية بحالة حقوق الإنسان في بوروندي. |
1. By its resolution 2001/21, adopted on 20 April 2001, the Commission on Human Rights extended the mandate of the Special Rapporteur on the human rights situation in Burundi and maintained its agenda-specific dimension. | UN | 1- عملاً بالقرار 2001/21، الذي اعتمد في 20 نيسان/أبريل 2001، تم تمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في بوروندي لسنة واحدة، واحتفظت الولاية بمنظورها المراعي لنوع الجنس. |
The independent expert on the human rights situation in Burundi thanked the government for its cooperation during his visits. | UN | شكر الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي الحكومة على تعاونها معه أثناء زياراته(27). |
The independent expert on the human rights situation in Burundi has undertaken 10 visits since 2004. | UN | أجرى الخبير المستقل المعني لحالة حقوق الإنسان في بوروندي 10 زيارات منذ عام 2004(20). |
On the same day he attended the joint meeting of the three Special Rapporteurs on the human rights situation in Burundi, Rwanda and Zaire, convened for the purpose of exchanging views on the problems common to the region and determining areas for mutual cooperation. | UN | وفي اليوم ذاته، اشترك في الاجتماع المشترك للمقررين الخاصين الثلاثة المعنيين بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي ورواندا وزائير، والمخصص لتبادل اﻵراء بشأن المشاكل المشتركة للمنطقة، وتحديد محاور التعاون المتبادل. |
The Special Rapporteur is of the opinion that the human rights situation in Burundi is extremely serious, and results from the interaction of multiple factors. | UN | ٨٧- يرى المقرر الخاص أن حالة حقوق الانسان في بوروندي خطيرة للغاية، وهي ناجمة عن تفاعل عوامل متعددة. |