"the iaea director general" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الوكالة للمدير العام
        
    • قام المدير العام للوكالة
        
    • مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الأمريكية والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • إلى مدير عام الوكالة
        
    • بها المدير العام للوكالة
        
    • المدير العام للوكالة الذي
        
    • المدير العام للوكالة في
        
    • من المدير العام للوكالة
        
    On August 31, 2006, the IAEA Director General submitted a report confirming that Iran had failed to comply with Resolution 1696. UN وفي 31 آب/أغسطس 2006، قدم المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقريراً يؤكد أن إيران لم تمتثل للقرار 1696.
    In that regard, his country welcomed the IAEA Director General's cancer therapy initiative. UN وقال إن بلده يرحِّب، من هذه الناحية، بمبادرة المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بعلاج السرطان.
    In that regard, his country welcomed the IAEA Director General's cancer therapy initiative. UN وقال إن بلده يرحِّب، من هذه الناحية، بمبادرة المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بعلاج السرطان.
    The EU also notes the recent reports by the IAEA Director General with regard to Syria. UN ويحيط الاتحاد الأوروبي علماً بالتقارير الأخيرة للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بسوريا.
    The EU urges all countries to inform the IAEA Director General of their political commitments to support the Code. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع البلدان على إبلاغ المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتزاماتها السياسية بتأييد المدونة.
    On 31 August 2006, the IAEA Director General submitted a report confirming that Iran had failed to comply with resolution 1696. UN وفي 31 آب/أغسطس 2006، قدم المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقريرا يؤكد أن إيران لم تمتثل للقرار 1696.
    This has also been duly reflected in the most recent report by the IAEA Director General. UN وقد أتى ذكر ذلك حسب الأصول أيضا في آخر تقرير أصدره المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Australia participates in the IAEA Director General's Standing Advisory Group on Safeguards Implementation. UN وتشارك أستراليا في الفريق الاستشاري الدائم المعني بتنفيذ الضمانات الذي أنشأه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Similarly, Switzerland welcomes the commitment made by the IAEA Director General to regularly inform the Member States on progress in implementing the Action Plan. UN وبالمثل، ترحب سويسرا بالالتزام الذي قطعه على نفسه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن يبلغ بانتظام الدول الأعضاء عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.
    The use of reserve mechanisms will be apolitical, nondiscriminatory and based on previously agreed eligibility criteria to be applied independently by the IAEA Director General. UN وأن استعمال الآليات الاحتياطية سيكتسي طابعاً لا سياسياً وغير تمييزي، يستند إلى معايير استحقاق سبق الاتفاق عليها ويطبقها المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بصورة مستقلة.
    Switzerland therefore welcomes the speedy establishment by the IAEA Director General of a Nuclear Safety Action Team to coordinate the implementation of the Action Plan. UN وترحب سويسرا لذلك بسرعة تشكيل المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لفريق عمل السلامة النووية لتنسيق تنفيذ خطة العمل.
    First, the IAEA Director General knows full well that Syria made the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) one of its main national priorities. UN أولا، يعرف السيد المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن سوريا قد جعلت مسألة عدم الانتشار النووي ركيزة من ركائز أولوياتها الوطنية.
    BE No. 0561/MAE/C/ DAJC Mult 1 of 18 August 2004 transmitted to the IAEA Director General UN BE n. 0561/MAE/C/DAJ C Mult 1 المؤرخة 18 آب/أغسطس 2004، والتي أحيلت إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Earlier this year, the IAEA Director General appointed a high-level panel to assess the challenges IAEA will face up to the year 2020 and beyond. UN لقد عين المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في وقت سابق من هذا العام فريقاً رفيع المستوى لتقييم التحديات التي ستواجهها الوكالة حتى عام 2020 وما بعده.
    We welcome the Security Council's decisions to request a report by the IAEA Director General within 60 days, and to review Iran's action in the light of that report. UN ونرحب بمقررات مجلس الأمن التي طلبت إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقدم تقريراً في غضون 60 يوماً وطلبت استعراض إجراءات إيران على ضوء ذاك التقرير.
    The EU also notes the recent reports of the IAEA Director General with regard to the implementation of another NPT safeguards agreement in the region. UN كما ينوه الاتحاد الأوروبي بالتقارير الأخيرة للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق ضمانات آخر في المنطقة.
    We are also concerned by the findings contained in the latest report of the IAEA Director General on Iran's nuclear programme. UN كما نشعر بالقلق حيال النتائج الواردة في أحدث تقرير للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن البرنامج النووي لإيران.
    In November 2009, the IAEA Board of Governors authorized the IAEA Director General to conclude and subsequently implement the Agreement with the Russian Federation to establish a reserve of 120 metric tons of LEU, sufficient for two full cores of fuel for a 1000 MWe power reactor. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أجاز مجلس محافظي الوكالة للمدير العام بأن يبرم، وينفّذ في وقت لاحق، مع الاتحاد الروسي الاتفاق الخاص بإنشاء احتياطي مكوّن من 120 طناً مترياً من اليورانيوم الضعيف الإثراء، بما يكفي لصنع شحنتين كاملتين من الوقود لقلب مفاعل قوى نووية بقدرة 1000 ميغاواط.
    92. In 2003, the IAEA Director General had visited the Natanz enrichment facilities. UN 92 - وفي عام 2003، قام المدير العام للوكالة بزيارة مرافق ناتانز لتخصيب اليورانيوم.
    In this context, the Group commends the IAEA Director General for recognizing the need to address this issue, inter alia by conducting a Special Event during the 50th IAEA General Conference entitled " New Framework for the Utilization of Nuclear Energy in the 21st Century: Assurances of Supply and Non-Proliferation " . UN ويثني الفريق في هذا الصدد على مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية لاعترافه بضرورة معالجة هذه المسألة بقيامه، في جملة أمور، بتنظيم حدث خاص خلال المؤتمر العام الخمسين للوكالة بعنوان " إطار جديد لاستخدام الطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين: ضمانات بالإمداد وبعدم الانتشار " .
    Pursuant to the Additional Protocol, the Republic of Korea submitted its initial declarations to the IAEA Director General on 17 August 2004. UN وعملا بالبروتوكول الإضافي، قدمت جمهورية كوريا إعلاناتها الأولية إلى مدير عام الوكالة في 17 آب/أغسطس 2004.
    Russia has demonstrated and will continue to demonstrate full support for the Agency's activities, as reaffirmed during the recent visit of the IAEA Director General to Moscow. UN وقد دللت روسيا، وستظل تدلل على دعمها التام لأنشطة الوكالة، كما تأكد ذلك في الزيارة الأخيرة التي قام بها المدير العام للوكالة إلى موسكو.
    The recent report by the IAEA Director General on the Implementation of the NPT Safeguards Agreement in Iran states that the Agency continues to verify the non-diversion of declared nuclear material at the nuclear facilities and at locations outside facilities where nuclear material is customarily used, declared by Iran under its safeguards agreement. UN وقد أشار تقرير المدير العام للوكالة الذي صدر مؤخرا عن تنفيذ اتفاق ضمانات معاهدة عدم الانتشار في إيران إلى أن الوكالة تواصل التحقق من عدم تحويل المواد النووية المعلنة في المنشآت النووية وفي مواقع خارج المنشآت، حيث تُستخدم في العادة المواد النووية، التي أعلنت عنها إيران بموجب اتفاق الضمانات.
    As recently as February 2007, the IAEA Director General stated in his report that UN وقبل وقت قريب يرجع إلى شباط/فبراير 2007، ذكر المدير العام للوكالة في تقريره أنه
    We believe that the experts group convened by the IAEA Director General should evolve practical solutions to ensuring the safety of the nuclear fuel cycle. UN ونعتقد أن على فريق الخبراء الذي بدعوة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يتوصل إلى حلول عملية لضمان سلامة دورة الوقود النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus