"the human rights situation of indigenous peoples" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية
        
    • حالة حقوق الإنسان للسكان الأصليين
        
    • حالة حقوق الشعوب الأصلية
        
    • حالة حقوق الإنسان الخاصة بالشعوب الأصلية
        
    • بحالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية
        
    In these countries, the human rights situation of indigenous peoples derives in great measure from these treaties and their consequences. UN وفي هذه البلدان، تعود حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية بقدر كبير إلى تلك المعاهدات وما ترتبه من آثار.
    :: To provide financial support to activities aiming at the improvement of the human rights situation of indigenous peoples UN تقديم الدعم المالي إلى الأنشطة الرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    :: the human rights situation of indigenous peoples in States and Territories Threatened with Extinction for Environmental Reasons UN :: حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأراضي المهددة بالانقراض لأسباب بيئية
    It also notes the need to improve the human rights situation of indigenous peoples at the community level through national programmes and interagency cooperation. UN ويلاحظ التقرير أيضاً الحاجة إلى تحسين حالة حقوق الإنسان للسكان الأصليين على مستوى المجتمعات المحلية من خلال البرامج الوطنية والتعاون فيما بين الوكالات.
    31. In some respects, it is clear that the human rights situation of indigenous peoples in the Philippines has worsened since 2002. UN 31 - وكانت حالة حقوق الشعوب الأصلية في الفلبين قد شهدت في بعض جوانبها تدهورا واضحا بالمقارنة بما كانت عليه في عام 2002.
    the human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons UN حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية
    Structures, procedures and mechanisms that currently exist or that might be established to effectively address the human rights situation of indigenous peoples UN الهياكل والإجراءات والآليات القائمة حاليا، أو التي تنشأ لمعالجة حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية بصورة فعالة
    Norway commended Paraguay for the efforts to enhance the human rights situation of indigenous peoples. UN وأشادت النرويج بباراغواي لما تبذله من جهود رامية إلى تعزيز حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    The reports of country visits include conclusions and recommendations aimed at strengthening good practices, identifying areas of concern and improving the human rights situation of indigenous peoples. UN وتشمل تقارير الزيارات القطرية الاستنتاجات والتوصيات التي تهدف إلى تعزيز الممارسات الجيدة، وتحديد مجالات الاهتمام وتحسين حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    The proposal is the result of a baseline study of the existing procedures, capabilities and resources of the NHRI to register and monitor the human rights situation of indigenous peoples and Afro-descendants. UN والاقتراح هو حصيلة دراسة أولية عن إجراءات المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وقدراتها ومواردها الراهنة لتسجيل حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية والسكان المنحدرين من أصل أفريقي ورصدها.
    Hence, over the period, country offices and human rights advisers have incorporated projects addressing the human rights situation of indigenous peoples. UN ولذلك قامت المكاتب القطرية والمستشارون في مجال حقوق الإنسان، خلال الفترة الماضية، بوضع مشاريع تتناول حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    9. Working paper on the human rights situation of indigenous peoples in States and other territories threatened with extinction for environmental reasons UN 9- ورقة عمل بشأن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية التي تعيـش في الـدول والأقاليم المهددة بالفناء لأسباب بيئية
    29. Generally speaking, the human rights situation of indigenous peoples is far from satisfactory. UN 29 - وبوجه عام، فإن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية لا تبعث على الرضا إطلاقا.
    V. the human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons UN خامساً - حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية
    6. the human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons. UN 6- حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية.
    C. the human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons 85 95 20 UN جيم- حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية 85-95 21
    C. the human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons UN جيم - حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية
    (d) Ms. Françoise Hampson - a working paper containing suggestions on possible follow-up by the Working Group on the human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons; UN (د) السيدة فرانسواز هامبسون - ورقة عمل تتضمن مقترحات بشأن أعمال المتابعة التي يمكن للفريق العامل القيام بها فيما يخص حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية؛
    The Declaration already forms part of the international normative framework that is required to assess the human rights situation of indigenous peoples. UN ويشكل الإعلان بالفعل جزءاً من الإطار المعياري الدولي اللازم لتقييم حالة حقوق الإنسان للسكان الأصليين().
    12. Ms. Hampson proposed a new sub-item 6 (e) relating to the problem of the human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons. UN 12- واقترحت السيدة هامبسون الفقرة الفرعية الجديدة 6(ه) فيما يتعلق بمشكلة حالة حقوق الإنسان للسكان الأصليين في الدول والأقاليم المهدَّدة بالانقراض لأسباب بيئية.
    As on other occasions, he has stayed in contact with Government delegations, indigenous organizations and international agencies, which has allowed him to continue gathering information on developments affecting the human rights situation of indigenous peoples in specific countries and regions and to identify priority areas of action for the future. UN وأجرى المقرر الخاص، على نحو ما قام به في مناسبات أخرى، اتصالات مع وفود الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية والوكالات الدولية، مما أتاح الفرصة لمواصلة استقاء المعلومات بشأن تطور حالة حقوق الشعوب الأصلية في بلدان ومناطق محددة، فضلا عن تحديد مجالات العمل ذات الأولوية في المستقبل.
    Reviewing progress on the global commitments made in the Johannesburg Plan of Implementation goes hand in hand with assessing advances in the human rights situation of indigenous peoples internationally and nationally. UN ويسير استعراض ما أحرز من تقدم في الالتزامات العالمية المتعهد بها في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ جنبا إلى جنب مع تقييم أوجه التقدم في حالة حقوق الإنسان الخاصة بالشعوب الأصلية على الصعيدين الدولي والوطني.
    In addition, the Special Rapporteur carries out country visits and research on issues relating to the human rights situation of indigenous peoples. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم المقرر الخاص بزيارات قطرية ويجري بحوثاً عن القضايا ذات الصلة بحالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus