"the human rights treaty monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصد معاهدات حقوق الإنسان
        
    • اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان
        
    • الرصد المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
        
    • مراقبة معاهدات حقوق الإنسان
        
    • الرصد المنشأة بمعاهدات
        
    • المعنية برصد معاهدات حقوق الإنسان
        
    Continue its cooperation with the human rights treaty monitoring bodies. UN :: مواصلة التعاون مع هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان.
    This relates not only to the development of the law, but also to UNHCR's cooperation with the human rights treaty monitoring bodies in its advocacy work on behalf of persons of concern. UN ويتعلق هذا ليس بتطوير القانون فحسب، بل أيضاً بتعاون المفوضية مع هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان في مجال الدعوة الذي تضطلع به باسم الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    OHCHR also supported and facilitated the involvement of national human rights institutions in the Council, the human rights treaty monitoring bodies and the special procedures. UN كما قدمت المفوضية الدعم لمشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في اجتماعات المجلس وهيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة، وعملت على تيسير تلك المشاركة.
    210. To this it may be added that, even if the validity of this conclusion were to be challenged, the now many concurring positions taken by the human rights treaty monitoring bodies have probably created a situation which it would probably be difficult to alter. UN ٢١٠ - ويمكن أن يضاف إلى ذلك أنه حتى مع الطعن في صحة هذا الاستنتاج، فإن اتخاذ هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان لمواقف توفيقية - وهي عديدة اﻵن - قد خلق بالطبع وضعا سيكون من الصعب دون شك التراجع عنه.
    173. The exchange of views between the Commission and the human rights treaty monitoring bodies on the issue of reservations was also welcomed. UN 173 - كما جرى الترحيب بتبادل الآراء بين اللجنة وهيئات الرصد المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights also provides the secretariat for the human rights treaty monitoring bodies that consider the administration of justice, in particular the Committee on the Rights of the Child, the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture, as well as to working groups and special rapporteurs of the Commission on Human Rights. UN ويقدم المكتب المذكور أيضا خدمات الأمانة إلى هيئات مراقبة معاهدات حقوق الإنسان التي تنظر في اقامة العدل، وخاصة اللجنة المعنية بحقوق الطفل، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة مناهضة التعذيب - وتوفر خدمات الأمانة إلى الأفرقة العاملة والمقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur considers that an analysis of the observations and recommendations of the human rights treaty monitoring bodies, and of the provisions of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, could be useful here. UN وتعتبر المقررة الخاصة أنه قد يكون من المفيد هنا تحليل ملاحظات وتوصيات هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان وأحكام الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    19. The following information regards the cooperation of Azerbaijan with the human rights treaty monitoring bodies: UN 19 - وتتعلق المعلومات التالية بتعاون أذربيجان مع هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان:
    8. Continue to submit country reports to the human rights treaty monitoring bodies. UN 8 - مواصلة تقديم التقارير القطرية إلى هيئـات رصد معاهدات حقوق الإنسان.
    They note that the human rights treaty monitoring bodies enjoy some competence in relation to cultural rights but that there is no coherent approach or clear definition. UN وتلاحظ أن هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان تتمتع ببعض الصلاحيات فيما يتصل بالحقوق الثقافية، ولكن ليس لديها أي نهج مترابط أو تعريف واضح في هذا الشأن.
    If they are not accorded adequate meeting time, the treaty bodies will be unable to ensure the timely consideration of State party reports and communications received under the complaint procedures, which would have serious consequences for the effectiveness and credibility of the human rights treaty monitoring system. UN فإن لم تُمنح تلك الهيئات مدة اجتماع كافية، فإنها لن تكون قادرة على ضمان النظر في الموعد المحدد في تقارير الدول الأطراف وفي البلاغات الواردة بموجب إجراءات الشكوى، مما سيسفر عن عواقب خطيرة بالنسبة لفعالية ومصداقية نظام رصد معاهدات حقوق الإنسان.
    :: It submits all its periodic reports to the human rights treaty monitoring bodies on a regular basis, in accordance with the commitments it undertook on becoming a State party to the respective instruments. It also honours its commitment to examine its situation in the light of the treaty provisions and recognizes that certain monitoring bodies or committees are competent to admit individual communications. UN :: وتفي نيكاراغوا بالتزامها بتقديم تقاريرها الدورية بانتظام إلى هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان تمشيا مع الالتزامات التي قطعتها بانضمامها إليها كدولة طرف وباستعراض حالتها إزاء هذه المعاهدات، وتعترف باختصاص هيئات رقابية لتلقي رسائل فردية.
    36. the human rights treaty monitoring bodies have played a vital role in analysing national counter-terrorism measures in their review of State party reports. UN 36 - اضطلعت هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان بدور حيوي في تحليل التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب في استعراضها لتقارير الدول الأطراف.
    Instead of accusing other States of pursuing " discriminatory policies with regard to ethnic minorities " , it is for the Government of Armenia to exercise some degree of self-evaluation and to analyse the state of implementation of its own international obligations in the field of human rights, and in particular to pay more attention to the conclusions and recommendations of the human rights treaty monitoring bodies on its periodic reports. UN وبدلا من اتهام الدول الأخرى باتباع سياسات تمييزية بالنسبة للأقليات الإثنية يتعين أن تمارس حكومة أرمينيا قدرا من التقييم والتحليل الذاتي لحالة تنفيذ التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان ولا سيما إيلاء المزيد من الاهتمام لاستنتاجات وتوصيات هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان على تقاريرها الدورية.
    33. In recent years, a number of studies on promoting the effective functioning of the human rights treaty monitoring bodies have promoted a broad debate on the serious difficulties facing the treaty bodies and on possible solutions to them. UN 33- وفي السنوات الأخيرة، أجري عدد من الدراسات المتعلقة بتعزيز فعالية أداء هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان لمهامها والتي شجعت على قيام نقاش واسع النطاق بشأن المصاعب الجدية التي تواجه الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وإمكانية الظفر بحلول لها.
    (c) Other soft law instruments, such as general comments and recommendations of the human rights treaty monitoring bodies that offer interpretations on the content of human rights provisions included in the core international treaties. UN (ج) الصكوك القانونية غير الملزمة الأخرى، مثل التوصيات والتعليقات العامة الصادرة عن هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان التي تقدم تفسيرات لمضامين الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان الواردة في المعاهدات الدولية الأساسية.
    202. This ground, which is similar to that invoked by the European and inter-American regional organs, See paras. 196 to 199 above. is also the one invoked by some of those writers who believe the human rights treaty monitoring bodies have competence to verify the permissibility of reservations. UN ٢٠٢ - هذا الدافع، الذي ينضم إلى الدافع الذي أثارته الهيئات اﻹقليمية اﻷوروبية والمشتركة فيما بين البلدان اﻷمريكية)٣٦٦(، هو أيضا الدافع الذي يحتج به جانب من الفقه لتأييد اختصاص هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان بمراقبة شرعية التحفظات.
    " Noting also the increasing number of requests for more meeting time from the human rights treaty monitoring bodies, UN " وإذ تلاحظ أيضا تزايد عدد الطلبات المقدمة من هيئات الرصد المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لزيادة وقت الاجتماع،
    Some States had gone so far as to challenge the right of the human rights treaty monitoring bodies to take a position on the permissibility of reservations to treaties. UN بل إن بعضها ذهب إلى حد الطعن في حق هيئات الرصد المنشأة بمعاهدات في اتخاذ موقف من مسألة جواز التحفظات على المعاهدات.
    UNAIDS provides technical input to the work of the Commission on Human Rights, as well as the mainstreaming of HIV/AIDS issues into the work of the human rights treaty monitoring bodies and other mechanisms to strengthen understanding, monitoring and enforcement of HIV/AIDS-related rights. UN ويشارك البرنامج المشترك بمدخلات فنية في عمل لجنة حقوق الإنسان فضلا عن إدماج قضية فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عمل الهيئات المعنية برصد معاهدات حقوق الإنسان وغيرها من الآليات، سعيا لتعميق فهم الحقوق المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتعزيز رصدها وإنفاذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus