"the humanitarian crisis in darfur" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأزمة الإنسانية في دارفور
        
    We call on all parties in the Sudan to work together to mitigate the humanitarian crisis in Darfur. UN وندعو جميع الأطراف في السودان إلى العمل معا لتخفيف حدة الأزمة الإنسانية في دارفور.
    Evaluation of UN-Women's work on defending and securing human rights of women and girls in the humanitarian crisis in Darfur UN تقييم عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن الدفاع عن حقوق الإنسان للنساء والفتيات وتأمينها في الأزمة الإنسانية في دارفور
    3. March 28, 2005, CI's Secretary General met with Kofi Annan to discuss the humanitarian crisis in Darfur. UN 3 - وفي 28 آذار/مارس 2005، التقى الأمين العام لمنظمة كير الدولية بكوفي عنان لمناقشة الأزمة الإنسانية في دارفور.
    We welcome the ongoing mobilization of the Council to settle the humanitarian crisis in Darfur and the situations in the Democratic Republic of the Congo, Côte d'Ivoire and elsewhere. UN ونرحب بتعبئة المجلس الجارية لتسوية الأزمة الإنسانية في دارفور والحالات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار وغيرهما.
    We view with satisfaction the positions and measures adopted by the Government of the Sudan to address the humanitarian crisis in Darfur. We believe that the League of Arab States and the African Union can play an important role in the settlement of the crisis. UN ونعبر عن ارتياحنا للمواقف والإجراءات التي اتخذتها حكومة السودان لمعالجة الأزمة الإنسانية في دارفور والحرص على الدور الهام الذي يمكن أن تقوم به الجامعة العربية والاتحاد الأفريقي في هذا الصدد.
    In East Africa, the United Nations and the African Union have formed an unprecedented partnership to restore peace in the Sudan and put an end to the humanitarian crisis in Darfur, in the spirit of Chapter VIII of the Charter. UN في شرق أفريقيا، أقامت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، عملاً بروح الفصل الثامن من الميثاق، شراكة غير مسبوقة لاستعادة السلم في السودان وإنهاء الأزمة الإنسانية في دارفور.
    Thanks to the efforts of the working group, the United Nations system was able to obtain quality footage on the humanitarian crisis in Darfur, the Sudan; on the state of displaced persons in Colombia; and on Chinese peacekeepers in Liberia. UN وبفضل جهود الفريق العامل استطاعت منظومة الأمم المتحدة الحصول على مواد فيديو من نوعية جيدة عن الأزمة الإنسانية في دارفور بالسودان وحالة المشردين في كولومبيا وأفراد حفظ السلام الصينيين في ليبريا.
    The positive expectations of an 80 per cent increase in crop yields over 2004 may well be wiped out, thereby maliciously prolonging the humanitarian crisis in Darfur. UN وقد تتبدد الآمال الطيبة التي توقعت زيادة المحاصيل الزراعية على مدار عام 2004، وهو ما من شأنه أن يطيل أمد الأزمة الإنسانية في دارفور على نحو مضر.
    It is the considered view of the African Union that the indictment of President Omar Al-Bashir at this particular point in time will complicate the deployment of UNAMID and the management of the humanitarian crisis in Darfur. UN إن رأي الاتحاد الأفريقي بعد إمعان النظر أن توجيه لائحة اتهام ضد الرئيس عمر البشير في هذا الوقت بالذات سيعقد الأمور فيما يتعلق بنشر القوة المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وإدارة الأزمة الإنسانية في دارفور.
    On 14 September 2006, Messenger of Peace Elie Wiesel and George Clooney participated in a highly publicized meeting of the Security Council on the humanitarian crisis in Darfur. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر 2006، شارك رسول السلام إيلي ويزل وجورج كلووني في جلسة لمجلس الأمن بشأن الأزمة الإنسانية في دارفور حظيت بتغطية إعلامية واسعة.
    Today marked the end of the humanitarian crisis in Darfur with the Janjaweed party agreeing to a complete and total cease-fire. Open Subtitles تميز هذا اليوم بنهاية ...(الأزمة الإنسانية في (دارفور بموافقة حزب الجانجويد على وقف كامل وتام لإطلاق النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus