"the humanitarian situation in burundi" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالة اﻹنسانية في بوروندي
        
    • الأوضاع الإنسانية في بوروندي
        
    In the light of the political and security situation outlined above, it is not surprising that the humanitarian situation in Burundi has deteriorated. UN ١٤ - بالنظر إلى الحالة السياسية واﻷمنية المعروضة أعلاه، ليس هناك ما يدهش في أن الحالة اﻹنسانية في بوروندي قد تدهورت.
    In the light of recent developments, it requests the Secretary-General and Member States concerned to continue to facilitate, as a matter of urgency, contingency planning for a rapid humanitarian response in the event of widespread violence or a serious deterioration in the humanitarian situation in Burundi. UN وهو، بناء على التطورات اﻷخيرة، يطلب إلى اﻷمين العام والدول اﻷعضاء المعنية أن تواصل، على سبيل الاستعجال، تسهيل التخطيط للطوارئ من أجل استجابة انسانية سريعة في المجال اﻹنساني في حال تفشى العنف أو حدوث تدهور خطير في الحالة اﻹنسانية في بوروندي.
    In the light of recent developments, it requests the Secretary-General and Member States concerned to continue to facilitate contingency planning for a rapid humanitarian response in the event of widespread violence or a serious deterioration in the humanitarian situation in Burundi. UN وبالنظر الى التطورات اﻷخيرة، فإن المجلس يطلب إلى اﻷمين العام والدول اﻷعضاء المعنية، مواصلة تيسير التخطيط للطوارئ من أجل الاستجابة اﻹنسانية العاجلة في حالة وقوع عنف واسع النطاق أو حدوث تدهور خطير في الحالة اﻹنسانية في بوروندي.
    In the light of recent developments, it requests the Secretary-General and Member States concerned to continue to facilitate contingency planning for a rapid humanitarian response in the event of widespread violence or a serious deterioration in the humanitarian situation in Burundi. UN وبالنظر الى التطورات اﻷخيرة، فإن المجلس يطلب إلى اﻷمين العام والدول اﻷعضاء المعنية، مواصلة تيسير التخطيط للطوارئ من أجل الاستجابة اﻹنسانية العاجلة في حالة وقوع عنف واسع النطاق أو حدوث تدهور خطير في الحالة اﻹنسانية في بوروندي.
    39. the humanitarian situation in Burundi is disastrous. UN 39 - وتتسم الأوضاع الإنسانية في بوروندي بطابع مأساوي.
    The Council requested me and Member States concerned to continue to facilitate contingency planning for a rapid humanitarian response in the event of widespread violence or a serious deterioration in the humanitarian situation in Burundi. UN وطلب المجلس مني ومن الدول اﻷعضاء المعنية مواصلة تيسير تخطيط الطوارئ لاستجابة إنسانية سريعة في حال انتشار العنف أو حدوث تدهور خطير في الحالة اﻹنسانية في بوروندي.
    In the light of recent developments, it requests the Secretary-General and Member States concerned to continue to facilitate, as a matter of urgency, contingency planning for a rapid humanitarian response in the event of widespread violence or a serious deterioration in the humanitarian situation in Burundi. UN وهو، بناء على التطورات اﻷخيرة، يطلب إلى اﻷمين العام والدول اﻷعضاء المعنية أن تواصل، على سبيل الاستعجال، تسهيل التخطيط للطوارئ من أجل استجابة انسانية سريعة في المجال اﻹنساني في حال تفشي العنف أو حدوث تدهور خطير في الحالة اﻹنسانية في بوروندي.
    The Council requested me and Member States concerned to continue to facilitate, as a matter of urgency, contingency planning for a rapid humanitarian response in the event of widespread violence or a serious deterioration in the humanitarian situation in Burundi. UN وطلب المجلس مني ومن الدول اﻷعضاء المعنية مواصلة تيسير التخطيط للطوارئ من أجل الاستجابة اﻹنسانية العاجلة في حالة وقوع عنف واسع النطاق أو حدوث تدهور خطير في الحالة اﻹنسانية في بوروندي.
    In the light of recent developments, it once again requested me and Member States concerned to continue to facilitate contingency planning for a rapid humanitarian response in the event of widespread violence or a serious deterioration in the humanitarian situation in Burundi. UN وفي ضوء التطورات اﻷخيرة، طلب مني المجلس ومن الدول اﻷعضاء المعنية، مواصلة تيسير التخطيط للطوارئ من أجل الاستجابة اﻹنسانية العاجلة في حالة وقوع عنف أو حدوث تدهور خطير في الحالة اﻹنسانية في بوروندي.
    The Council requested me and Member States concerned to continue to facilitate, as a matter of urgency, contingency planning for a rapid humanitarian response in the event of widespread violence or a serious deterioration in the humanitarian situation in Burundi. UN وطلب مني المجلس ومن الدول اﻷعضاء المهتمة باﻷمر مواصلة القيام، على سبيل الاســتعجال، بتيســير تخطيــط الطوارئ للاستجابة اﻹنسانية السريعة في حالة انتشار العنف أو حدوث تدهور خطير في الحالة اﻹنسانية في بوروندي.
    18. In recent months, intense fighting, accompanied by attacks on civilian populations throughout the country, has made the humanitarian situation in Burundi extremely precarious. UN ١٨ - في اﻷشهر الأخيرة أدى القتال الكثيف الذي صاحبته هجمات على السكان المدنيين في كل أنحاء البلاد إلى إلحاق خطر يهدد الحالة اﻹنسانية في بوروندي.
    14. Since the end of 1995, intense fighting and attacks on the civilian population throughout the country have not only greatly reduced the ability of the humanitarian community to reach people in need or to plan for longer-term interventions, but have also made the humanitarian situation in Burundi extremely precarious. UN ١٤ - لم يقلل القتال العنيف والهجمات الضارية على السكان المدنيين في سائر أرجاء البلد منذ نهاية عام ١٩٩٥ قدرة العاملين في مجال اﻷنشطة اﻹنسانية على الوصول إلى المحتاجين أو التخطيط لتدخلات أطول أجلا فحسب، بل جعل الحالة اﻹنسانية في بوروندي خطرة للغاية.
    On 15 May, in response to the report, the Council requested me and Member States concerned to continue to facilitate, as a matter of urgency, contingency planning for a rapid humanitarian response in the event of widespread violence or a serious deterioration in the humanitarian situation in Burundi (S/PRST/1996/24). UN وفي إطار الاستجابة للتقرير، طلب مني مجلس اﻷمن ومن الدول اﻷعضاء المعنية، في ١٥ أيار/مايو، مواصلة العمل، على سبيل الاستعجال، لتسهيل التخطيط للطوارئ من أجل استجابة إنسانية سريعة في حال تفشي العنف أو حدوث تدهور خطير في الحالة اﻹنسانية في بوروندي (S/PRST/1996/24).
    4. In paragraph 12 of resolution 1072 (1996), the Council encouraged me and Member States to continue to facilitate contingency planning for an international presence and other initiatives to support and help consolidate a cessation of hostilities, as well as to make a rapid humanitarian response in the event of widespread violence or a serious deterioration in the humanitarian situation in Burundi. UN ٤ - أخيرا، وفي الفقرة ١٢ من القرار ١٠٧٢ )١٩٩٦(، شجعني المجلس، مع الدول اﻷعضاء، على مواصلة تسهيل التخطيط للطوارئ مـن أجـل ضمان وجـود دولـي ومبادرات أخـرى لدعم وقـف اﻷعمـال العدائيـة، والمساعدة في تعزيزه، وكذلك للاستجابة اﻹنسانية السريعة في حالة اندلاع أعمال العنف على نطاق واسع أو حدوث تدهور خطير في الحالة اﻹنسانية في بوروندي.
    Members of the Council remained deeply concerned at the humanitarian situation in Burundi and urged all parties to respect human rights and international humanitarian law, as well as to facilitate access by humanitarian personnel to populations in need. UN وظل يساور أعضاء المجلس قلق بالغ إزاء الأوضاع الإنسانية في بوروندي وحثوا جميع الأطراف على احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وكذلك على تيسير وصول الموظفين الإنسانيين إلى المجموعات السكانية المحتاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus