"the identification of best practices" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتحديد أفضل الممارسات
        
    • تحديد أفضل الممارسات
        
    • لتحديد أفضل الممارسات
        
    • بتعيين أفضل الممارسات
        
    • تحديد الممارسات الفضلى
        
    They will also facilitate the identification of the main challenges that prevent the elimination of poverty and the identification of best practices relating to the protection and promotion of the rights of those living in poverty. UN كما أنها ستيسر عملية التعرف على التحديات الرئيسية التي تحول دون القضاء على الفقر وتحديد أفضل الممارسات المتصلة بحماية وتعزيز حقوق من يعيشون في فقر.
    At the same time, monitoring should provide quality data analysis and assessment, leading to additional knowledge and the identification of best practices in order to initiate and support sound and sustainable policy-making. UN وفي الوقت نفسه، يتعين أن يوفر الرصد تحليلا وتقييما جيدين للبيانات يؤديان إلى زيادة المعرفة وتحديد أفضل الممارسات بغية رسم سياسات سليمة وقابلة للاستمرار ودعمها.
    One approach is through the identification of best practices that can be scaled up or replicated by other offices. UN وثمة نهج واحد يتم من خلال تحديد أفضل الممارسات التي يمكن للمكاتب الأخرى الارتقاء بها أو تكرارها.
    The M & E system will contribute to the identification of best practices that can be promoted in future GBV prevention and response initiatives. UN وسيسهم إطار الرصد والتقييم في تحديد أفضل الممارسات التي يمكن تعزيزها في المبادرات التي ستتخذ في المستقبل لمنع العنف الجنساني والتصدي له.
    It further asked him to give particular attention to the identification of best practices for the effective operationalization of the right to health. UN كما دعته إلى إيلاء اهتمام خاص لتحديد أفضل الممارسات لإعمال الحق في الصحة إعمالاً فعالاً.
    The Division will assist programme managers in strengthening their accountability and internal control framework through the identification of best practices and opportunities presented by the changing circumstances. UN وستساعد الشعبة مديري البرامج على تعزيز إطار مساءلتهم ورقابتهم الداخلية، وذلك بتعيين أفضل الممارسات والفرص التي تتيحها الظروف المتغيرة.
    The International Permanent Observatory on Security Measures during Major Events (IPO) aims at facilitating the exchange of information among national agencies in charge of security during major events; at promoting the identification of best practices in the field; and at improving the capability of relevant national agencies and departments to maintain security during major events. UN يهدف المرصد الدولي الدائم المعني بالتدابير الأمنية خلال الأحداث الكبرى إلى تسهيل تبادل المعلومات بين الوكالات الوطنية المكلفة بالشؤون الأمنية خلال الأحداث الكبرى، وتشجيع تحديد الممارسات الفضلى في هذا المجال، وتحسين قدرات الوكالات والإدرات الوطنية المعنية فيما يتعلق بحفظ الأمن خلال الأحداث الكبرى.
    As at the national level, local planning processes will rely on the use of indicators and the identification of best practices for analysing trends and conditions and for obtaining baseline information for monitoring progress. UN وكما هو الحال على المستوى الوطني ، تعتمد عمليات التخطيط المحلي على إستخدام المؤشرات وتحديد أفضل الممارسات وذلك لتحليل اﻹتجاهات واﻷوضاع ، وللحصول على معلومات أساسية ﻷغراض رصد التقدم المحرز .
    25. The development of a knowledge base will lead to a better understanding of user requirements and the identification of best practices. UN 25- وسيفضي إنشاء قاعدة معرفية إلى تحسين فهم احتياجات المستعمل وتحديد أفضل الممارسات.
    16. At its Brazil campus, the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean (CRECTEALC) was training professionals from the entire region in flood management and response through the use of new monitoring techniques and the identification of best practices. UN 16 - ومضى يقول إن المركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يقوم حاليا من مقره البرازيلي، بتدريب المهنيين من المنطقة بأكملها على إدارة الفيضانات والاستجابة لها، من خلال استعمال تقنيات الرصد الجديدة وتحديد أفضل الممارسات.
    In developing an effective framework for promoting integrated follow-up action, the task forces have used a number of innovative methods in their work, such as the designation of lead agencies, the use of country reviews, the elaboration of information materials and guidance notes, the identification of best practices for dissemination at the country level, and the organization of country seminars. UN ولدى وضع إطار فعال لتعزيز أعمال المتابعة المتكاملة، استخدمت الفرق العاملة عددا من الطرق المبتكرة في أعمالها، من قبيل تسمية وكالات رائدة، واستعمال الاستعراضات القطرية، ووضع المواد اﻹعلامية والمذكرات اﻹرشادية، وتحديد أفضل الممارسات لنشرها على الصعيد القطري، وتنظيم الحلقات الدراسية القطرية.
    The consultation also identified the role of UNEP as identifying, coordinating, catalysing, cataloguing, facilitating, mediating and initiating South-South cooperation initiatives, including the sharing of information, raising awareness on the potentials of South-South cooperation and the identification of best practices. UN كما حددت المشاورات دور اليونيب على أنه تحديد مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب وتنسيقها وتحفيزها وتسجيلها بيانيا وتيسيرها والتوسط بشأنها واستهلالها، بما في ذلك تقاسم المعلومات والتوعية بشأن إمكانات التعاون بين بلدان الجنوب وتحديد أفضل الممارسات.
    50. The Council may wish to request the regional commissions to contribute to the annual ministerial reviews by, inter alia, undertaking regional reviews of the implementation of the internationally agreed development goals and reporting thereon to the Council, with a focus on challenges and obstacles as well as lessons learned and the identification of best practices. UN 50 - قد يود المجلس أن يطلب إلى اللجان الإقليمية المساهمة في الاستعراضات الوزارية السنوية بجملة أمور منها إجراء استعراضات إقليمية لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وتقديم تقارير عنها إلى المجلس مع التركيز على التحديات والمعوقات فضلا عن الدروس المستفادة وتحديد أفضل الممارسات.
    The main goal of this partnership is to ultimately increase indigenous peoples' participation in the Millennium Development Goals monitoring processes through the identification of best practices and lessons learned based on the experience of the Fund. UN والهدف الرئيسي من هذه الشراكة في نهاية المطاف هو زيادة مشاركة الشعوب الأصلية في عمليات رصد الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة استنادا إلى خبرة الصندوق.
    States encouraged mandate holders to assist in the identification of best practices in order to assist in the development of legislation in specific thematic areas, such as freedom of expression. UN وشجعت الدول المكلفين بالولايات على تقديم المساعدة في تحديد أفضل الممارسات للمساهمة في وضع تشريعات في مجالات مواضيعية محددة، مثل حرية التعبير.
    The report has as its core objective the identification of best practices for the improvement of headquarters premises and other facilities granted under the headquarters agreements concluded by the United Nations organizations. UN والهدف الأساسي من التقرير تحديد أفضل الممارسات لتحسين أماكن المقار وغيرها من التسهيلات الممنوحة بموجب اتفاقات المقار التي تبرمها المنظمات التابعة للأمم المتحدة.
    The ICT Task Force works with other stakeholders to facilitate the identification of best practices, which constitute the road map towards favourable conditions for information society development. UN وتعمل فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع أصحاب المصلحة المتعددين الآخرين على تيسير تحديد أفضل الممارسات التي تُشكل خريطة الطريق نحو ظروف ملائمة لتطوير مجتمع المعلومات.
    The network will ensure a link between the identification of best practices at the global level and the operationalization of that information in the provision of advice and assistance to Member States. UN وستعمل هذه الشبكة على تأمين ارتباط بين تحديد أفضل الممارسات على الصعيد العالمي والاستفادة عمليا من هذه المعلومات في تقديم المشورة والمساعدة للدول الأعضاء.
    The thrust of action by the Institute in this field is to facilitate the exchange of information among national agencies in charge of security and promote the identification of best practices. UN ويركّز المعهد عمله في هذا الميدان على تيسير تبادل المعلومات بين الوكالات الوطنية المكلّفة بالشؤون الأمنية والترويج لتحديد أفضل الممارسات.
    38. In resolution 2003/28, the Commission on Human Rights invited the Special Rapporteur to give particular attention to the identification of best practices for the effective operationalization of the right to health (para. 15). UN 38 - دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2003/28 المقرر الخاص إلى إيلاء أهمية خاصة لتحديد أفضل الممارسات المؤدية إلى الإعمال الفعلي للحق في الصحة (الفقرة 15).
    The Division will assist programme managers in strengthening their accountability and internal control framework through the identification of best practices and opportunities presented by the changing circumstances. UN وستساعد الشعبة مديري البرامج على تعزيز إطار مساءلتهم ورقابتهم الداخلية، وذلك بتعيين أفضل الممارسات والفرص التي تتيحها الظروف المتغيرة.
    The Division will assist programme managers in strengthening their accountability and internal control framework through the identification of best practices and opportunities presented by the changing circumstances. [changed to reflect new structure] UN وستساعد الشعبة مديري البرامج على تعزيز إطار مساءلتهم ورقابتهم الداخلية، وذلك بتعيين أفضل الممارسات والفرص التي تتيحها الظروف المتغيرة. [أدخلت التغييرات لتبيان الهيكل الجديد]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus