"the impact and effectiveness of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تأثير وفعالية
        
    • أثر وفعالية
        
    • لتأثير وفعالية
        
    It represents a framework for promoting joint cooperation and coordination in the cultural and scientific fields, with a view to increasing the impact and effectiveness of the respective programmes and instruments. UN وهو يمثل إطاراً لتشجيع التعاون والتنسيق المشترك في المجالين الثقافي والعلمي في ضوء تزايد تأثير وفعالية برامجهما ووسائلهما.
    The Committee is also concerned that no statistical data and information are provided to measure the impact and effectiveness of the State party's legal and policy measures aimed at preventing and redressing violence against women. UN كما يساور اللجنة القلق من عدم تقديم بيانات ومعلومات إحصائية لقياس تأثير وفعالية التدابير القانونية والسياسات الرامية إلى منع ومعالجة العنف ضد المرأة.
    The Committee is also concerned that no statistical data and information are provided to measure the impact and effectiveness of the State party's legal and policy measures aimed at preventing and redressing violence against women. UN كما يساور اللجنة القلق من عدم تقديم بيانات ومعلومات إحصائية لقياس تأثير وفعالية التدابير القانونية والسياسات الرامية إلى منع ومعالجة العنف ضد المرأة.
    Please elaborate on the implementation of these measures, including resources available, and provide information on the impact and effectiveness of the implemented measures in reducing cases of human trafficking. UN ويرجى تقديم إيضاحات عن مدى تنفيذ هذه التدابير، بما في ذلك الموارد المتاحة، وتقديم معلومات عن أثر وفعالية التدابير المنفذة في الحد من حالات الاتجار بالبشر.
    The Panel has undertaken investigations to assess the impact and effectiveness of the Council assets freeze measures concerning Liberia. UN أجرى الفريق تحقيقات لتقييم أثر وفعالية تدابير تجميد الأصول التي فرضها المجلس بشأن ليبريا.
    84. During the reporting period, the Panel has focused on reviewing primary evidence still available to assist in an assessment of the impact and effectiveness of the assets freeze. UN 84 - وانصب اهتمام الفريق، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على استعراض الأدلة الرئيسية التي ما زالت متاحة للمساعدة في إجراء تقييم لتأثير وفعالية تجميد الأصول.
    It was therefore difficult, if not impossible, to assess the impact and effectiveness of the Organization's activities, especially since it was just as difficult to establish a correlation between costs and benefits and to quantify them. UN ولذلك يصعب جدا، إن لم يكن مستحيلا، قياس تأثير وفعالية أداء المنظمة بقدر ما يصعب كذلك إيجاد علاقة بين التكاليف والفائدة العائدة وإجراء قياس كمي لها.
    :: Assess the impact and effectiveness of the United Nations Office in Liberia, how it works with the operational parts of the United Nations country team, and the Government of Liberia's expectations of its new mandate UN :: تقييم مدى تأثير وفعالية مكتب الأمم المتحدة في ليبريا، وكيفية عمله مع الأجزاء التنفيذية التابعة للفريق القطري للأمم المتحدة، وما تتوقعه حكومة ليبريا من ولايته الجديدة
    The Security Council has specifically requested the Panel to monitor whether there are violations of the arms embargo and the travel ban and to assess the impact and effectiveness of the assets freeze. UN وطلب مجلس الأمن إلى الفريق أن يرصد، على وجه التحديد، ما إذا كانت هناك أي انتهاكات لتدابير حظر توريد الأسلحة وحظر السفر، وتقييم تأثير وفعالية تجميد الأصول.
    Such an approach should enhance the impact and effectiveness of the ongoing individual operations, provide tangible contributions to rebuilding and developing Palestinian trade and productive capacity, and allow for addressing the ongoing economic regression in the oPt. UN ومن شأن الأخذ بهذا النهج أن يُحسِّن تأثير وفعالية العمليات الفردية الجارية، وأن يقدِّم مساهمات ملموسة في إعادة بناء وتنمية التجارة والقدرة الإنتاجية الفلسطينية، ويسمح بمعالجة حالة التراجع الاقتصادي المستمر في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    A European Union speaking with a clear and coherent voice on the great global challenges that this Organization must address will, I believe, strengthen the impact and effectiveness of the United Nations as a whole. UN فاتحاد أوروبي يتكلم بصوت واضح ومتّسق، بشأن التحديات العالمية الكبرى التي يجب على هذه المنظمة مجابهتها، سيعزز، في اعتقادي، تأثير وفعالية الأمم المتحدة بكامل هيئاتها.
    (b) To assess the impact and effectiveness of the measures imposed by paragraph 1 of resolution 1532 (2004); UN (ب) تقييم تأثير وفعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛
    (b) To assess the impact and effectiveness of the measures imposed by paragraph 1 of resolution 1532 (2004); UN (ب) تقييم تأثير وفعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛
    (b) to assess the impact and effectiveness of the measures imposed by paragraph 1 of resolution 1532 (2004); UN (ب) تقييم تأثير وفعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛
    (b) To assess the impact and effectiveness of the measures imposed by paragraph 1 of resolution 1532 (2004); UN (ب) تقييم تأثير وفعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛
    Post facto evaluations would also benefit from information gathered during programme implementation on the impact and effectiveness of the Organization's activities. UN وستستفيد التقييمات التي ستجرى في وقت لاحق أيضا من المعلومات التي يتم تجميعها أثناء تنفيذ البرامج عن أثر وفعالية أنشطة المنظمة.
    She would be interested in hearing about the impact and effectiveness of the women's police stations and the National Plan of Action for the Prevention of Domestic and Sexual Violence. UN وأعربت عن اهتمامها بمعرفة أثر وفعالية مراكز الشرطة النسائية وخطة العمل الوطنية في منع العنف الأسري والجنسي.
    When the recommendations are implemented, the impact and effectiveness of the Division's outputs and information strategy will be enhanced. UN وبتنفيذ هذه التوصيات، سيتعزز أثر وفعالية نواتج الشعبة واستراتيجيتها الإعلامية.
    the impact and effectiveness of the Combating of Rape Act has been reported above under point 3.1. UN وقد ورد ذكر أثر وفعالية قانون مكافحة الاغتصاب أعلاه تحت النقطة 3-1.
    The Council has specifically requested the Panel to monitor possible violations of the arms embargo and travel ban and to assess the impact and effectiveness of the assets freeze. UN وطلب المجلس على وجه التحديد إلى الفريق أن يرصد أي انتهاكات محتملة لحظر الأسلحة وحظر السفر، وأن يقيِّم أثر وفعالية تدابير تجميد الأصول.
    Experiences from various countries seem to suggest that the impact and effectiveness of the programme may be further improved by establishing efficient inter-agency coordination structures in the beneficiary countries. UN وتوحي التجارب من مختلف البلدان، على ما يبدو، بأنه يمكن تحسين أثر وفعالية البرنامج عن طريق إنشاء هياكل للتنسيق الفعال بين الوكالات في البلدان المستفيدة.
    Evaluation is a more in-depth and formal analysis of the impact and effectiveness of the system response (assessing both the direct benefits to the victim/survivor and the way in which services are working together) that should be undertaken, preferably by an independent body, using specific methodologies and during specific points in time during the lifespan of an initiative. UN أما التقييم فيمثل تحليلا أعمق وذا صبغة رسمية لتأثير وفعالية استجابة المنظومة (تقييم كل من الفوائد المباشرة للضحايا/الناجيات والطريقة التي تتكامل بها الخدمات)، يُفضل أن تجريه هيئة مستقلة باستخدام منهجيات محددة وخلال فترات محددة من المدة المقررة للمبادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus