"the humanitarian impact of sanctions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأثر الإنساني للجزاءات
        
    • اﻵثار اﻹنسانية للجزاءات
        
    • الأثر الإنساني للعقوبات
        
    • تأثير الجزاءات على اﻹنسان
        
    • اﻵثار اﻹنسانية المترتبة على الجزاءات
        
    • للآثار الإنسانية للجزاءات
        
    The paragraph goes on to welcome the work then under way within the Security Council on the humanitarian impact of sanctions. UN وتمضي الفقرة لترحب بالعمل الذي كان يقوم به في ذلك الوقت مجلس الأمن بشأن الأثر الإنساني للجزاءات.
    Concern over the humanitarian impact of sanctions in Iraq UN القلق إزاء الأثر الإنساني للجزاءات في العراق
    I should like to call the attention of the members of the Security Council to the attached statement of the Inter-Agency Standing Committee on the humanitarian impact of sanctions. UN أود توجيه عناية أعضاء مجلس اﻷمن إلى البيان المرفق طيا، الصادر عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن اﻵثار اﻹنسانية للجزاءات.
    the humanitarian impact of sanctions UN اﻵثار اﻹنسانية للجزاءات
    It also emphasized the need for consideration of the humanitarian impact of sanctions. UN وشددت أيضا على الحاجة إلى النظر في الأثر الإنساني للعقوبات.
    B. Coping with the humanitarian impact of sanctions UN مواجهة تأثير الجزاءات على اﻹنسان
    The Council also recognizes the need to give proper consideration to the issue of the humanitarian impact of sanctions, in particular on women and children, with a view to minimizing the humanitarian effects of sanctions. UN ويسلم المجلس أيضا بضرورة النظر على الوجه الصحيح في قضية اﻷثر المترتب على الجزاءات، من الناحية اﻹنسانية، وخصوصا بالنسبة للنساء واﻷطفال، بهدف التخفيف ما أمكن من اﻵثار اﻹنسانية المترتبة على الجزاءات.
    181. Sanctions committees should improve procedures for providing humanitarian exemptions and routinely conduct assessments of the humanitarian impact of sanctions. UN 181- وعلى لجان الجزاءات أن تحسن من إجراءات منح الاستثناءات لدواعي إنسانية وأن تجري بشكل دوري تقييما للآثار الإنسانية للجزاءات.
    Concern over the humanitarian impact of sanctions in Burundi UN القلق إزاء الأثر الإنساني للجزاءات في بوروندي
    Among several initiatives, with the support of IASC members, the Office is involved in developing methodologies to address the humanitarian impact of sanctions. UN ومن بين المبادرات العديدة التي يضطلع بها المكتب بدعم من أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، مشاركته في وضع منهجيات لمعالجة الأثر الإنساني للجزاءات.
    17. Some delegations recognized the continuing efforts undertaken by the Security Council to, inter alia, enhance the vigilance of the application of sanctions, evaluate the humanitarian impact of sanctions on vulnerable groups within the target States, as well as their impact on third States, streamline the working procedures of the sanctions committees and facilitate access to them by third States affected by the implementation of sanctions. UN 17 - واعترفت بعض الوفود بالجهود الدؤوبة التي يبذلها مجلس الأمن لتحقيق أهداف من ضمنها، توخي المزيد من الحذر عند تطبيق الجزاءات، وتقييم الأثر الإنساني للجزاءات على الفئات المستضعفة داخل الدول التي تستهدفها الجزاءات، فضلا عن أثرها على الدول الثالثة، وتبسيط إجراءات عمل لجان الجزاءات وتيسير الأمر أمام الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات للاستفادة من هذه اللجان.
    30. The UNICEF Peace and Security Agenda, presented to the Security Council in February 1999, included an appeal for sanctions not to be imposed without obligatory, immediate and enforceable humanitarian exemptions, and welcomed the Council's recent call to monitor the humanitarian impact of sanctions on children and to create more efficient exemption mechanisms. UN 30 - وقد اشتمل برنامج السلام والأمن للأطفال، الذي قدم إلى مجلس الأمن في شباط/فبراير 1999، على نداء بعدم فرض الجزاءات إلا إذا كانت مصحوبة باستثناءات إنسانية إلزامية مباشرة وقابلة للإعمال، ورحبت بالدعوة التي وجهها المجلس مؤخرا لرصد الأثر الإنساني للجزاءات على الأطفال وإنشاء آليات أكثر فعالية للاستثناء.
    6. At its meeting on 11 November 2005, the Working Group was briefed on the issue of the humanitarian impact of sanctions by Manuel Bessler, Chief of the humanitarian agenda unit at the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, who had contributed to several humanitarian assessments of sanctions regimes and assisted in completing a handbook on methodology to assess the humanitarian implications of sanctions. UN 6 - وتلقى الفريق العامل في اجتماعه المعقود في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إحاطة عن مسألة الأثر الإنساني للجزاءات قدمها مانويل بيسلر، رئيس وحدة برنامج العمل الإنساني التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، الذي شارك في إجراء عدة تقييمات لأنظمة الجزاءات من الناحية الإنسانية وساعد في إتمام وضع كتيب عن منهجية تقييم آثار الجزاءات من الناحية الإنسانية.
    To that end, the Committee has established an inter-agency technical group, drawing on the expertise within the office of the Emergency Relief Coordinator, as well as United Nations agencies and other humanitarian organizations, to further elaborate indicators to assess and monitor the humanitarian impact of sanctions. UN ومن أجل هذا الغرض، أنشأت اللجنة الدائمة فريقا تقنيا مشتركا بين الوكالات يقوم، بالاستعانة بالخبرات المتوفرة في مكتب منسق اﻹغاثة الطارئة وفي وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات اﻹنسانية، بوضع مؤشرات أدق لتقييم اﻵثار اﻹنسانية للجزاءات ورصد تلك اﻵثار.
    (b) Monitoring the humanitarian impact of sanctions and its adjustment in cases of undue negative impact on children; UN )ب( رصد اﻵثار اﻹنسانية للجزاءات وتكييفها في الحالات التي يوجد فيها أثر سلبي غير ضروري على اﻷطفال؛
    4. The Inter-Agency standing Committee supports the Emergency Relief Coordinator in undertaking consultations with the Security Council on the assessments of the humanitarian impact of sanctions, as well as on exemptions procedures to ensure the timely provision of humanitarian assistance to people in need. UN ٤ - إن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تؤيد منسق اﻹغاثة الطارئة في قيامه بمشاورات مع مجلس اﻷمن بشأن تقييم اﻵثار اﻹنسانية للجزاءات وبشأن إجراءات اﻹعفاءات ضمانا لوصول المساعدة اﻹنسانية إلى المحتاجين في الوقت المناسب.
    Principles introduced in a 1995 non-paper on the humanitarian impact of sanctions submitted to the Security Council by the five Permanent Members thereof called for " unimpeded access to humanitarian aid " within the targeted country and for monitoring the humanitarian effects of sanctions, while a letter addressed to the Council by the Secretary-General urged sanctions regimes to account for human rights and humanitarian standards. UN والمبادئ المعروضة في رسالة بشأن الأثر الإنساني للعقوبات أعدها وقدمها إلى مجلس الأمن في عام 1995 أعضاؤه الدائمون الخمسة دعت إلى " الحصول بلا أي عائق على المساعدة الإنسانية " داخل البلد المستهدف وإلى رصد الآثار الإنسانية للعقوبات، بينما حث الأمين العام في رسالة موجهة إلى المجلس نظم العقوبات على مراعاة حقوق الإنسان والمعايير الإنسانية().
    12. The Office of Internal Oversight Services found that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had taken the necessary steps to review the need for new institutional arrangements in the elaboration and implementation of sanctions regimes with regard to the efforts of the United Nations to minimize the humanitarian impact of sanctions. UN ١٢ - وقد تبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية اتخذ اﻹجراءات الضرورية ليعيد النظر في الحاجة إلى ترتيبات مؤسسية جديدة في مجال إعداد وتنفيذ أنظمة الجزاءات فيما يتصل بما تبذله اﻷمم المتحدة من جهود من أجل خفض تأثير الجزاءات على اﻹنسان إلى الحد اﻷدنى.
    He endorses the inter-agency analysis, led by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, of the humanitarian impact of sanctions. UN والممثل الخاص يؤيد التحليل المشترك بين الوكالات الذي يجري بريادة مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية بشأن اﻵثار اﻹنسانية المترتبة على الجزاءات.
    51. Sanctions committees should improve procedures for providing humanitarian exemptions and routinely conduct assessments of the humanitarian impact of sanctions. UN 51 - على لجان الجزاءات أن تحسن من إجراءات منح الاستثناءات لدواعي إنسانية وأن تجري بشكل دوري تقييما للآثار الإنسانية للجزاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus