"the idf spokesman" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي
        
    • الناطق باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي
        
    • الناطق الرسمي باسم جيش الدفاع الاسرائيلي
        
    • المتحدث باسم جيش الدفاع الاسرائيلي
        
    • متحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي
        
    • المتحدث الرسمي باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي
        
    • متحدث باسم جيش الدفاع الاسرائيلي
        
    • المتحدث الرسمي باسم جيش الدفاع الاسرائيلي
        
    • ناطق باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي
        
    • وقال متحدث باسم جيش الدفاع
        
    the IDF spokesman could not comment on reports that the Palestinians had been preparing a bomb when it went off. UN ولم يتمكن المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي من التعليق على التقارير القائلة بأن الفلسطينيين كانوا يعدون قنبلة فانفجرت.
    the IDF spokesman stated that a soldier had been slightly injured near the Psagot settlement. UN وذكر المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن أحد الجنود أصيب إصابة خفيفة بالقرب من مستوطنة بساغوت.
    the IDF spokesman stated that an IDF vehicle had been damaged in the incident. UN وأفاد الناطق باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن مركبة تابعة للجيش أصيبت بأضرار في الحادث.
    the IDF spokesman stated in response that the soldiers had stopped Arafat’s car as part of a routine inspection and that although Mrs. Arafat did not have any identification papers, soldiers allowed her to pass through. UN وردا على ذلك، قال الناطق باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي بأن الجنود أوقفوا سيارة عرفات كجزء من تفتيش روتيني، وأن الجنود سمحوا للسيدة عرفات بالمرور بالرغم من أنها لم تكن تحمل أوراق هوية.
    the IDF spokesman did not issue any statement about the incident. UN ولم يصدر الناطق الرسمي باسم جيش الدفاع الاسرائيلي أي بيان بشأن هذا الحادث.
    the IDF spokesman stated that the shrine would be closed for security and logistical reasons. UN وذكر المتحدث باسم جيش الدفاع الاسرائيلي أن المزار سيغلق ﻷسباب أمنية وسوقية.
    the IDF spokesman stated that the incident was being investigated. (Jerusalem Post, 9 May) UN وصرح متحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي بأن التحقيقات كانت جارية بشأن هذه الحادثة. )جروسالم بوست، ٩ أيار/ مايو(
    the IDF spokesman did not refer to the circumstances under which the death occurred, indicating only that an investigation was under way. UN ولم يشر المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي إلى الظروف التي حدثت فيها الوفاة واكتفى باﻹشارة إلى أن التحقيق جار.
    the IDF spokesman stated that soldiers had launched searches in the area. UN وصرح المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي بأن الجنود بدأوا عمليات تفتيش في هذه المنطقة.
    the IDF spokesman reported that a soldier and a border policeman were slightly injured. UN وذكر المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن جنديا وأحد رجال شرطة الحدود أصيبا إصابات طفيفة.
    the IDF spokesman stated that the jeep had been accompanying an ambulance coming to the area to treat the victims of a road accident. UN وقال المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن هذه السيارة كانت ترافق عربة إسعاف قادمة إلى المنطقة لمعالجة ضحايا أحد حوادث الطريق.
    the IDF spokesman stated that the woman had behaved violently towards the soldiers, threatened to stab them, turned the gas on in order to blow her house up and threatened to pour boiling water on the soldiers. UN وذكر الناطق باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن المرأة كانت عنيفة مع الجنود، وهددت بطعنهم، وفتحت أنبوبة الغاز لتفجير منزلها وهددت بصب الماء الساخن على الجنود.
    the IDF spokesman stated in response that according to initial reports, the soldiers had been stoned and attacked by the Palestinians and had to use force in order to arrest the assailants, four of whom had been detained for questioning. UN وفي إجابة ردا على ذلك، ذكر الناطق باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن التقارير اﻷولية تفيد بأن الفلسطينيين رشقوا الجنود بالحجارة واعتدوا عليهم، مما اضطر هؤلاء إلى استخدام القوة لاعتقال المعتدين الذين احتجز أربعة منهم لغرض استجوابهم.
    the IDF spokesman stated that troops who had arrived at the man’s house a quarter of an hour after the explosion found shrapnel, acetone, batteries, electric wires and a device for measuring the flow of electricity – all items used for manufacturing bombs. UN وأفاد الناطق باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن الجنود الذين وصلوا إلى بيت الرجل بعد ربع ساعة من وقوع الانفجار عثروا على شظايا ومادة الاسيتون وبطاريات وأسلكة كهربائية وأداة لقياس تدفق الكهرباء. وهي جميعها أدوات ومواد تستخدم في صنع القنابل.
    the IDF spokesman stated that soldiers had fired tear-gas and rubber bullets after Palestinian police failed to stop the protest. UN وأفاد الناطق باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن الجنود أطلقوا الغاز المسيل للدموع والعيارات المطاطية بعد أن أخفقت الشرطة الفلسطينية في تفريق المظاهرة.
    the IDF spokesman claimed that the soldier opened fire when the Palestinian tried to seize his weapon. UN وادعى الناطق الرسمي باسم جيش الدفاع الاسرائيلي أن الجندي فتح النيران حينما حاول الفلسطيني الاستيلاء على سلاحه.
    the IDF spokesman did not confirm the report. UN ولم يؤكد الناطق الرسمي باسم جيش الدفاع الاسرائيلي هذا البلاغ.
    the IDF spokesman did not report any injuries in the Gaza Strip. UN ولم يبلغ المتحدث باسم جيش الدفاع الاسرائيلي عن وقوع أي اصابات في قطاع غزة.
    512. On 1 July, the IDF spokesman announced that the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque) would be closed to both Jews and Arabs for a number of days as at 7 July. UN ٥١٢ - وفي ١ تموز/يوليه أعلن متحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن الحرم اﻹبراهيمي سيغلق سواء لليهود أو للعرب لعدة أيام اعتبارا من ٧ تموز/يوليه.
    the IDF spokesman stated that the Palestinians had thrown bottles at the soldiers and border police. UN وأفاد المتحدث الرسمي باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي بأن الفلسطينيين ألقوا الزجاجات على الجنود وشرطة الحدود.
    the IDF spokesman stated that the petrol bombs had not caused any injuries or property damage. (Jerusalem Post, 19 October) UN وذكر متحدث باسم جيش الدفاع الاسرائيلي أن القنابل النفطية لم تتسبب في أي إصابات أو أضرار للممتلكات. )جروسالم بوست، ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    the IDF spokesman stated that in Gaza, troops fired live ammunition only when their lives were in danger. UN وقال المتحدث الرسمي باسم جيش الدفاع الاسرائيلي إن القوات لا تطلق الذخيرة الحية في غزة إلا عند تعرض حياتها للخطر.
    the IDF spokesman announced that only in life threatening and emergency situations would Palestinians and ambulances from the territories be allowed into Israel. UN وصرح ناطق باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي بأنه لن يسمح للفلسطينيين وسيارات اﻹسعاف بدخول إسرائيل إلا في الحالات التي تتعرض فيها الحياة للخطر وحالات الطوارئ.
    the IDF spokesman stated that no one was injured and that no damage had been caused. UN وقال متحدث باسم جيش الدفاع أنه لم يصب أي فرد كما أنه لم يقع أي ضرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus