"the icao" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمة الطيران المدني الدولي
        
    • لمنظمة الطيران المدني الدولي
        
    • منظمة الطيران المدني الدولية
        
    • بمنظمة الطيران المدني الدولي
        
    • الذي يتولى شؤون
        
    • المرجعية لمنظمة الطيران المدني
        
    • المنظمة الدولية للطيران المدني
        
    • الايكاو
        
    • الأمنية للمنظمة
        
    • التابعة لﻹيكاو
        
    • للايكاو
        
    :: The realization of general points of the ICAO Council Declaration on Aviation Security for Russian aeronautical industries UN :: تحقيق النقاط العامة لإعلان مجلس منظمة الطيران المدني الدولي بشأن أمن الطيران لصناعات الطيران الروسية
    This is in line with the recommendation made by the ICAO in its review of peacekeeping in 2000. UN وذلك ما يتفق وتوصية منظمة الطيران المدني الدولي الواردة في استعراضها لحفظ السلام لعام 2000.
    The Investigations Section acted as an oversight liaison point between the ICAO team and the substantive departments of the United Nations Secretariat. UN وقام قسم التحقيقات بدور مركز اتصال للرقابة بين فريق منظمة الطيران المدني الدولي والإدارات الفنية في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    To enhance its security status, the ICAO audit team provided the Republic of Korea with 13 recommendations. UN ولتعزيز مركزه الأمني، قدم فريق التحقق التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي 13 توصية لجمهورية كوريا.
    In 2007, the ICAO Assembly established the high-level Group on International Aviation and Climate Change with a view to formulating the ICAO Programme of Action on International Aviation and Climate Change. UN وفي عام 2007، أنشأت الجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولي فريقا رفيع المستوى معنيا بالطيران الدولي وتغير المناخ بهدف صياغة برنامج عمل للمنظمة بشأن الطيران الدولي وتغير المناخ.
    the ICAO secretariat has developed a number of recommendations for mechanisms through which this support could be provided. UN 11- وقامت أمانة منظمة الطيران المدني الدولية بوضع عدد من التوصيات المتعلقة بالآليات الممكن أن يوفر من خلالها هذا الدعم.
    The Section provided assistance to the ICAO team at Headquarters and accompanied the team in visits to four peacekeeping missions. UN وقدم القسم المساعدة لفريق منظمة الطيران المدني الدولي في المقر ورافقه في الزيارات التي قام بها لأربع بعثات لحفظ السلام.
    the ICAO primary interlocutors are national civil aviation authorities. UN وتُعد سلطات الطيران المدني الوطنية هي الجهات الرئيسية التي تتحاور معها منظمة الطيران المدني الدولي.
    ACTION BY THE 35TH SESSION OF the ICAO ASSEMBLY UN الإجراءات المتخذة في الدورة الخامسة والثلاثين لجمعية منظمة الطيران المدني الدولي:
    The United States plans to participate fully in the ICAO Plan of Action to strengthen aviation security. UN تعتزم الولايات المتحدة أن تشارك مشاركة كاملة في خطة عمل منظمة الطيران المدني الدولي لتعزيز أمن الطيران.
    Yes, Chile has implemented the ICAO standards and recommendations as described in annex 17 to the Convention. UN نعم، نفذت شيلي معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي على النحو المبين في المرفق 17 للاتفاقية.
    Japan makes voluntary financial contributions to the ICAO Plan of Action every year, based on the suggested level of contributions. UN تقدم اليابان تبرعات لخطة عمل منظمة الطيران المدني الدولي كل سنة اعتمادا على مستوى التبرعات المقترح.
    As the body responsible for aviation safety in the Argentine Republic, the Airport Security Police (PSA) plans to contribute to the ICAO Aviation Security Plan of Action. UN تخطط شرطة أمن المطارات، باعتبارها الجهاز المسؤول عن سلامة الطيران في الجمهورية الأرجنتينية، للمساهمة في خطة عمل منظمة الطيران المدني الدولي المتعلقة بأمن الطيران.
    Other recommendations that fall under the responsibility of ICAO will be disseminated on the ICAO website for the attention of contracting States. UN وستنشر التوصيات الأخرى المتعلقة بمسؤولية منظمة الطيران المدني الدولي على موقع المنظمة لتطلع عليها الدول المتعاقدة.
    In addition, the ICAO Public Key Directory was briefly presented. UN وإضافة إلى ذلك، قُدم عرض وجيز عن الدليل الرئيسي العام لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    I am pleased to advise you that the standards are now fully consistent with the ICAO International Standards and Recommended Practices. UN ويسعدني أن أبلغكم أن هذه المعايير هي الآن متسقة تماما مع القواعد القياسية الدولية والممارسات الموصى بها لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    the ICAO technical cooperation Bureau has carried out several activities since June 2010. UN ومنذ حزيران/يونيه 2010، قام مكتب التعاون التقني لمنظمة الطيران المدني الدولي بعدد من الأنشطة.
    Airports in Bangladesh, Bhutan and Nepal were audited during 2009 and 2010 as part of the ICAO USAP. UN وجرت مراجعة تنفيذ معايير أمن الطيران في مطارات بنغلاديش وبوتان ونيبال خلال عامي 2009 و 2010 في إطار البرنامج العالمي لمنظمة الطيران المدني الدولي الخاص بمراجعة تنفيذ معايير أمن الطيران.
    According to the ICAO definition, plurilateral agreements are agreements negotiated by certain countries which are open for accession by other countries. UN ووفقا للتعريف الذي وضعته منظمة الطيران المدني الدولية تمثل الاتفاقات المتعددة الأطراف اتفاقات جرى التفاوض عليها من قبل بلدان معينة ويكون باب الانضمام إليها مفتوحاً أمام غيرها من البلدان.
    the ICAO and IMO conventions filled a gap in international law, making it possible to try the perpetrators of terrorist attacks in accordance with the principle that they should be either extradited or prosecuted. UN فالاتفاقيات المتعلقة بمنظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية سدت فجوة في القانون الدولي، فجعلت باﻹمكان محاكمة مرتكبي الهجمات اﻹرهابية وفقا للمبدأ الذي يقضي إما بالتسليم أو بالمحاكمة.
    Cuba, a Contracting State of ICAO, benefits from assistance through the technical cooperation programme and the regular programme of ICAO, both at headquarters and at the ICAO North American, Central American and Caribbean Office in Mexico. UN وتستفيد كوبا، بوصفها دولة متعاقدة مع منظمة الطيران المدني الدولي، من المساعدة عن طريق برنامج التعاون التقني والبرنامج العادي للمنظمة، سواء في مقر المنظمة أو من خلال مكتبها بالمكسيك، الذي يتولى شؤون أمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Specific fuel consumption of 0.15 kg N-1 h-1 or less (at maximum continuous power at sea level static conditions using the ICAO standard atmosphere); UN 2 - استهلاك محدد للوقود يبلغ 0.15 كغ للنيوتن للساعة أو أقل (بأقصى ما يمكن من الإمداد المتواصل بالطاقة في مستوى سطح البحر في حالة السكون مع الأخذ بالمعايير الجوية المرجعية لمنظمة الطيران المدني
    1.12 As it was also explained in the paragraph 1.11, Turkey has been working on new passports to be in conformity with the ICAO standards. UN 1-12 وكما تبين أيضا من الفقرة 1-11، فإن تركيا تعمل على تجهيز جوازات سفر جديدة لتتوافق مع معايير المنظمة الدولية للطيران المدني.
    1. Requests the ICAO Council to intensify its studies into the safety aspects of banning smoking on board aircraft; UN ١ - تطلب الى مجلس الايكاو أن يكثف دراساته بشأن جوانب السلامة المتعلقة بحظر التدخين على متن الطائرات؛
    Follow-up visits to audited States are demonstrating a markedly increased level of implementation of the ICAO security standards. UN وتثبت زيارات المتابعة للدول التي خضعت لعمليات التحقق الأمني وجود تحسن ملحوظ في تنفيذ المعايير الأمنية للمنظمة.
    Several panels of experts are involved in these activities under the responsibility of the ICAO Air Navigation Commission. UN وتشترك عدة أفرقة خبراء في هذه اﻷنشطة تحت مسؤولية لجنة الملاحة الجوية التابعة لﻹيكاو .
    Several panels of experts are involved in these activities under the responsibility of the ICAO Air Navigation Commission. UN وتشترك عدة أفرقة خبراء في هذه الأنشطة تحت مسؤولية لجنة الملاحة الجوية التابعة للايكاو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus