"the icpd programme of action" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
        
    • وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • برنامج عمل مؤتمر القاهرة
        
    • خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • برنامج العمل للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • برنامج عمل المؤتمر العالمي للسكان والتنمية
        
    • بشأن برنامج عمل المؤتمر
        
    • برنامج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • برنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية
        
    • برنامج عمل مؤتمر السكان
        
    • في برنامج عمل المؤتمر الدولي
        
    • منهاج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    She observed that spending in that field should be counted as part of the spending on implementation of the ICPD Programme of Action. UN ونوهت إلى أن اﻹنفاق في هذا المجال يجب أن يعتبر جزءا من اﻹنفاق على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Several landmark pieces of legislation and executive directives were passed and issued to support the ICPD Programme of Action. UN لقد درست وصدرت عدة تشريعات وتوجيهات إدارية تعد من المعالم لدعم برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    She concurred that there were strong linkages between the goals of the ICPD Programme of Action and the MDGs. UN ووافقت على أن هناك صلات وثيقة بين أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    the ICPD Programme of Action and the Millennium Development Goals are closely related to each other and mutually promoting. UN وتوجد علاقة وثيقة بين برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية ويعزز كل منهما الآخر.
    Therefore we should be able to present acceptable results of the comprehensive implementation of the ICPD Programme of Action in five years. UN لذلك ينبغي أن نتمكن من تقديم نتائج مقبولة للتنفيذ الشامل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد خمس سنوات.
    Over the last ten years, in certain key areas of the ICPD Programme of Action, significant progress has been reached. UN وخلال الأعوام العشرة الماضية، أحرز تقدم كبير في مجالات أساسية معينة من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Strengthened advocacy at the regional level to ensure that the ICPD Programme of Action is integrated into national development agendas UN تعزيز الدعوة على الصعيد الإقليمي لكفالة إدماج برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في جداول أعمال التنمية الوطنية
    To that end, the ICPD Programme of Action remains a valid blueprint. UN وتحقيقا لذلك، ما زال برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مخططا صالحا.
    The Group believes that population issues must be addressed in a comprehensive manner, as outlined in the ICPD Programme of Action. UN وتعتقد المجموعة أن قضايا السكان يجب معالجتها بطريقة شاملة على النحو المبين في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Since 1994, the ICPD Programme of Action has provided a blueprint for a holistic approach to population issues. UN يوفر برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية منذ عام 1994 مخططا لاتخاذ نهج كلي بشأن قضايا السكان.
    As the Assembly is aware, the Goals are inextricably linked to those of the ICPD Programme of Action. UN وكما تعلم الجمعية، فإن تلك الأهداف مرتبطة ارتباطا لا ينفصم بأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    the ICPD Programme of Action recognized that education for girls is a best practice for development. UN أقر برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بأن تعليم الفتيات أفضل ممارسة من أجل التنمية.
    Over the last 15 years, considerable progress has been achieved in implementing the ICPD Programme of Action. UN وتحقق تقدم ملموس خلال الـ 15 عاما الأخيرة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Significant progress had been achieved in implementing the ICPD Programme of Action. UN وكما أحرز تقدم كبير في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The delegation stated that its country was deeply committed to increasing its contributions to UNFPA in support of the implementation of the ICPD Programme of Action. UN وأشار الوفد إلى أن بلده ملتزم التزاما عميقا بزيادة مساهماته في صندوق الأمم المتحدة للسكان دعما لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Nevertheless, the Fund remained firmly committed to promoting and implementing the ICPD Programme of Action. UN ومع ذلك، لا يزال الصندوق ملتزما التزاما راسخا بتعزيز وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The Director observed that UNFPA developed written materials based on the ICPD Programme of Action in user-friendly formats. UN ولاحظ المدير أن الصندوق يضع مواد مكتوبة بقوالب سهلة الاستخدام عن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    A third delegation asked how the ICPD Programme of Action had been reflected in training activities. UN وسأل وفد ثالث عن الكيفية التي انعكس بها برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في اﻷنشطة التدريبية.
    I would like to reconfirm Poland's commitment to the effective implementation of the ICPD Programme of Action. UN وأودّ أن أؤكد مجددا التزام بولندا بالتنفيذ الفعال لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Ten years ago, 179 Governments committed themselves to the ICPD Programme of Action. The ICPD prescribes the steps that will not only save millions of women's lives, but will empower individuals to achieve a better future. UN فقبل عشر سنوات، أعلنت 179 حكومة التزامها ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي يحدد الخطوات التي لن تؤدي فحسب إلى إنقاذ أرواح الملايين من النساء، بل ستمكن الأفراد أيضا من تحقيق مستقبل أفضل.
    The policy took into consideration the recommendations of the ICPD Programme of Action. UN وأفاد بأن تلك السياسة تأخذ في الاعتبار توصيات برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Implementation of the Millennium Development Goals and the ICPD Programme of Action UN تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    The lessons learned after 10 years of implementing the ICPD Programme of Action have shown that strategies and programmes in the coming years should be strengthened to address all emerging challenges. UN إن الدروس المستقاة بعد 10 أعوام من تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القاهرة أظهرت أن الاستراتيجيات والبرامج في السنوات القادمة ينبغي تعزيزها بحيث تكون قادرة على مواجهة التحديات المتكونة.
    My Prime Minister, Tony Blair, has asked me to say how important he thinks the ICPD Programme of Action is as a foundation for tackling poverty and for promoting women's reproductive rights. UN كما أن رئيس وزراء بلدي، طوني بلير، طلب إليَّ أن أعرب عن مدى اعتقاده أن خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تعتبر أساس التصدي للفقر وتعزيز الحقوق التناسلية للنساء.
    The international community has an important role to play in ensuring demographic progress by implementing the universal access to reproductive health services called for in the ICPD Programme of Action. UN وللمجتمع الدولي دور هام يقوم بــه في كفالة التقدم الديمغرافي من خلال تمكين الجميع من الحصول على خدمات الصحة الإنجابية التي يدعو إلى توفيرها برنامج العمل للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The move towards building partnerships to better implement the ICPD Programme of Action has not been operationalized as rapidly as had been envisioned. UN فلم يبدأ التحرك نحو إرساء شراكات من أجل تنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي للسكان والتنمية بشكل أفضل بالسرعة المتوقعة.
    IWHC received two grants from UNFPA: a two-year grant of $100,000 in 1996 to carry out public education on the ICPD Programme of Action in the United States; and a two-year grant of $600,000 in 1997 for implementation of the ICPD Programme of Action. UN وتلقى التحالف منحتين من صندوق الأمم المتحدة للسكان: منحة لمدة سنتين بمبلغ 000 100 دولار في عام 1996 للاضطلاع بالتثقيف الجماهيري بشأن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في الولايات المتحدة؛ ومنحة لسنتين بمبلغ 000 600 دولار في عام 1997 لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    As we entered this 10-year review process, there was a need for greater clarity about what the ICPD Programme of Action does and does not say on sensitive issues like reproductive health services. UN وعندما دخلنا عملية استعراض العشر سنوات هذه كانت هناك حاجة إلى المزيد من التوضيح بشأن ما يقوله برنامج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وما لا يقوله فيما يتعلق بمواضيع حساسة مثل خدمات الصحة الإنجابية.
    In keeping with a key element of its strategic direction, UNFPA will act as a catalyst for leveraging and guiding the use of larger resources of national governments and other development partners towards the implementation of the ICPD Programme of Action. UN ويعمل الصندوق، انسجاما مع عنصر أساسي في توجهه الاستراتيجي، حفازا في دعم وتوجيه استخدام مزيد من موارد الحكومات الوطنية وغيرها من شركاء التنمية لتنفيذ برنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية.
    Most important of these are international commitments to human and social development, especially the ICPD Programme of Action, the Beijing Conference on Womens' Rights, and the International Convention on the Rights of the Child. UN وأهم تلك الأنشطة هي الالتزامات الدولية بالتنمية البشرية والاجتماعية، ولا سيما برنامج عمل مؤتمر السكان والتنمية، ومؤتمر بيجين بشأن حقوق المرأة، والاتفاقية الدولية لحقوق الطفل.
    She emphasized that the programme illustrated the desire of the Government to implement not just the ICPD Programme of Action but also the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women. UN وشددت على أن البرنامج يوضح رغبة الحكومة لا في تنفيذ منهاج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وحسب، بل كذلك منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus