"the humanitarian coordinator" - Traduction Anglais en Arabe

    • منسق الشؤون الإنسانية
        
    • لمنسق الشؤون الإنسانية
        
    • ومنسق الشؤون الإنسانية
        
    • المنسق الإنساني
        
    • منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية
        
    • منسقي الشؤون الإنسانية
        
    • منسق المساعدة اﻹنسانية
        
    • منسق المساعدة الانسانية
        
    • منسق الشؤون الانسانية
        
    • منسق المساعدات اﻹنسانية
        
    • منسقين للشؤون الإنسانية
        
    • والمنسق الإنساني
        
    • منسقة الشؤون الإنسانية
        
    • منسقي المساعدة الإنسانية
        
    • منسّق الشؤون الإنسانية
        
    The resident coordinator in such cases is generally also the Humanitarian Coordinator in the country, and is therefore " triple-hatted " . UN ويكون المنسق العام عموما في هذه الحالات هو أيضا منسق الشؤون الإنسانية في البلد فيعتم بذلك ' ' ثلاث قبعات``.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is reserving the right to nominate the Humanitarian Coordinator in the event of emergency. UN ويحتفظ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لنفسه بحق تعيين منسق الشؤون الإنسانية في حالة حدوث طارئ.
    The lower requirements for national staff are because of the decrease of one National Officer position in the Humanitarian Coordinator's Support Office. UN وسبب انخفاض الاحتياجات من الموظفين الوطنيين هو تخفيض وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية في مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية.
    United Nations Office of the Humanitarian Coordinator for Iraq UN مكتب الأمم المتحدة لمنسق الشؤون الإنسانية في العراق
    Some delegations asked for improved information on UNDP and its work with the Peacebuilding Commission, as well as on UNDP contributions to, linkages with and synergies between the resident coordinator and the Humanitarian Coordinator. UN وطالبت بعض الوفود بمعلومات أفضل عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعمله مع لجنة بناء السلام، وعن مساهمات البرنامج في أوجه التآزر بين المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية والعلاقات فيما بينهما.
    the Humanitarian Coordinator for Haiti presented a concrete example of how transition programming, following a natural disaster, is being tackled in the field. UN وقدم المنسق الإنساني لهايتي مثالا ملموسا على كيفية التعامل مع البرمجة في الميدان عقب وقوع كارثة طبيعية.
    As cluster lead, UNHCR had the leading role and responsibility for the protection of civilians and reported to the Humanitarian Coordinator and to the Inter-Agency Humanitarian Coordination Committee UN واضطلعت المفوضية، باعتبارها رئيسة المجموعة، بدور رائد وبالمسؤولية فيما يتعلق بحماية المدنيين وقدمت تقاريرها إلى منسق الشؤون الإنسانية واللجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق الشؤون الإنسانية
    However, this should be the initiative of the Resident Coordinator rather than the Humanitarian Coordinator. UN بيد أن ذلك ينبغي أن يأتي بمبادرة من المنسق المقيم وليس من منسق الشؤون الإنسانية.
    The review found that the Fund has supported coordination and the Humanitarian Coordinator's role in Kenya. UN وتبين من الاستعراض أن الصندوق يدعم التنسيق ودور منسق الشؤون الإنسانية في كينيا.
    Support to the Office of the Humanitarian Coordinator's Humanitarian Support Team -- Zimbabwe UN دعم فريق الدعم الإنساني التابع لمكتب منسق الشؤون الإنسانية في زمبابوي
    the Humanitarian Coordinator is responsible for managing and implementing the oil-for-food programme in Iraq. UN ويضطلع منسق الشؤون الإنسانية بالمسؤولية عن إدارة وتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء في العراق.
    (ii) Audit of the activities of the Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq UN `2 ' مراجعة حسابات أنشطة مكتب منسق الشؤون الإنسانية في العراق
    In countries where humanitarian emergencies are acute, the Humanitarian Coordinator plays an important role as well. UN وفي البلدان التي تحدث بها حالات طوارئ إنسانية حادة، يؤدي منسق الشؤون الإنسانية دورا هاما كذلك.
    the Humanitarian Coordinator will continue to facilitate the transition to reconstruction and development in close cooperation with the three remaining pillars. UN وسيواصل منسق الشؤون الإنسانية تيسير التحول إلى التعمير والتنمية بالتعاون الوثيق مع العناصر الثلاثة المتبقية
    According to a report provided by the Humanitarian Coordinator in the Central African Republic, Central Emergency Response Fund funds enabled agencies and NGOs to assist over 1.2 million people with life-saving support. UN ووفقاً لتقرير قدمه منسق الشؤون الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى، مكَّنت أموال الصندوق المركزي الوكالات والمنظمات غير الحكومية من مساعدة أكثر من 1.2 مليون شخص بالدعم اللازم لإنقاذ الحياة.
    Strengthening the leadership at country level has also been addressed with various initiatives to buttress the Humanitarian Coordinator role. UN وكذلك تم التصدي لتعزيز القيادة على الصعيد القطري بمبادرات مختلفة لتعزيز دور منسق الشؤون الإنسانية.
    Because of the proposed realignment with the Civil Affairs Section, the Humanitarian Coordinator's Support Office would be abolished. UN وسيُغلق مكتب الدعم التابع لمنسق الشؤون الإنسانية نهائيا بسبب إعادة التنظيم المقترحة لمهام قسم الشؤون المدنية.
    The meeting was co-chaired by the Acting Emergency Relief Coordinator and the Humanitarian Coordinator for Iraq. UN وشارك في رئاسة الاجتماع منسق الإغاثة الطارئة بالنيابة ومنسق الشؤون الإنسانية في العراق.
    Today the members of the Security Council heard a preliminary assessment of the humanitarian situation in Iraq presented by the Deputy Secretary-General, with the presence of the Humanitarian Coordinator for Iraq, Ramiro Lopez da Silva. UN استمع اليوم أعضاء مجلس الأمن إلى تقييم أولي للحالة الإنسانية في العراق قدمته نائبة الأمين العام بحضور المنسق الإنساني للعراق، راميرو لوبيز دا سيلفا.
    United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq UN مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق
    Furthermore, many initiatives have been tested and have proven their validity, including the cluster approach and the Humanitarian Coordinator system. UN وفضلا عن ذلك، تم اختبار العديد من المبادرات وثبتت صلاحيتها، بما في ذلك نهج المجموعات ونظام منسقي الشؤون الإنسانية.
    the Humanitarian Coordinator must also have the necessary support in the field to discharge fully his/her responsibilities. UN كما يجب أيضا أن يتلقى منسق المساعدة اﻹنسانية الدعم اللازم في الميدان للاضطلاع بمسؤولياته بالكامل.
    Efforts will be made to ensure that the Humanitarian Coordinator is provided the necessary support in terms of staff and other resources. UN وستبذل الجهود لضمان تزويد منسق المساعدة الانسانية بالدعم اللازم من الموظفين والموارد اﻷخرى.
    The United Nations Resident Coordinator has also been designated as the Humanitarian Coordinator and is assisted by an Inter-Agency support unit. UN كما سمي منسق اﻷمم المتحدة المقيم بوصفه منسق الشؤون الانسانية وتدعمه وحده دعم مشتركة بين الوكالات.
    This results from a growing understanding of requirements and of roles at the country level, including between the Humanitarian Coordinator and resident coordinator functions, and between those functions and the functions of special representatives of the Secretary-General. UN وذلك يأتي نتيجة لفهم متزايد للمتطلبات واﻷدوار على الصعيد القطري، بما فيه الصلات بين مهام منسق المساعدات اﻹنسانية والمنسق المقيم، وبين هذه المهام ومهام الممثل الخاص لﻷمين العام.
    This includes not only those who are designated as humanitarian coordinators, but also those who are faced with small and medium-sized disasters that do not trigger the Humanitarian Coordinator designation. UN وهذا لا يشمل من عينوا منسقين للشؤون الإنسانية وحدهم، وإنما يشمل أيضاً من تواجههم الكوارث الصغيرة والمتوسطة الحجم التي لا تؤدي إلى تعيين منسق للشؤون الإنسانية.
    the Humanitarian Coordinator/resident coordinator system is key to a successfully coordinated humanitarian response at the country level. UN والمنسق الإنساني/نظام المنسق المقيم هو سبب رئيسي لنجاح تنسيق الاستجابة للحالات الإنسانية على المستوى القطـري.
    the Humanitarian Coordinator has approved four projects for a total amount of $2,924,000 from the emergency funds in the common humanitarian fund for immediate assistance in the sectors of health, nutrition, protection, food security and water, sanitation and hygiene. UN ووافقت منسقة الشؤون الإنسانية على أربعة مشاريع بقيمة إجمالية قدرها 000 924 2 دولار من أموال الطوارئ للصندوق الإنساني المشترك لتقديم مساعدة فورية في قطاعات الصحة، والتغذية، والحماية، والأمن الغذائي والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.
    In this context, the United Nations Development Group is also liaising with the Emergency Relief Coordinator and through him with the Inter-Agency Standing Committee on the strengthening of the Humanitarian Coordinator system. UN وفي هذا السياق، تُقيم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية اتصالات أيضا بمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ وعن طريقه باللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن تعزيز نظام منسقي المساعدة الإنسانية.
    In a major breakthrough, on 31 July the Humanitarian Coordinator in Côte d'Ivoire officially closed the transit centre for displaced persons in Guiglo. UN وتحقق تقدم بالغ الأهمية بقيام منسّق الشؤون الإنسانية في كوت ديفوار، بإغلاق مركز العبور المخصّص للمشردين في غيغلو بصفة رسمية في 31 تموز/يوليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus