"the iceberg" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيض
        
    • جبل الجليد
        
    • الجبل الجليدي
        
    • الجبل الثلجي
        
    • قطرة في بحر
        
    • جبل الثلج
        
    • الجبال الجليدية
        
    • الجبل الجليدى
        
    • الكتلة الجليدية
        
    • العائم
        
    • وما خفي كان أعظم
        
    The current initiative by the African Union was merely the tip of the iceberg. UN والمبادرة الحالية للاتحاد الأفريقي ليست سوى غيض من فيض.
    This means that the number of official reports is merely the tip of the iceberg. UN وهذا يعني أن عدد البلاغات الرسمية لا يشكل إلا غيض من فيض.
    He said that maternal mortality was only the tip of the iceberg of inadequate maternal health care. UN وقال إن وفيات الأمهات ليست إلا غيض من فيض من عدم توفر رعاية صحية كافية للأمهات.
    It is really the fear of the unseen part of the iceberg that is causing continued crisis and turbulence. UN والخوف من الجزء الذي لم نره بعد من جبل الجليد هو ما يسبب حقيقة الأزمة المستمرة والتقلب.
    We know that the deaths of 1.2 million individuals, however tragic, are only the tip of the iceberg of suffering caused by traffic accidents. UN إننا نعلم أن موت 1.2 مليون فرد، مهما كان ذلك مأساوياً، ليس سوى قمة جبل الجليد من المعاناة التي تسببها حوادث المرور.
    The destruction of light weapons in a few places should not let us ignore the submerged part of the iceberg. UN فالقضاء على الأسلحة الخفيفة في عدد قليل من المناطق يجب ألا يجعلنا نتجاهل الجزء المغمور من الجبل الجليدي.
    Cash sales of forest products are a poor indicator of the total use people are making of forests and represent only the tip of the iceberg. UN فالمبيعات النقدية من المنتجات الحرجية مؤشر ضعيف على إجمالي أوجه استفادة الناس من الغابات، وهي ليست سوى غيض من فيض.
    These stories are the tip of the iceberg of the struggles faced by women and girls across the world. UN وليست هذه القصص سوى غيض من فيض الصراعات التي تواجهها نساء وفتيات في جميع أنحاء العالم.
    Some examples of the continuing Greek Cypriot policy of cruel, inhuman or degrading treatment of the Turkish Cypriots which can be described as the tip of the iceberg are listed below. UN وترد أدناه أمثلة على تواصل سياسة المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي يتبعها القبارصة اليونانيون إزاء القبارصة الأتراك، والتي يمكن وصفها بأنها ليست سوى غيض من فيض.
    Furthermore, organizations note that the report indicates that these savings are " just the tip of the iceberg " , implying, without justification or analysis, that greater savings would certainly accrue should the system adopt its position. UN ثم إن التقرير يصف تلك الوفورات بأنها مجرد ' ' غيض من فيض``، ليشير بذلك ضمنا، دون تفسير أو تحليل، إلى أن المنظومة ستحقق وفورات أكبر لو أخذت بالموقف الذي يدعوها التقرير إلى اتخاذه.
    It is believed, however, that such persons constituted the tip of the iceberg. UN على أنه يُـعتقد بـأن هؤلاء الأشخاص إنما هم غيض من فيض.
    The number of those registered, however, is believed to be just the tip of the iceberg. UN مع ذلك، يعتقد أن عدد المسجلين ما هو إلا غيض من فيض.
    As far as detail goes, I assure you it is merely the tip of the iceberg. UN وبالنسبة للتفاصيل، أؤكد لكم أنه مجرد غيض من فيض.
    She also considers that the impacts currently felt represent only the tip of the iceberg. UN وترى أيضاً أن الآثار التي يمكن ملاحظتها حالياً ما هي إلا غيض من فيض.
    This was just the tip of the iceberg. UN فهذا لا يشكل سوى الجزء الظاهر من جبل الجليد العائم.
    Nevertheless, these interventions are the tip of the iceberg in addressing the substantial needs of the women. UN ورغم ذلك، فإن هذه التدخلات لا تمثل سوى قمة جبل الجليد فيما يتعلق بالتصدي للاحتياجات الكبيرة للمرأة.
    Our research and experience indicate that most abortions take place in clandestine settings and that this figure is just the tip of the iceberg. UN ويتضح من أبحاثنا وخبرتنا أن معظم حالات الإجهاض تتم في أماكن سرية، وأن هذا الرقم هو فقط قمة جبل الجليد.
    "Hai Lai," you're just seeing the little tip of the iceberg. Open Subtitles هايلي ، أنتِ ترين فقط حافة صغيرة من الجبل الجليدي
    He dodges for his life, staying as close as he can to the iceberg. Open Subtitles يراوغ للبقاء حيّا، يبقى بقرب الجبل الثلجي ما أمكنه
    The Institute was regularly called upon to help seafarers who had been abandoned by their insolvent owners. The cases brought to the attention of the Institute, it was believed, represented only the tip of the iceberg. UN وقد دعا المعهد بانتظام إلى مساعدة البحارة الذين تخلى عنهم مالكو السفن المعسرون ومن المعتقد أن القضايا المعروضة على المعهد ليست سوى قطرة في بحر.
    Next thing I knew, I was waking up in your arms after you found me in the iceberg. Open Subtitles ثم إستيقظت بين ذراعيك بعدما وجديتيني في جبل الثلج
    Now we're gonna have an opportunity to monitor how the iceberg drifts north. Open Subtitles والآن تتاح لنا الفرصة لمراقبة كيف تنجرف الجبال الجليدية إلى الشمال.
    The pendant was just the tip of the iceberg. Open Subtitles القلاده كانت فقط قمه الجبل الجليدى
    Now, just the tip of the iceberg. My shitty week started on Saturday. Open Subtitles كانت هذه رأس الكتلة الجليدية أسبوعي السيء ابتدأ يوم السبت
    26. Owing to the nature of the crime of torture and severe restrictions of access to its victims in detention centres, death row facilities and the military, the Special Rapporteur believes that the relatively rare cases that have come to light only represent the tip of the iceberg. UN 26- ونظراً لطبيعة جريمة التعذيب وللقيود الشديدة على الوصول إلى ضحاياها في مراكز الاحتجاز ومرافق عنابر الموت والجيش، يعتقد المقرر الخاص أن الحالات النادرة نسبياً التي كُشف عنها تمثل نزراً يسيراً وما خفي كان أعظم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus