"the impact of projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثر المشاريع
        
    • تأثير المشاريع
        
    • لآثار المشاريع
        
    We support the case for more attention to be given to the evaluation of the impact of projects. UN نؤيد الدعوة الى إيلاء مزيد من الاهتمـــام لتقييم أثر المشاريع.
    The Programme supports the case for more attention to be given to the evaluation of the impact of projects. UN يؤيد البرنامج زيادة الاهتمام بتقييم أثر المشاريع.
    Indicators for success would be identified at the stage of project design in order to determine better the impact of projects in the regional programme. UN وستحدد في مرحلة تصميم المشاريع مؤشرات النجاح من أجل تقرير أثر المشاريع على البرنامج اﻹقليمي بشكل أفضل.
    The Programme informed the Board that it supported the case for more attention to be given to the evaluation of the impact of projects. UN وقام البرنامج بإبلاغ المجلس بأنه يؤيد إيلاء مزيد من الاهتمام لتقييم تأثير المشاريع.
    166. The practice of identifying the impact of projects on specific population groups has been increasing in operational agencies. UN ١٦٦ - وتتزايد في الوكالات التنفيذية ممارسة استبانة تأثير المشاريع على مجموعات سكانية معينة.
    46. The Board noted that poor project design hampered the effective measurement of the impact of projects. UN 46 - لاحظ المجلس أن التصميم السيئ للمشاريع يعيق القياس الفعال لآثار المشاريع.
    Finally, the importance of disseminating information on the impact of projects was underlined. UN وأخيرا، شدد على أهمية نشر المعلومات عن أثر المشاريع.
    the impact of projects generally depended on the degree to which assistance was successfully tailored to the needs of those who would actually receive it. UN فقيل ان أثر المشاريع يتوقف عموما على مدى النجاح في تلبية المساعدة لاحتياجات من يتلقونها فعلا.
    The Group was able to witness first-hand the impact of projects financed by the Fund and to speak with beneficiaries, implementing agencies, non-governmental organizations and partners from the Government of Kenya. UN واستطاع الفريق أن يشاهد بنفسه أثر المشاريع الممولة من الصندوق وأن يتكلم مع المستفيدين، والوكالات المنفذة، والمنظمات غير الحكومية، والشركاء التابعين لحكومة كينيا.
    11. UNDCP agrees that more attention should be given to evaluating the impact of projects. UN 11 - يتفق البرنامج على ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لتقييم أثر المشاريع.
    Comment. The Board accepts that it is difficult for ITC to isolate the impact of its projects; however, the Board encourages ITC to establish a framework at the design stage for assessing the impact of projects. UN تعليق - يقبل المجلس مقولة أن من الصعب على مركز التجارة الدولية أن يعزل أثر مشاريعه؛ بيد أن المجلس يشجع مركز التجارة الدولية على وضع إطار في مرحلة التصميم لتقييم أثر المشاريع.
    At the regional level, media attention was drawn to the impact of projects that strongly reflect WFP commitments to women. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، وجهت أنظار وسائط اﻹعلام إلى أثر المشاريع التي تتجلى فيها بوضوح التزامات برنامج اﻷغذية العالمي تجاه المرأة.
    Furthermore, as pointed out by the External Auditor, the reality of local socio-economic conditions should be taken into account in project formulation and implementation in order to strengthen the impact of projects. UN وبالاضافة إلى ذلك، ومثلما أشار مراجع الحسابات الخارجي، فانه ينبغي أخذ واقع الظروف الاجتماعية والاقتصادية السائدة محليا بعين الاعتبار في صوغ المشاريع وتنفيذها بغية تعزيز أثر المشاريع.
    The OECD Export Credit Group was taking steps to ensure export credit agencies considered the impact of projects on human rights. UN وأضاف قائلاً إن فريق قروض التصدير التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يتخذ خطوات لضمان أن تأخذ وكالات قروض التصدير في الاعتبار أثر المشاريع على حقوق الإنسان.
    For example, in line with the measures agreed to during the strategic planning workshop, a systematic effort is made to integrate quality-of-life indicators in the measures that will ultimately be used to evaluate the impact of projects on women. UN وعلى سبيل المثال، يجري وفقا للتدابير التي ووفق عليها أثناء حلقة العمل الخاصة بالتخطيط الاستراتيجي، بذل جهد منتظم ﻹدماج مؤشرات نوعية الحياة في التدابير التي ستستخدم في نهاية المطاف لتقييم أثر المشاريع على المرأة.
    The institutions developed, the core cadre of trade negotiators created, the nation-wide awareness built, and the local research capacity supported all interact to ensure maximum sustainability of the impact of projects, taking into account the limitation of the resources of each beneficiary country, as well as the resources of UNCTAD to follow up. UN وتطوير المؤسسات وإنشاء النواة الأساسية من المفاوضين التجاريين وبناء الوعي الوطني ودعم القدرة البحثية المحلية كلها أمور تتفاعل فيما بينها لضمان استدامة أثر المشاريع بأعلى قدر ممكن مع مراعاة محدودية الموارد المتوفرة لكل بلد مستفيد وكذلك الموارد المتاحة للأونكتاد للقيام بالمتابعة.
    (iii) To provide in future reports to Member States information based on the results-based approach outlining the impact of projects and programmes on more sustainable patterns of production; UN `3` أن يقدِّم في تقاريره المقبلة إلى الدول الأعضاء معلومات تستند إلى النهج القائم على النتائج، ويبيِّن فيها تأثير المشاريع والبرامج في تعزيز استدامة أنماط الإنتاج؛
    In particular, the impact of projects on national capacities of recipient countries should be assessed and technical assistance programmes should be subject to cost-accounting. UN وبشكل خاص يجب تقييم تأثير المشاريع على القدرات الوطنية للبلدان المتلقية، ويجب إخضاع برامج المساعدة التقنية لعملية حساب للتكاليف.
    Limitations in demonstrating the impact of projects UN أوجه القصور في عرض تأثير المشاريع
    Assesses compliance of projects with established financial regulations, rules and procedures and adequacy of follow-up; examines the effectiveness of mechanisms in place for implementing the projects; and assesses the impact of projects on beneficiaries. UN تقييم مدى امتثال المشاريع للنظام العالمي والقواعد والإجراءات المالية المرعية ومدي كفاية المتابعة؛ ودراسة فعالية الآليات المعمول بها لتنفيذ المشاريع؛ وتقييم تأثير المشاريع على المستفيدين منها.
    :: In relation to United Nations organizations and other intergovernmental organizations that undertake studies on the impact of projects to be implemented in indigenous peoples' territories. UN :: المجال المتصل بمؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، التي تضطلع بدراسات عن مدى تأثير المشاريع المراد تنفيذها على أراضي الشعوب الأصلية.
    46. The Board noted that poor project design hampered the effective measurement of the impact of projects. UN 46 - لاحظ المجلس أن التصميم السيئ للمشاريع يعيق القياس الفعال لآثار المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus