"the impact of the implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثر تنفيذ
        
    • تأثير تنفيذ
        
    • بتأثير تنفيذ
        
    • لتأثير تنفيذ
        
    • الآثار المترتبة على تنفيذ
        
    • آثار تنفيذ
        
    • بأثر تنفيذ
        
    • وأثر تنفيذ
        
    • الأثر الذي يخلفه تنفيذ
        
    • لأثر تنفيذ
        
    • وتأثير تنفيذ
        
    • الأثر المترتب على تنفيذ
        
    • ﻵثار تنفيذ
        
    • الأثر الناجم عن تنفيذ
        
    • تأثيرات تنفيذ
        
    Assessment of the impact of the implementation of the ESCAP revitalization plans UN تقييم أثر تنفيذ خطط تنشيط اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    The Secretary-General should be requested to determine appropriate methods for monitoring the impact of the implementation of the initiative on the quality of the services provided; UN وينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام تحديد الأساليب المناسبة لرصد أثر تنفيذ هذه المبادرة في نوعية الخدمات المقدمة.
    MDA supported the implementation of the SBI/SBSTA work programme on the impact of the implementation of response measures, including the organization of several meetings of the forum on the impact of the implementation of response measures. UN ودعم البرنامج تنفيذ برنامج عمل الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المتعلق بتأثير تنفيذ تدابير التصدي، بطرق منها تنظيم عدة اجتماعات للمنتدى بشأن تأثير تنفيذ الاستجابة.
    Supporting activities relating to the impact of the implementation of response measures UN دعم الأنشطة المتعلقة بتأثير تنفيذ تدابير التصدي
    Paragraphs 22 - 29 of decision 5/CP.7 address a number of measures to support responses to the impact of the implementation of response measures. UN 9- تتناول الفقرات 22-29 من المقرر 5/م أ-7 عدداً من التدابير الرامية إلى دعم الاستجابات لتأثير تنفيذ تدابير الاستجابة.
    One participant from an Annex I Party noted that as an alternative approach, the objective should be to minimize the impact of the implementation of response measures, and not to prescribe specific policies and measures. UN ولاحظ أحد المشاركين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن الهدف يجب أن يكون، كنهج بديل، التقليل إلى أدنى حد من الآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة وليس تحديد سياسات وتدابير معينة.
    the impact of the implementation of pilot projects on budgetary practices and procedures UN أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية
    Please also provide information on the impact of the implementation of such policies on poverty levels among women, particularly rural women. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أثر تنفيذ هذه السياسات على مستويات الفقر بين النساء، لا سيما النساء الريفيات.
    Please also provide information on the impact of the implementation of such policies on poverty levels among women, particularly rural women. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أثر تنفيذ هذه السياسات على مستويات الفقر بين النساء، لا سيما النساء الريفيات.
    21. The Advisory Committee notes that one of the primary factors underpinning the proposals of the Board of Auditors is the impact of the implementation of IPSAS on its workload. UN 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن أحد العوامل الرئيسية التي يقوم عليها اقتراحا مجلس مراجعي الحسابات هو تأثير تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على حجم عمله.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided by the Board with information on the impact of the implementation of IPSAS on its reporting, which is provided in the annex to the present report. UN وعند الاستفسار، زوَّد المجلس اللجنة الاستشارية بمعلومات عن تأثير تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على إعداده للتقارير، وهي متوفرة في مرفق هذا التقرير.
    Enhancing capacity for the development and use of modelling in the context of assessing the impact of the implementation of response measures, including through identifying organizations with relevant expertise and the scope of current activities in this regard; UN `2` تحسين القدرة على وضع النماذج واستخدامها في سياق تقييم تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، بسبل منها تحديد المنظمات ذات الخبرات المناسبة ونطاق الأنشطة الجارية في هذا الصدد؛
    Forum and work programme on the impact of the implementation of response measures. UN المنتدى المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي وبرنامج العمل المتعلق بهذا التأثير.
    Decision 8/CP.17 Forum and work programme on the impact of the implementation of response measures UN المنتدى المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي وبرنامج العمل المتعلق بهذا التأثير
    Supporting activities relating to the impact of the implementation of response measures UN دعم الأنشطة المتعلقة بتأثير تنفيذ تدابير التصدي
    Promoting risk management approaches and other appropriate responses to the impact of the implementation of response measures, building upon the practical experience of international, regional and national organizations and the private sector, including through disseminating information on best practices and lessons learned. UN `4` تعزيز النُهُج المتعلقة بإدارة المخاطر وغيرها من أشكال الاستجابة الملائمة لتأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، اعتماداً على التجربة العملية للمنظمات الدولية والإقليمية والوطنية والقطاع الخاص، بسبل منها نشر المعلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    The high-level round table at the fifty-fourth session will focus on the impact of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action on the achievement of the Millennium Development Goals. UN وسيركز اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى في الدورة الرابعة والخمسين على الآثار المترتبة على تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Adaptation also encompasses adaptation to the impact of the implementation of response measures. UN يشمل التكيف أيضاً التكيف مع آثار تنفيذ تدابير التصدي.
    Other participants stated that the uncertainties associated with the impact of the implementation of response measures are such that consideration of specific actions is at best premature. UN وذكر مشاركون آخرون أن جوانب عدم اليقين المرتبطة بأثر تنفيذ تدابير الاستجابة كثيرة جدا بحيث إن النظر في اتخاذ إجراءات معينة سابق لأوانه في أحسن الفروض.
    It was stated that it was not clear whether the proposals reflected a continued commitment to budgetary discipline and the impact of the implementation of reform initiatives, including further streamlining. UN وأفيد بأنه ليس من الواضح أن المقترحات تعكس التزاما مستمرا بالانضباط في الميزانية وأثر تنفيذ مبادرات الإصلاح، بما في ذلك مواصلة الترشيد.
    Encourages non-Annex I Parties to provide information, in their national communications and/or other relevant reports, on their specific needs and concerns arising from the impact of the implementation of response measures; UN يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على أن تقدم، في بلاغاتها الوطنية و/أو غيرها من التقارير ذات الصلة، معلومات عن احتياجاتها ومخاوفها الناشئة من الأثر الذي يخلفه تنفيذ تدابير الاستجابة؛
    It was noted, however, that the system had not been designed or intended to enable an assessment of the impact of the implementation of those commitments. UN غير أنه لوحظ أن النظام لم يُصمّم لكي يُسهّل إجراء تقييم لأثر تنفيذ تلك الالتزامات، ولم يقصد منه ذلك.
    The round table should allocate equal time to considering activities to address the adverse effects of climate change and the impact of the implementation of response measures; UN وينبغي أن يخصِّص اجتماع المائدة المستديرة وقتاً متساوياً للنظر في أنشطة التصدي للآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ وتأثير تنفيذ تدابير الاستجابة؛
    148. The variance is mainly attributable to the impact of the implementation of new contractual arrangements pursuant to General Assembly resolution 63/250 on human resources management. UN 148 - يعزى الفرق بشكل رئيسي إلى الأثر المترتب على تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة عملا بقرار الجمعية العامة 63/250 المتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    (a) Non-recurrent publications. Revisions to the handbooks on GSP and other trade laws (8); and quantitative assessment of the impact of the implementation of the Uruguay Round agreement; UN )أ( المنشورات غير المتكررة - تنقيح اﻷدلة المتعلقة بنظام اﻷفضليات المعمم وغيره من قوانين التجارة.)٨(؛ وتقييم كمي ﻵثار تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي؛
    The next overview report should include information on the impact of the implementation of the new system on the staffing of peacekeeping operations. UN وينبغي لتقرير الاستعراض العام المقبل أن يقدم معلومات عن الأثر الناجم عن تنفيذ النظام الجديد المتعلق بملاك الموظفين في عمليات حفظ السلام.
    Adopts a work programme on the impact of the implementation of response measures under the subsidiary bodies, with the objective of improving the understanding of the impact of the implementation of response measures in the following areas: UN 1- يعتمد برنامج عمل بشأن تأثير تنفيذ تدابير التصدي في إطار الهيئتين الفرعيتين، بهدف تحسين فهم تأثيرات تنفيذ تدابير التصدي في المجالات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus