"the impact of hiv" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثر فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • تأثير فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • أثر الفيروس
        
    • آثار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لأثر فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لتأثير فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • وأثر فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • وتأثير فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • أثر فيروس نقص المناعة البشري
        
    • بأثر فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • تأثير فيروس نقص المناعة البشري
        
    • آثار الفيروس
        
    • بتأثير فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • أثر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • أثر الإيدز
        
    All programmes and actions for the benefit of children's health, education, participation or for addressing the impact of HIV and AIDS should likewise be designed so as to strengthen protection, and must never undermine it. UN وينبغي كذلك أن تُصمم جميع البرامج والإجراءات التي تصب في مصلحة صحة الأطفال وتعليمهم ومشاركتهم أو تلك المتصلة بمواجهة أثر فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بحيث تعزز الحماية، ولا يجب أن تضعفها أبداً.
    Trends in mortality, including the impact of HIV/AIDS UN رابعا - اتجاهات معدلات الوفيات، بما في ذلك أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Through those programmes, we are able to mitigate the impact of HIV and AIDS and support individuals to better protect themselves. UN ونستطيع من خلال تلك البرامج، تخفيف تأثير فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ودعم الأفراد لحماية أنفسهم على نحو أفضل.
    Civil society has also been an instrumental partner and has created a variety of programmes to combat the impact of HIV/AIDS. UN وكان المجتمع المدني أيضا شريكا فاعلا وضع طائفة من البرامج لمكافحة أثر الفيروس والإيدز.
    Mitigating the impact of HIV/AIDS on human development UN تخفيف آثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على التنمية البشرية
    And the impact of HIV/AIDS is expected to intensify in the future. UN ويتوقع لأثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أن يزداد حدة في المستقبل.
    We resolve to intensify efforts at the international and national levels against HIV/AIDS and in particular to formulate and implement appropriate policies and actions to address the impact of HIV/AIDS on human settlements. UN ونحن عازمون على تكثيف الجهود على المستويين الدولي والوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة/الإيدز، وعلى العمل بصورة خاصة على وضع وتنفيذ سياسات وإجراءات ملائمة للتصدي لتأثير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على المستوطنات البشرية.
    Population prospects and the impact of HIV/AIDS UN دال - آفاق السكان وأثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Clearly, concern about the impact of HIV/AIDS has been increasing. UN ومن الواضح أن أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يبعث على انشغال ما فتئ يزيد.
    78. the impact of HIV/AIDS on the education sector continues to be a very significant constraint, particularly in parts of Africa. UN 78 - ولا يزال أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على قطاع التعليم يشكل عقبة بارزة، ولا سيما في مناطق من أفريقيا.
    As in Botswana, the impact of HIV/AIDS on population growth has been staggering. UN وكما هو عليه الحال في بوتسوانا، فإن أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على نمو السكان بالغ الضرر.
    Other activities, such as the study of the impact of HIV/AIDS on the family and publications of family indicators, have also been important. UN وكانت هناك أنشطة أخرى ذات أهمية، مثل دراسة أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الأسرة وإصدار مؤشرات الأسرة.
    This is compounded by specific external threats to children, including the impact of HIV and AIDS. UN ويضاف إلى ذلك التهديدات الخارجية المحدقة بالأطفال، بما فيها تأثير فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    This was the second time the impact of HIV/AIDS on international peace and security was discussed by the Security Council. UN وهذه هي المرة الثانية التي يناقش فيها مجلس الأمن تأثير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على السلام والأمن الدوليين.
    In recent years, the impact of HIV/AIDS has exacerbated this situation in many countries. UN وفي السنوات المنصرمة، زاد أثر الفيروس/الإيدز تأزيم هذه الحالة في عديد من البلدان.
    Mitigating the impact of HIV/AIDS, tuberculosis and malaria on human development UN تخفيف آثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على التنمية البشرية
    In Kenya, the Government was supported to generate strategic information on sectoral assessments, such as the first national assessment of the impact of HIV in the informal sector. UN ففي كينيا، قدِّم الدعم إلى الحكومة لإعداد معلومات استراتيجية بشأن التقييمات القطاعية، من قبيل التقييم الوطني الأول لأثر فيروس نقص المناعة البشرية على القطاع غير الرسمي.
    We resolve to intensify efforts at the international and national levels against HIV/AIDS and in particular to formulate and implement appropriate policies and actions to address the impact of HIV/AIDS on human settlements. UN ونحن عازمون على تكثيف الجهود على المستويين الدولي والوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة/الإيدز، وعلى العمل بصورة خاصة على وضع وتنفيذ سياسات وإجراءات ملائمة للتصدي لتأثير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على المستوطنات البشرية.
    182. Children are increasingly being exposed to employment owing to poverty and the impact of HIV/AIDS. UN 182- يتزايد تعرض الأطفال للعمل بسبب الفقر وأثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Mortality trends and the impact of HIV/AIDS UN رابعا - اتجاهات الوفيات وتأثير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    31. The Department also referred to the impact of HIV/AIDS on older persons. UN 31- كما أشارت الإدارة إلى أثر فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على المسنين.
    :: Enhanced knowledge of the impact of HIV/AIDS in rural areas UN :: تحسين المعرفة بأثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المناطق الريفية
    the impact of HIV/AIDS on children, families and communities: risks and realities of childhood during the HIV epidemic (Issues paper 30) — UNDP, New York, 1998 UN تأثير فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز على اﻷطفال واﻷسر والمجتمعات المحلية: مخاطر وحقائق الطفولة في سياق وباء فيروس نقص المناعة البشري )ورقة القضايا رقم ٠٣( - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، نيويورك، ٨٩٩١
    Halting new HIV infections and mitigating the impact of HIV and AIDS, especially among women and girls, may prove difficult in the light of violence against them. UN وبسبب العنف ضد المرأة والفتاة، قد يتعذر وقف الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية والتخفيف من آثار الفيروس والإيدز، لا سيما لدى النساء والفتيات.
    Debate on the impact of HIV/AIDS on international peace and security UN المناقشة المتعلقة بتأثير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على السلم والأمن الدوليين
    Mitigating the impact of HIV/AIDS, tuberculosis and malaria on human development UN تخفيف أثر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسُل والملاريا على التنمية البشرية
    ICN recently updated its Guidelines for Reducing the impact of HIV/AIDS on Nursing and Midwifery Personnel, which emphasize respect for human rights as an integral part of care for people living with HIV/AIDS. UN وقام المركز مؤخراً باستيفاء مبادئه التوجيهية للحد من أثر الإيدز وفيروسه على الممرضات والقابلات، مما يؤكد على احترام حقوق الإنسان بوصفها جزءاً لا يتجزأ من رعاية المصابين بالإيدز وفيروسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus