"the impact of policies on" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثر السياسات على
        
    • تأثير السياسات على
        
    • أثر السياسات العامة على
        
    • ما للسياسات من أثر على
        
    States must link investment and trade policy to women's human rights, monitoring the impact of policies on women and girls. UN ويجب على الدول أن تربط سياسات التجارة والاستثمار بحقوق الإنسان للمرأة، وأن ترصد أثر السياسات على النساء والفتيات.
    Integrating disability concerns in planning and technical assistance projects; social analysis, including assessment of the impact of policies on specific population groups; social integration; UN دمج الشواغل المتعلقة بالعوق في مشاريع التخطيط ومشاريع المساعدة التقنية؛ والتحليل الاجتماعي بما فيه تقييم أثر السياسات على فئات محددة من السكان؛ والادماج الاجتماعي؛
    :: For the development and dissemination of tools that enable decision makers to assess the impact of policies on the determinants of, risk factors for and consequences of non-communicable diseases and injuries and to provide models of effective, evidence-based policymaking; UN تطوير ونشر أدوات تمكن صانعي القرارات من تقييم أثر السياسات على محددات الأمراض غير السارية والإصابات وعوامل خطرها وعواقبها وتقديم نماذج لصنع سياسات فعالة وقائمة على أدلة؛
    Similarly, the lack of official updated statistics, that would make it possible to appropriately evaluate the impact of policies on the abovementioned groups, is a source of concern. UN كذلك، يشكل الافتقار إلى إحصاءات رسمية حديثة، تتيح تقييم تأثير السياسات على الفئات المذكورة أعلاه تقييما مناسباً، مصدراً للقلق.
    This involves taking into account, where appropriate, the impact of policies on different stakeholder groups, including women and men. UN وينطوي هذا على أن يؤخذ في الحسبان، عند الاقتضاء، أثر السياسات العامة على جماعات مختلفة من أصحاب المصالح، ومن بينهم النساء والرجال.
    " 42. We reaffirm the need to develop, make use of, and improve national health information systems and research capacity with, as appropriate, the support of international cooperation, in order to measure the health of national populations, with disaggregated data, so that health inequities can be detected and the impact of policies on health equity measured. UN ' ' 42 - نعيد التأكيد على ضرورة إنشاء نظم وطنية للمعلومات الصحية وقدرة وطنية للبحوث، واستخدامها وتحسينها، وذلك وفقا للمقتضى بدعم من جهات دولية تقدم التعاون، بهدف قياس مستوى صحة سكان البلد من خلال بيانات مصنفة تتيح الكشف عن مواطن عدم المساواة في ميدان الصحة وقياس ما للسياسات من أثر على المساواة في ميدان الصحة؛
    81. ECA, continues to develop and refine the gender-aware model to evaluate the impact of policies on poverty reduction and implementation of MDGs in African countries. UN 81 - كما واصلت اللجنة عملية وضع وتنقيح نموذج التوعية بالمنظور الجنساني بهدف تقييم أثر السياسات على الحد من الفقر وعلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الأفريقية.
    (ii) Group training, including seminars and workshops. Integrating disability concerns in planning and technical assistance projects; social analysis, including assessment of the impact of policies on specific population groups; and social integration; UN ' ٢` التدريب الجماعي بما فيه الدورات الدراسية وحلقات العمل: دمج الشواغل المتعلقة بالعوق في مشاريع التخطيط ومشاريع المساعدة التقنية؛ التحليل الاجتماعي بما فيه تقييم أثر السياسات على فئات محددة من السكان؛ الاندماج الاجتماعي؛
    Addressing structural and underlying causes of poverty and inequality would also imply measures for transformational change, such as placing greater emphasis on inclusive and equitable growth, the creation of decent work, and tools to assess, monitor and manage the impact of policies on economic, social and cultural rights. UN وقد تعني معالجة الأسباب الهيكلية والكامنة وراء الفقر واللامساواة أيضا اتخاذ تدابير لتحقيق التغيير التحويلي، مثل زيادة التركيز على النمو الشامل للجميع والمنصف، وإيجاد فرص العمل اللائق، والأدوات اللازمة لتقييم ورصد وإدارة أثر السياسات على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    30. He said that UNICEF collaboration with the World Bank was very much focused on the equity approach and concentrated on several areas: creating tools to assess the impact of policies on children, supporting social protection programmes, and assessing needs in emergency situations such as those in Haiti and Yemen. UN 30 - وقال إن تعاون اليونيسيف مع البنك الدولي تمحور إلى حد كبير حول نهج الإنصاف وتم التركيز فيه على عدة مجالات هى: إيجاد أدوات لتقييم أثر السياسات على الأطفال، ودعم برامج الحماية الاجتماعية، وتقييم الاحتياجات في حالات الطوارئ مثل التي تشهدها هايتي واليمن.
    30. He said that UNICEF collaboration with the World Bank was very much focused on the equity approach and concentrated on several areas: creating tools to assess the impact of policies on children, supporting social protection programmes, and assessing needs in emergency situations such as those in Haiti and Yemen. UN 30 - وقال إن تعاون اليونيسيف مع البنك الدولي تمحور إلى حد كبير حول نهج الإنصاف وتم التركيز فيه على عدة مجالات هي: إيجاد أدوات لتقييم أثر السياسات على الأطفال، ودعم برامج الحماية الاجتماعية، وتقييم الاحتياجات في حالات الطوارئ مثل التي تشهدها هايتي واليمن.
    (a) Regularly review policies and projects to ensure that they reflect the costs and benefits of women's contribution to the economy and society and take into account the impact of policies on women's situation with regard to employment and earning policies; UN )أ( أن تستعرض السياسات والمشاريع بصورة منتظمة لضمان أن تعكس تلك السياسات والمشاريع تكاليف وفوائد مساهمة المرأة في الاقتصاد والمجتمع وتأخذ في الاعتبار أثر السياسات على حالة المرأة فيما يتعلق بسياسات التوظيف واكتساب الرزق؛
    84. A project on “Enhancing the participation of women entrepreneurs in LDCs' economies” is to assess the impact of policies on promoting entrepreneurship among women and to identify those measures adopted at international conferences which have not been implemented but which need to be in place for women to become and remain entrepreneurs in the formal sector. UN ٤٨- وهناك مشروع بشأن " النهوض بمشاركة النساء منظمات المشاريع في اقتصادات أقل البلدان نمواً، والغرض منه تقييم أثر السياسات على تشجيع مزاولة النساء للمشاريع التجارية، وتحديد التدابير التي اعتمدت في المؤتمرات الدولية ولم تنفذ ولكن هناك حاجة إلى اﻷخذ بها حتى تصبح المرأة، وتظل، عنصراً فاعلاً في تنظيم المشاريع في القطاع الرسمي.
    (e) The United Nations system, led by WHO, should develop and disseminate tools that enable decision makers to assess the impact of policies on the determinants of, risk factors for and consequences of NCDs and injuries and provide models of effective, evidence-based policymaking; UN (هـ) ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة، بقيادة منظمة الصحة العالمية، أن تطوِّر وتنشر أدوات تمكن صانعي القرارات من تقييم أثر السياسات على محددات الأمراض غير السارية والإصابات وعوامل خطرها وعواقبها وتوفير نماذج لصنع سياسات فعالة قائمة على أدلة؛
    (ii) Group training, including seminars and workshops on integrating disability concerns in policy design, planning and evaluation as well as in the drafting and implementation of norms, standards and legislative instruments; technical assistance projects; socio-economic analysis, including assessment of the impact of policies on national development, specific population groups and socio-economic sectors; and social integration; UN ' ٢ ' تدريب المجموعات، بما في ذلك إقامة حلقات دراسية وتدريبية حول إدراج مسائل العجز في رسم السياسات وتخطيطها وتقييمها، وتحرير وتنفيذ المعايير والمقاييس والصكوك التشريعية؛ ومشاريع المساعدة التقنية، والتحليلات الاجتماعية - الاقتصادية بما في ذلك تقييم أثر السياسات على التنمية الوطنية، والمجموعات السكانية المحددة، والقطاعات الاجتماعية - الاقتصادية؛ والتكامل الاجتماعي؛
    (ii) Group training, including seminars and workshops on integrating disability concerns in policy design, planning and evaluation as well as in the drafting and implementation of norms, standards and legislative instruments; technical assistance projects; socio-economic analysis, including assessment of the impact of policies on national development, specific population groups and socio-economic sectors; and social integration; UN ' ٢ ' تدريب المجموعات، بما في ذلك إقامة حلقات دراسية وتدريبية حول إدراج مسائل العجز في رسم السياسات وتخطيطها وتقييمها، وتحرير وتنفيذ المعايير والمقاييس والصكوك التشريعية؛ ومشاريع المساعدة التقنية، والتحليلات الاجتماعية - الاقتصادية بما في ذلك تقييم أثر السياسات على التنمية الوطنية، والمجموعات السكانية المحددة، والقطاعات الاجتماعية - الاقتصادية؛ والتكامل الاجتماعي؛
    35. Reaffirms the need to develop, make use of, improve and strengthen national health information systems and research capacity with, as appropriate, the support of international cooperation, in order to measure the health of national populations on the basis of disaggregated data, including by age and sex, so that, inter alia, health inequities can be detected and the impact of policies on health equity measured; UN 35 - تعيد تأكيد ضرورة إنشاء نظم وطنية للمعلومات الصحية وقدرة وطنية للبحوث، واستخدامها وتحسينها، وذلك وفقا للمقتضى بدعم من جهات دولية تقدم التعاون، بهدف قياس مستوى صحة سكان البلد استنادا إلى بيانات مصنفة بحسب العمر والجنس، تتيح ضمن جملة أمور الكشف عن مواطن عدم المساواة في ميدان الصحة وقياس أثر السياسات على المساواة في ميدان الصحة؛
    Economic policies are not child-neutral. Rather, they are often child unfriendly, principally because they are child-blind, in that the necessary data on the impact of policies on children are not available and policy makers do not focus on that impact. UN فالسياسات الاقتصادية ليست عديمة اﻷثر على اﻷطفال، بل غالبا ما تكون مؤذية لهم، سيما وأنها لا تراعي أوضاعهم، ﻷن البيانات اللازمة للوقوف على تأثير السياسات على اﻷطفال غير متاحة كما أن صانعي السياسة لا يركزون على ذلك التأثير.
    Furthermore, some local governments and local parliaments have voluntarily introduced human rights as guiding principles and criteria for policy development as well as indicators for monitoring and evaluating policy implementation in order to improve the impact of policies on the lives of citizens and inhabitants. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت بعض الحكومات والبرلمانات المحلية طواعية حقوق الإنسان بوصفها مبادئ توجيهية ومعايير لوضع السياسات كما اعتمدتها كمؤشرات لرصد تنفيذ السياسات وتقييمه بغية تحسين تأثير السياسات على حياة المواطنين والسكان.
    (f) Ensure that the MDG Country Reports and PRSPs, systematically reflect the situation of minorities, and that all review procedures monitor the impact of policies on minorities. UN (و) التأكد من أن التقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر تعكس بانتظام حالة الأقليات، وأن ترصد كافة إجراءات الاستعراض أثر السياسات العامة على الأقليات.
    " 42. We reaffirm the need to develop, make use of, and improve national health information systems and research capacity with, as appropriate, the support of international cooperation, in order to measure the health of national populations, with disaggregated data, so that health inequities can be detected and the impact of policies on health equity measured. UN ' ' 42 - نعيد التأكيد على ضرورة إنشاء نظم وطنية للمعلومات الصحية وقدرة وطنية للبحوث، واستخدامها وتحسينها، وذلك وفقا للمقتضى بدعم من جهات دولية تقدم التعاون، بهدف قياس مستوى صحة سكان البلد من خلال بيانات مصنفة تتيح الكشف عن مواطن عدم المساواة في ميدان الصحة وقياس ما للسياسات من أثر على المساواة في ميدان الصحة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus