Assessment of UNICEF's contribution to United Nations reform and its impact on UNICEF in the humanitarian sector | UN | تقييم مساهمة اليونيسيف في إصلاح الأمم المتحدة وتأثيرها على اليونيسيف في القطاع الإنساني |
It is heavily involved in the restructuring of the humanitarian sector led by the Inter-Agency Standing Committee. | UN | ويشارك كثيرا في عمليات إعادة هيكلة القطاع الإنساني التي تشرف عليها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
In addition, my delegation would like to stress the difficulties that face cooperation in the humanitarian sector. | UN | وعلاوة على ذلك، يود وفد بلادي أن يشدد على الصعوبات التي تواجه التعاون في القطاع الإنساني. |
The secretariat facilitates the work of the two Committees in relation to priorities for policy development, operational issues and advocacy in the humanitarian sector. | UN | وتيسر الأمانة عمل اللجنتين في ما يتصل بأولويات وضع السياسات، والمسائل التنفيذية والدعوة في قطاع الشؤون الإنسانية. |
The secretariat facilitates the work of the two committees in relation to priorities for policy development, operational issues and advocacy in the humanitarian sector. | UN | وتيسر الأمانة عمل اللجنتين فيما يتصل بأولويات وضع السياسات، والمسائل التنفيذية والدعوة في قطاع الشؤون الإنسانية. |
A report on the workshop was prepared, which included recommendations relating to advocacy, reform of the humanitarian sector, international cooperation, operational development and research. III. Conclusions and recommendations | UN | وأُعد تقريرٌ عن هذا الاجتماع تضمن توصيات تتعلق بمجالات الدعوة، وإصلاح قطاع المساعدة الإنسانية والتعاون بين المؤسسات، وأخرى تتصل بتطوير العمليات والبحوث. |
Over recent years, the humanitarian sector has invested significant resources in information collection and analysis, resulting in access to an unprecedented amount of data. | UN | وقد استثمر القطاع الإنساني خلال السنوات الأخيرة في جمع المعلومات وتحليلها، وكانت النتيجة الحصول على كمية غير مسبوقة من البيانات. |
One of the major challenges faced in the humanitarian sector is the inability of the players to track and monitor aid flows and expenditures as a whole. | UN | ويتمثل أحد التحديات الكبرى التي تواجه القطاع الإنساني في عجز الأطراف الفاعلة عن تتبع تدفقات المعونة والنفقات ورصدها ككل. |
One of the major challenges faced in the humanitarian sector is the inability of the players to track and monitor aid flows and expenditures as a whole. | UN | ويتمثل أحد التحديات الكبرى التي تواجه القطاع الإنساني في عجز الأطراف الفاعلة عن تتبع تدفقات المعونة والنفقات ورصدها ككل. |
There has been a steady demand for evaluations in the humanitarian sector that are of an inter-agency nature, most of which are country-level operational evaluations. | UN | ويتواصل الطلب بنفس المستوى في القطاع الإنساني على التقييمات ذات الطابع المشترك بين الوكالات، ومعظمها تقييمات تنفيذية على الصعيد القطري. |
This emphasis has two main aims: to reinforce the impact of the evaluation function within the organization, and to contribute more broadly to the enhancement of evaluation standards in the United Nations system and the humanitarian sector. | UN | ولهذا التشديد هدفان رئيسيان: تعزيز أثر مهمة التقييم في داخل المفوضية، والمساهمة على نطاق أوسع في تعزيز معايير التقييم في منظومة الأمم المتحدة وفي القطاع الإنساني. |
The report's in-depth analysis on the implementation of commitments in the humanitarian sector reflects the Organization's ongoing commitment to this area, despite insufficient financial resources. | UN | والتحليل المتعمق الوارد في التقرير بشأن تنفيذ الالتزامات المبرمة في القطاع الإنساني يبين التزام المنظمة المستمر بهذا الجانب، على الرغم من نقص الموارد المالية. |
The Office of the High Commissioner was more interested than ever in the question of displaced persons, and was endeavouring with its partners in the humanitarian sector to explore and define the appropriate mechanisms to be put in place within their respective mandates. | UN | وقالت إن المفوضية تهتم الآن أكثر من أي وقت مضى بمسألة الأشخاص المشردين، وتعمل مع شركائها في القطاع الإنساني على استكشاف وتحديد آليات للحماية مناسبة في إطار ولاية كل منها. |
The secretariat facilitates the work of the two Committees in relation to priorities for policy development, operational issues and advocacy in the humanitarian sector. | UN | وتُيسر الأمانة أعمال اللجنتين في ما يتعلق بأولويات وضع السياسات، والمسائل التشغيلية، ومسائل الدعوة في قطاع الشؤون الإنسانية. |
The secretariat facilitates the work of the two Committees in relation to priorities for policy development, operational issues and advocacy in the humanitarian sector. | UN | وتُيسر الأمانة أعمال اللجنتين في ما يرتبط بأولويات وضع السياسات، والمسائل التشغيلية ومسائل الدعوة في قطاع الشؤون الإنسانية. |
The CAP was further improved, serving not only as a vehicle for resource mobilization in the humanitarian sector but as a tool for programme planning and prioritization. | UN | كما زاد تعزيز عملية النداءات الموحدة مما أدى ليس فقط إلى تعبئة الموارد في قطاع الشؤون الإنسانية بل كان بمثابة أداة للتخطيط البرنامجي وتحديد الأولويات البرنامجية. |
A report on the meeting was prepared, which included recommendations for the future relating to advocacy, reform of the humanitarian sector and institutional cooperation, in the context of operational development and research. | UN | وأُعِد تقرير عن هذا الاجتماع تضمَّنَ توصيات للمستقبل في مجالات الدعوة وإصلاح قطاع المساعدة الإنسانية والتعاون بين المؤسسات وأخرى تتصل بتطوير العمليات والبحوث. |
1. Our discussions have been considerably influenced by the current climate of reform in the United Nations system, which is likely to have considerable impact on the humanitarian sector. | UN | 1 - تأثرت مناقشاتنا إلى حد بعيد بمناخ الإصلاحات الحالي الذي يعم منظومة الأمم المتحدة والذي يرجَّح أن يكون له تأثير كبير على مجال العمل الإنساني. |
Its basic objective is to strengthen accountability towards those affected by crisis situations and to facilitate improved performance within the humanitarian sector. | UN | وهدفها الأساسي هو تعزيز المساءلة إزاء المتضررين من حالات الأزمات وتسهيل تحسين الأداء في قطاع العمل الإنساني. |
He believes that the formal engagement of the humanitarian sector of the United Nations Secretariat will provide stronger, essential support in ensuring the integrity and independence of ongoing efforts. | UN | ويعتقد أن إشراك القطاع المعني بالشؤون الإنسانية في أمانة الأمم المتحدة بشكل رسمي، سيقدم دعماً أساسياً أقوى لكفالة نزاهة واستقلالية الجهود الجارية. |
The consolidated appeal process will be further improved and continue to serve as a vehicle for resource mobilization in the humanitarian sector under the responsibility of the Emergency Relief Coordinator. | UN | ١٩١ - وستجري زيادة تحسين عملية النداءات الموحدة، وسيستمر العمل بها كوسيلة لتعبئة الموارد في قطاع اﻷنشطة اﻹنسانية تحت مسؤولية منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ. |
Good examples are set by agencies like FAO, UNICEF, UNHCR and WFP which provide detailed reports on budgets, planning tools and reporting of financing instruments and the humanitarian sector as a whole. | UN | وهناك أمثلة جيدة تقدمها وكالات مثل الفاو واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي التي تقدم تقارير تفصيلية بشأن الميزانيات وأدوات التخطيط والإبلاغ عن أدوات التمويل والقطاع الإنساني ككل. |
56. Recommendation 4. Make the membership of the Advisory Group of the Central Emergency Response Fund more representative of the humanitarian sector, including through appropriate representation of advisers with operational backgrounds in Fund recipient countries. | UN | 56 - التوصية 4 - جعل عضوية الفريق الاستشاري للصندوق أكثر تمثيلا لقطاع المساعدات الإنسانية عن طريق التمثيل السليم للمستشارين ذوي الخلفيات التنفيذية في البلدان المستفيدة من الصندوق. |