Training was provided on the identification process and will continue for the electoral process | UN | جرى توفير التدريب على عملية تحديد الهوية وسيستمر بالنسبة للعملية الانتخابية |
He welcomed the progress achieved in the identification process and appealed to the parties to continue to cooperate with MINURSO in the appeals process. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالتقدم الذي أحرز في عملية تحديد الهوية وناشد الطرفين لمواصلة تعاونهما مع البعثة في عملية الطعون. |
Monitored the identification process and the mobile courts for the pilot project which took place in May 2006. | UN | رصد عملية تحديد الهوية والمحاكم المتنقلة من أجل المشروع التجريبي الذي بدأ تنفيذه في أيار/مايو 2006. |
Section IV covers the identification process and related questions. | UN | ويغطي الفرع الرابع عملية تحديد الهوية وما يتصل بها من مسائل. |
The present report covers subsequent developments in the identification process and other aspects relevant to the implementation of the settlement plan. | UN | ويغطي التقرير الحالــي التطورات اللاحقة المتعلقة بعملية تحديد الهوية وبالجوانب اﻷخرى ذات الصلة بتنفيذ خطة التسوية. |
This should give enough time for the resumption of the identification process and an opportunity to test the political will of the parties in deed rather than merely in words. | UN | وسيتيح ذلك وقتا كافيا لاستئناف عملية تحديد الهوية وفرصة لاختبار اﻹرادة السياسية للطرفين من حيث اﻷفعال وليس اﻷقوال. |
I should like, once again, to express my appreciation to OAU for its contribution throughout the identification process and for its continuing support for the implementation of the settlement plan. | UN | وأود مرة أخرى أن أعرب عن تقديري للمنظمة لما أسهمت به طوال عملية تحديد الهوية ولدعمها المستمر لتنفيذ خطة تسوية. |
The Council welcomes in this regard the announcement by the Prime Minister of immediate measures to relaunch the identification process, and expects more concrete measures in place to implement the DDR programme. | UN | ويرحب المجلس في هذا الصدد بإعلان رئيس الوزراء اتخاذ تدابير فورية لبدء عملية تحديد الهوية من جديد، ويتوقع اتخاذ مزيد من التدابير الملموسة لتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
With the creation of 98 new temporary courts, the identification process and the redeployment of the judiciary, the activities of the Rule of Law Unit will significantly increase during the pre- and post-election periods. | UN | ومع إنشاء 98 محكمة جديدة وتنفيذ عملية تحديد الهوية وإعادة بسط سلطة القضاء، ستتزايد أنشطة وحدة سيادة القانون زيادة كبيرة خلال الفترة السابقة للانتخابات وخلال الفترة اللاحقة لها. |
In conclusion, the Secretary-General stated that the agreements with the two parties on the resumption of the identification process and the initiation of the appeals process were being implemented as planned, with the cooperation of both sides. | UN | وختاما، ذكر اﻷمين العام أن الاتفاقات المعقودة بين الطرفين بشأن استئناف عملية تحديد الهوية والشروع في عملية الطعون تنفذ على النحو المخطط له. بتعاون الطرفين. |
It welcomed the progress that had been achieved in the identification process and appealed to the parties to continue to cooperate with MINURSO in the appeals process. | UN | وأعلن أنها ترحب بالتقدم المحرز بشأن عملية تحديد الهوية وناشد اﻷطراف بأن تواصل تعاونها مع بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية فيما يتعلق بعملية الطعون. |
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, who introduced the report, said that the resumption of the identification process and the publication of the first part of the provisional list of eligible persons had been achieved. | UN | وقال الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام، الذي عرض التقرير، إنه قد تم استئناف عملية تحديد الهوية ونشر الجزء الأول من القائمة الأولية للأشخاص المؤهلين. |
The Commission had continued to consolidate and collate the data on applicants to the referendum, collected during the identification process and the submission of appeals. | UN | وواصلت اللجنة توحيد ومضاهاة جميع البيانات، التي جرى جمعها خلال عملية تحديد الهوية وتقديم الطعون، عن مقدمي طلبات المشاركة في الاستفتاء. |
Under the supervision of the Review Officer, the incumbent would be responsible for providing clerical support functions, including organizing and maintaining the files on the identification process; and monitoring and recording the distribution of files to the identification centres and the receipt of completed files from the district offices. | UN | يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف موظف الاستعراض، عن تنظيم ملفات عملية تحديد الهوية والمحافظة عليها؛ ورصد وتسجيل توزيع الملفات على مراكز تحديد الهوية واستلام الملفات المستكملة من مكاتب المقاطعات. |
44. Patience and perseverance have helped to launch the identification process and to overcome the numerous problems that have arisen. | UN | ٤٤ - ساعد الصبر والمثابرة على الشروع في عملية تحديد الهوية والتغلب على المشاكل العديدة التي ظهرت. |
7. Endorses also the recommendations of the mission of the Council concerning the identification process and other aspects of the Settlement Plan, described in paragraphs 41 to 53 of its report of 21 June 1995; | UN | ٧ - يؤيد أيضا توصيات بعثة المجلس بشأن عملية تحديد الهوية والجوانب اﻷخرى من خطة التسوية، الوارد وصفها في الفقرات من ٤١ الى ٥٣ من تقرير البعثة المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛ |
7. Endorses also the recommendations of the mission of the Council concerning the identification process and other aspects of the Settlement Plan, described in paragraphs 41 to 53 of its report of 21 June 1995; | UN | ٧ - يؤيد أيضا توصيات بعثة المجلس بشأن عملية تحديد الهوية والجوانب اﻷخرى من خطة التسوية، الوارد وصفها في الفقرات من ٤١ الى ٥٣ من تقرير البعثة المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛ |
It urged them to demonstrate the political will, cooperation and flexibility necessary to permit the resumption and early completion of the identification process and the implementation of the plan. | UN | وحث القرار الطرفين على إظهار ما يلزم من اﻹرادة السياسية والتعاون والمرونة للسماح باستئناف عملية تحديد الهوية وإكمالها مبكرا وتنفيذ الخطة. |
The Secretary-General expressed his appreciation to OAU for its contribution throughout the identification process and for its continuing cooperation for the implementation of the settlement plan. | UN | وأعرب اﻷمين العام عن تقديره للمنظمة لما أسهمت به طوال عملية تحديد الهوية ولاستمرارها في بذل التعاون من أجل تنفيذ خطة التسوية. |
However, this is not MINURSO's only achievement. The initiation of the identification process and MINURSO's contribution to facilitating contact between the parties as a confidence-building measure have also been important. | UN | بيد أن ما حققته البعثة لا يقتصر على ذلك، فبدء عملية تحديد الهوية ومساهمة البعثة في تسهيل الاتصال بين الطرفين باعتباره من تدابير بناء الثقة لهما أهميتهما أيضا. |
However, those savings were offset by additional requirements for the purchase of instant photo films and related supplies for the identification process and of 149 ballistic-protective blankets for vehicles in preparation for demining activities. | UN | إلا أن هذه الوفورات قابلتها احتياجات إضافية اتصلت بشراء أفلام التصوير والتحميض السريعين ولوازم ذات صلة بعملية تحديد الهوية و ١٤٩ غطاء للمركبات للوقاية من المقذوفات تحضيرا ﻷنشطة إزالة اﻷلغام. |