"the humanitarian principles" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادئ الإنسانية
        
    • بالمبادئ الإنسانية
        
    • للمبادئ الإنسانية
        
    • مبادئ العمل الإنساني
        
    • بمبادئ العمل الإنساني
        
    • والمبادئ الإنسانية
        
    • مبادئ إنسانية
        
    • وبالمبادئ الإنسانية
        
    • لمبادئ العمل الإنساني
        
    Such practices erode the humanitarian principles of humanity, neutrality and impartiality. UN وتقوِّض هذه الممارسات المبادئ الإنسانية المتمثلة في الإنسانية والحياد والنزاهة.
    We are concerned by these serious infringements of the humanitarian principles relevant to conflict situations. UN ويساورنا القلق من هذه الأعمال الخطيرة التي تخرق المبادئ الإنسانية المنطبقة على حالات الصراع.
    The need for all actors to respect the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence has never been greater. UN ولم تشتد قط الحاجة أكثر إلى قيام جميع الجهات الفاعلة باحترام المبادئ الإنسانية والحياد والنـزاهة والاستقلال.
    The security forces in the course of their operations on occasions ignored the humanitarian principles of distinction, limitation and proportionality. UN واستخفت قوات الأمن أحياناً في عملياتها بالمبادئ الإنسانية المتصلة بالتمييز والتقييد والتناسب.
    Emphasizing the need for all, within the framework of humanitarian assistance, of upholding and respecting the humanitarian principles, of humanity, neutrality, impartiality and independence, UN وإذ يشدد على ضرورة أن تتمسك جميع الأطراف، في إطار تقديم المساعدة الإنسانية، بالمبادئ الإنسانية المتمثلة في مراعاة الاعتبارات الإنسانية والحياد والتجرد والاستقلالية، وأن تحترم تلك المبادئ،
    Humanitarian assistance is provided in accordance with the humanitarian principles. UN وتُقدم المساعدة الإنسانية وفقاً للمبادئ الإنسانية.
    Other suggestions included adding a reference to the principle of independence and reflecting the humanitarian principles in the preamble. UN وورد ذكر مقترحات أخرى منها إضافة إشارة إلى مبدأ الاستقلالية وذكر المبادئ الإنسانية في الديباجة.
    This was as valid with regard to the humanitarian principles as it was for the principles of sovereignty and non-intervention. UN وتسري هذه الملاحظة على المبادئ الإنسانية تماما كما تسري على مبدأي السيادة وعدم التدخل.
    Affirming the humanitarian principles contained in the Geneva Conventions of 1949 and to the two Additional Protocols thereto, UN وإذ تؤكد المبادئ الإنسانية الواردة في اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها،
    the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence remain the cornerstones for the provision of humanitarian assistance, which has to be needs-based. UN إن المبادئ الإنسانية المتمثلة فـي الحياد، والنـزاهـة والاستقلال تبقـى أحجار الزاويـة في توفير المساعدة الإنسانية التي يتعيـن أن تبنى على الحاجة.
    In this common endeavour of humanitarian action, as the humanitarian principles of neutrality, impartiality and independence come under pressure from different sides, UNHCR and its partners must also maintain a steadfast commitment to these principles, and redouble efforts to increase understanding of their vital importance. UN وفي إطار هذا المسعى المشترك للعمل الإنساني، ونظراً إلى أن المبادئ الإنسانية المتعلقة بالحياد والنزاهة والاستقلالية تتعرض لضغوط من جوانب مختلفة، فإنه يجب أيضاً على المفوضية وشركائها الحفاظ على الالتزام الثابت بهذه المبادئ ومضاعفة الجهود الرامية إلى زيادة فهم أهميتها الحيوية.
    The Kingdom of Morocco remains convinced of the relevance of the humanitarian principles of this international instrument, in particular the protection of civilian populations from the unacceptable damage caused by anti-personnel mines. UN ولا تزال المملكة المغربية مقتنعة بأهمية المبادئ الإنسانية لهذا الصك الدولي، ولا سيما حماية السكان المدنيين من الضرر غير المقبول التي تسببه الألغام المضادة للأفراد.
    Emphasizing the need for all, within the framework of humanitarian assistance, of upholding and respecting the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence, UN وإذ يشدد على ضرورة أن تتمسك جميع الأطراف، في إطار تقديم المساعدة الإنسانية، بالمبادئ الإنسانية المتمثلة في مراعاة الاعتبارات الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلالية، وأن تحترم تلك المبادئ،
    Emphasizing the need for all, within the framework of humanitarian assistance, of upholding and respecting the humanitarian principles, of humanity, neutrality, impartiality and independence, UN وإذ يشدد على ضرورة أن تتمسك جميع الأطراف، في إطار تقديم المساعدة الإنسانية، بالمبادئ الإنسانية المتمثلة في مراعاة الاعتبارات الإنسانية والحياد والتجرد والاستقلالية، وأن تحترم تلك المبادئ،
    Emphasizing the need for all, within the framework of humanitarian assistance, of upholding and respecting the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence, UN وإذ يشدد على ضرورة أن تتمسك جميع الأطراف، في إطار تقديم المساعدة الإنسانية، بالمبادئ الإنسانية المتمثلة في مراعاة الاعتبارات الإنسانية والحياد والتجرد والاستقلالية، وأن تحترم تلك المبادئ،
    Emphasizing the need for all, within the framework of humanitarian assistance, of upholding and respecting the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence, UN وإذ يشدد على ضرورة أن تتمسك جميع الأطراف، في إطار تقديم المساعدة الإنسانية، بالمبادئ الإنسانية المتمثلة في مراعاة الاعتبارات الإنسانية والحياد والتجرد والاستقلالية، وأن تحترم تلك المبادئ،
    In addition, the humanitarian principles of distinction, proportionality and precaution must always guide the use of explosive weapons in compliance with international humanitarian and human rights law. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للمبادئ الإنسانية المتمثلة في التمييز والتناسب والحيطة أن توجه على الدوام استخدام الأسلحة المتفجرة تمشياً مع القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    These trends require strengthened humanitarian response with enhanced coordination at all levels, as well as greater respect by all stakeholders of the humanitarian principles that underpin humanitarian assistance. UN وتتطلب هذه الاتجاهات استجابة إنسانية أقوى تتميز بتنسيق أفضل على جميع المستويات؛ فضلا عن زيادة احترام جميع الأطراف صاحبة المصلحة للمبادئ الإنسانية التي تقوم عليها المساعدة الإنسانية.
    The President: In other words, to the humanitarian principles we have talked about. UN بل للمبادئ الإنسانية التي تحدثت عنها.
    The Council stresses the importance of upholding and respecting the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence. UN ويؤكد المجلس أهمية دعم واحترام مبادئ العمل الإنساني المتمثلة في مراعاة الاعتبارات الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال.
    We emphasize the importance of strict adherence by all relevant actors to the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence. UN ونشدد على أهمية تقيد جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة الصارم بمبادئ العمل الإنساني المتمثلة في الإنسانية والحياد والنـزاهة والاستقلال.
    There have been many advances in support for international humanitarian law and the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence. UN وتحققت إنجازات كثيرة في دعم القانون الإنساني الدولي والمبادئ الإنسانية المتمثلة في مراعاة الاعتبارات الإنسانية والحياد والنـزاهة والاستقلالية.
    34. Ms. Mehta (India) said that India fully subscribed to the Convention on Certain Conventional Weapons and to the humanitarian principles that it enshrined. UN 34- السيدة ميهتا (الهند) قالت إن الهند تتمسك تمسكاً كاملاً باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة وبما تكرسه من مبادئ إنسانية.
    Senegal is fully committed to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCW) and to the humanitarian principles enshrined therein. UN إن السنغال ملتزمة تماما باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر وبالمبادئ الإنسانية المنصوص عليها فيها.
    Stress the need for all relevant actors to uphold and respect the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence in order to increase the reach and quality of humanitarian aid. UN التأكيد على ضرورة دعم جميع الجهات الفاعلة المعنية لمبادئ العمل الإنساني المتمثلة في الإنسانية والحياد والتجرد والاستقلالية واحترام تلك المبادئ بهدف زيادة فرص وصول المعونة الإنسانية وتحسين نوعيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus