"the idf imposed" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي
        
    • فرض جيش الدفاع الاسرائيلي
        
    • أعلن جيش الدفاع اﻹسرائيلي
        
    • أغلق جيش الدفاع اﻹسرائيلي
        
    • قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بفرض
        
    • فرضت قوات الدفاع الاسرائيلية
        
    182. On 19 March 1995, the IDF imposed a curfew on Yatta village in order to be able to conduct a search campaign. UN ١٨٢ - في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٥، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر التجول على قرية يطه للتمكن من القيام بحملة تفتيشية.
    336. On 1 May, the IDF imposed a curfew on Hebron after the stabbing of an elderly Jewish settler in the town casbah. UN ٦٣٣ - وفي ١ أيار/مايو، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر تجول على الخليل بعد أن طُعن مستوطن يهودي مسن بسكين في البلدة القديمة.
    339. On 24 May, the IDF imposed a curfew on the Al Sheikh quarter of Hebron. (The Jerusalem Times, 24 May) UN ٣٣٩ - وفي ٢٤ أيار/مايو، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر التجول على حي الشيخ في الخليل. )جروسالم تايمز، ٢٤ أيار/مايو(
    On 2 November, the IDF imposed a closure on the Gaza Strip following two separate suicide bombing attacks there. UN ٤٨٢ - وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، فرض جيش الدفاع الاسرائيلي إغلاق قطاع غزة في أعقاب هجومين انتحاريين منفصلين وقعا هناك.
    347. On 16 June, the IDF imposed a curfew on Bidiya village in the immediate aftermath of a " terrorist " attack in which an off-duty Israeli policeman was shot dead in the village. UN ٣٤٧ - وفي ١٦ حزيران/يونيه، فرض جيش الدفاع الاسرائيلي حظر تجول على قرية بدية مباشرة بعد وقوع هجوم " إرهابي " أسفر عن مقتل شرطي اسرائيلي خارج أوقات عمله بالرصاص في القرية.
    362. On 26 July, the IDF imposed a total closure on the West Bank and the Gaza Strip following a drive-by attack near Beit Shemesh. UN ٣٦٢ - وفي ٢٦ تموز/يوليه، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي إغلاقا كاملا على الضفة الغربية وقطاع غزة على أثر هجوم شن من سيارة منطلقة بالقرب من بيت شمش.
    249. On the morning of 28 November, the IDF imposed a curfew on the Palestinian villages of Deir Samit and Beit Awa shortly before the security forces killed a Hamas activist in Deir Samit. UN ٢٤٩ - وفي صباح يوم ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر التجول في قريتي دير سامت وبيت عوا الفلسطينيتين قبيل مقتل أحد عناصر حماس النشطة على يد قوات اﻷمن في دير سامت.
    On 6 and 7 May 1994, the IDF imposed a curfew on the village of Hussan, in the Bethlehem District, following the stabbing of an American tourist. (Ha'aretz, 8 May 1994; also referred to in The Jerusalem Times, 27 May 1994) UN ٣٧٢ - في ٦ و ٧ أيار/مايو ١٩٩٤، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر تجول على قرية حسان، في منطقة بيت لحم، عقب طعن سائح أمريكي. )هآرتس، ٨ أيار/مايو ١٩٩٤؛ كما أشير إلى ذلك في جروسالم تايمز، ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤(
    214. On 28 March, the IDF imposed a curfew on three villages near the Bir Zeit University campus - Bir Zeit, Abu Qash and Abu Shekheidim - in order to arrest their residents. (The Jerusalem Times, 5 April) UN ٢١٤ - وفي ٢٨ آذار/مارس، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر التجول على ثلاث قرى مجاورة ﻷراضي جامعة بير زيت، هي بير زيت وأبو قش وأبو شخيدم - من أجل اعتقال سكانها. )جروسالم تايمز، ٥ نيسان/أبريل(
    343. On 3 June, the IDF imposed a curfew on the villages of Bidiya, Surta and Qarada (West Bank) following a " terrorist " attack in which four Israelis were slightly wounded in an olive grove outside the village. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 4 June; also referred to in The Jerusalem Times, 7 June) UN ٣٤٣ - وفي ٣ حزيران/يونيه، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر تجول على قرى بدية وسرطة وقراوة )الضفة الغربية( بعد هجوم " إرهابي " أصيب فيه أربعة إسرائيليين بجراح طفيفة في حقل زيتون خارج القرية. )هآرتس، جروسالم بوست، ٤ حزيران/يونيه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٧ حزيران/ يونيه(
    366. On 31 August, the IDF imposed a curfew on the West Bank village of Baqa esh Sharqiya following a shooting incident in which two Romanian labourers were injured. (Ha'aretz, 1 September) UN ٣٦٦ - وفي ٣١ آب/أغسطس ، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر تجول على قرية باقة الشرقية في الضفـة الغربيـة علـى أثـر حـادث إطـلاق نـار أسفـر عـن إصابـة عامليـن رومانيين بجراح. )هآرتس، ١ أيلول/سبتمبر(
    253. On 14 December, the IDF imposed a curfew on the centre of Hebron following the killing of an Arab youth by the IDF. (The Jerusalem Times, 18 December) UN ٢٥٣ - وفي ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر التجول في وسط الخليل إثر مقتل شاب عربي على يد جيش الدفاع اﻹسرائيلي. )جروسالم تايمز، ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر(
    194. On 10 October, during the Jewish fast of Yom Kippur, the IDF imposed a general closure on the West Bank and Gaza Strip. (Jerusalem Post, 10 October) UN ٤٩١ - وفي ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر، أثناء الصوم اليهودي في عيد الغفران، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي إغلاقا عاما على الضفة الغربية وقطاع غزة. )جروسالم تايمز، ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    194. On 26 and 27 November 1993, the IDF imposed a curfew on the Sheikh Radwan neighbourhood of Gaza City, while the curfew continued to be in force in the Jabalia refugee camp. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 28 November 1993) UN ١٩٤ - وفي ٢٦ و ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظرا للتجول على حي الشيخ رضوان في مدينة غزة، بينما استمر حظر التجول في مخيم جباليا للاجئين. )هآرتس وجروسالم بوست، ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    355. On 10 July, the IDF imposed a curfew on the Bab A-Zawaya neighbourhood in Hebron after an incident in which an explosive device was thrown at an IDF outpost in the neighbourhood. UN ٣٥٥ - وفي ١٠ تموز/يوليه، فرض جيش الدفاع الاسرائيلي حظر التجول على حي باب الزاوية في الخليل بعد وقوع حادث القيت فيه عبوة متفجرة على نقطة حراسة خارجية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي في هذا الحي.
    368. On 11 August, the IDF imposed a total closure on the Gaza Strip for " security reasons " . UN ٣٦٨ - في ١١ آب/أغسطس، فرض جيش الدفاع الاسرائيلي إغلاقا كاملا على قطاع غزة، " ﻷسباب أمنية " .
    On 10 and 11 June 1994, the IDF imposed a curfew on an area of Hebron around a Muslim cemetery following the explosion of three bombs. (Ha'aretz, 12 June 1994) UN ٣٨٤ - في ١٠ و ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، فرض جيش الدفاع الاسرائيلي حظر التجول على منطقة من الخليل تحيط بمقابر المسلمين عقب انفجار ثلاث قنابل. )هآرتس، ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤(
    348. On 21 June, the IDF imposed a curfew on the village of Samu (Hebron area) and arrested six Palestinians after dozens of villagers set fire to heavy equipment used for the construction of a bypass road on confiscated land. (Ha'aretz, 23 June) UN ٣٤٨ - وفي ٢١ حزيران/يونيه، فرض جيش الدفاع الاسرائيلي حظر تجول على قرية السموع )منطقة الخليل( واعتقل ستة فلسطينيين بعد أن أشعل العشرات من سكان القرية النيران في معدات ثقيلة مستخدمة لشق طريق التفافي على أراض مصادرة. )هآرتس، ٢٣ حزيران/يونيه(
    241. On 27 September, the IDF imposed a total closure on the territories because of the signing of the Oslo II Agreement in Washington. (Jerusalem Post, 28 September) UN ١٤٢ - وفي ٢٧ أيلول/سبتمبر، أعلن جيش الدفاع اﻹسرائيلي إغلاق اﻷراضي إغلاقا تماما بسبب توقيع اتفاق أوسلو الثاني في واشنطن. )جروسالم بوست، ٢٨ أيلول/سبتمبر(
    288. On 11 May, the IDF imposed a closure on the West Bank and Gaza Strip, barring all Palestinians from entering Israel. UN ٨٨٢ - في ١١ أيار/مايو، أغلق جيش الدفاع اﻹسرائيلي الضفة الغربية وغزة، وحظر على جميع الفلسطينيين دخول إسرائيل.
    186. On 11 December, the IDF imposed an internal closure on Ramallah and the surrounding area until further notice following a " terrorist " attack in which a woman settler and her son were killed near Beit El. UN ١٨٦ - وفي ١١ كانون اﻷول/ديسمبر، قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بفرض إغلاق داخلي على رام الله والمنطقة المحيطة بها حتى إشعار آخر وذلك في أعقاب هجوم " إرهابي " قتلت فيه مستوطنة وإبنها بقرب بيت إيل.
    244. On 1 December 1993, the IDF imposed a curfew on Al Bireh and neighbouring Ramallah after an Israeli woman was killed and three other persons were injured in a shooting attack. UN ٢٤٤ - في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، فرضت قوات الدفاع الاسرائيلية حظر التجول على البيرة ورام الله المجاورة، بعد مقتل إمرأة اسرائيلية وإصابة ثلاثة أشخاص آخرين بجراح في هجوم بإطلاق النار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus