"the immunization of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحصين
        
    • لتحصين
        
    • وتطعيم
        
    This programme also works with communities, through community leaders, to encourage the immunization of children. UN ويعمل هذا البرنامج أيضاً مع المجتمعات المحلية، من خلال القادة المجتمعيين، لتشجيع تحصين الأطفال.
    It also provided equipment, including computers, and facilitated and monitored the immunization of children in three schools in the Ochamchira and Sukhumi districts. UN كما وفرت المعدات، بما في ذلك الحواسيب، وسهلت عملية تحصين الأطفال في ثلاث مدارس في مقاطعتي أوشامشيرا وسوخومي وراقبت تلك العملية.
    Substantial progress has also been made in some countries on the immunization of 1-year olds against measles. UN كما تم إحراز تقدم كبير في بعض البلدان بشأن تحصين الأطفال البالغين من العمر سنة واحدة ضد الحصبة.
    69. Timor-Leste has already a quality strategy for the immunization of children, mainly with a view to reducing the mortality rate of children under 5. UN 69- ولتيمور - ليشتي استراتيجية عالية الجودة لتحصين الأطفال، ولا سيما بغية خفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    In addition to the humanitarian effects of the four-month cease-fire, the cease-fire enabled the United Nations agencies to step up the programmes of health care and the immunization of children. UN وبجانب اﻵثار اﻹنسانية التي ترتبت على وقف إطلاق النار ﻷربعة أشهر، فقد مكن وقف إطلاق النار وكالات اﻷمم المتحدة من التعجيل ببرامج الرعاية الصحية وتطعيم اﻷطفال.
    Renewed calm has since allowed the immunization of 99 per cent of Mogadishu's children under five years of age. UN وقد أتاح الهدوء الذي ساد مجدداً إمكانية تحصين 99 في المائة من أطفال مقديشو دون الخامسة من العمر.
    Ten million volunteers, for example, supported the immunization of 550 million children as part of the global polio eradication initiative. UN وعلى سبيل المثال، دعم عشرة ملايين متطوع تحصين 550 مليون طفل كجزء من الحملة العالمية للقضاء على شلل الأطفال.
    the immunization of women of child-bearing age with tetanus toxoid vaccine is the most viable strategy. UN وأكثر الاستراتيجيات صلاحية هي تحصين النساء في سن الحمل بنظير تكسين الكزاز.
    In the health field, the extraordinary success in the past decade of the Expanded Programme on Immunization has largely been the result of the consensus by the major actors that the immunization of the world's children was something that could and should be done. UN وفي ميدان الصحة، يعزى النجاح الاستثنائي الذي حققه برنامج التحصين الموسع في العقد الماضي، الى حد كبير، الى توافق آراء الجهات الرئيسية بأن تحصين اﻷطفال في العالم أمر يمكن أن يتحقق ولابد أن يتحقق.
    183. the immunization of babies was obligatory and free of charge. UN ٣٨١ - وأضافت قائلة ان تحصين اﻷطفال ضد اﻷمراض اجباري ودون مقابل.
    We have succeeded in reducing child mortality, while increasing the immunization of children against vaccine-preventable diseases; immunization currently stands at 92 per cent. UN وقد نجحنا في تخفيض معدل وفيات الأطفال، في الوقت الذي زدنا فيه عمليات تحصين الأطفال من الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم؛ وتصل نسبة التحصين حالياً 92 في المائة.
    In addition, Child health weeks are held every six months to boost the immunization of children and to provide free intervention for the prevention of malaria. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينظَّم كل ستة أشهر أسبوع صحة الطفل لتشجيع تحصين الأطفال ولتقديم تدخلات مجانية للوقاية من مرض الملاريا.
    He sought support from Secretary 1 Lieutenant General Thein Sein to facilitate the movement of vaccine supplies, cold chain equipment and staff to ensure the immunization of all children throughout Myanmar in connection with the Mass Measles Campaign. UN وطلب الحصول على دعم السكرتير الأول الفريق ثيين سيين لتيسير نقل اللقاحات ولوازمها ومعدات سلسلة التبريد والموظفين لضمان تحصين جميع أطفال ميانمار في إطار حملة التحصين الجماعي ضد الحصبة.
    In this regard, the Committee also welcomes the enactment of the School Children Immunization Act, which facilitates the immunization of all children at the preschool and primary school levels. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة أيضاً بسن قانون تحصين أطفال المدارس، الذي ييسر تحصين جميع الأطفال في مرحلة ما قبل الدراسة ومرحلة الدراسة الابتدائية.
    This was a violation of a truce declared for 8 to 20 April for the immunization of some 10 million children against polio. UN وكان هذا انتهاكا لهدنة أعلنت للفترة من 8 إلى 20 نيسان/أبريل لأغراض تحصين نحو 10 ملايين طفل ضد شلل الأطفال.
    In this regard, the Committee also welcomes the enactment of the School Children Immunization Act, which facilitates the immunization of all children at the pre-school and primary school levels. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة أيضاً بسن قانون تحصين أطفال المدارس، الذي ييسر تحصين جميع الأطفال في مرحلة ما قبل الدراسة ومرحلة الدراسة الابتدائية.
    It also included care for the newborn, provided for the immunization of children against six diseases and the treatment of diarrhoea and acute respiratory infections (ARI), and distributed vitamin A supplements. UN ويقدم هذا البرنامج أيضا خدمات الرعاية إلى المواليد الجدد ويكفل تحصين اﻷطفال ضد ستة أمراض ويتيح سبل معالجة اﻹسهال وإصابات الجهاز التنفسي الحادة ويوزع مكملات غذائية غنية بفيتامين ألف.
    The programme also encourages the immunization of children. UN ويشجع البرنامج أيضاً على تحصين الأطفال.
    Negotiations with all parties to a conflict for a temporary humanitarian ceasefire to permit the immunization of children have also proved effective in promoting health care objectives. UN كما أثبتت المفاوضات الجارية مع جميع أطراف النزاع ﻹنفاذ وقف إطلاق النار المؤقت ﻹتاحة الفرصة لتحصين اﻷطفال ضد اﻷمراض، فعاليتها كذلك لتعزيز أهداف الرعاية الصحية.
    Distribution of vitamin A capsules on national days for the immunization of underfives during the years 1996-2002, with the proportion of children who received vitamin A during the campaign held in 2002 amounting to 97 per cent of those targeted; UN - تم توزيع كبسولات فيتامين أ من خلال الأيام الوطنية لتحصين الأطفال دون الخامسة للأعوام 1996-2002. وقد بلغت نسبة الأطفال الذين تلقوا فيتامين أ عام 2002 أثناء الحملة 97 في المائة من المستهدفين؛
    3. The national campaign for the immunization of children started from 4 to 6 November 2013 in all parts of the Sudan, including the areas in which immunization was interrupted in the previous period, in coordination and cooperation between the Federal Ministry of Health and the World Health Organization, the United Nations Children's Fund and the World Food Programme. UN 3 - وقد بدأت الحملة القومية لتحصين الأطفال في الفترة من 4 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في جميع أنحاء السودان، بما في ذلك المناطق التي انقطع التحصين فيها خلال الفترة السابقة، وذلك بالتنسيق والتعاون بين وزارة الصحة الاتحادية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي.
    At the meeting, hosted by the Minister of Public Health of Afghanistan, the participants outlined a joint plan to strengthen cross-border coordination, including the immunization of children in insecure border areas and the vaccination of populations moving between Afghanistan and Pakistan. UN وفي هذا الاجتماع، الذي استضافه وزير الصحة الأفغاني، وضع المشاركون خطة مشتركة لتعزيز التنسيق عبر الحدود، بما في ذلك تحصين الأطفال في المناطق الحدودية غير الآمنة وتطعيم السكان المتنقلين بين أفغانستان وباكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus