"the impact of the work of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثر عمل
        
    • تأثير أعمال
        
    • تأثير عمل
        
    • أثر أعمال
        
    • لأثر عمل
        
    • أعمال المكلفين
        
    • أثر لأعمال
        
    A direct cause-and-effect relationship can often not be established owing to the many external factors that influence the impact of the work of the United Nations development system on peoples' lives in programme countries. UN ويتعذر في كثير من الأحيان إقامة علاقة سببية مباشرة بسبب العديد من العوامل الخارجية التي تؤثر على أثر عمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على حياة الشعوب في البلدان المستفيدة من البرامج.
    the impact of the work of the United Nations can clearly be enhanced by parliaments' playing an active role in advancing issues of international concern. UN إن أثر عمل اﻷمم المتحدة يمكن تعزيزه بوضوح بقيام البرلمانات بأداء دور نشط في التقدم بالمسائل ذات اﻷهمية الدولية.
    The aim should be to find indicators that would enhance the impact of the work of the organization. UN وينبغي أن يتمثل الهدف في إيجاد مؤشرات تزيد من تأثير أعمال المنظمة.
    An identified challenge is the need to supplement analytical work with operational activities to increase the impact of the work of ESCWA. UN وثمة تحد محدد، وهو الحاجة إلى تكملة العمل التحليلي بأنشطة تشغيلية لتعزيز تأثير عمل اللجنة.
    These were essential knowledge management tools in validating and improving the impact of the work of the organization on the ground. UN وهذه أدوات أساسية لإدارة المعرفة ولتأكيد وتحسين أثر أعمال المنظمة على أرض الواقع.
    61. One significant indicator of the impact of the work of UNIDIR and the reputation of the Institute is the number of requests for consultative or advisory services. UN 61 - من المؤشرات الهامة لأثر عمل المعهد وسمعته عدد الطلبات التي يتلقاها للحصول على الخدمات التـشاورية أو الاستشارية.
    (d) Enhanced support to improve the impact of the work of special procedures mandate holders through the analysis of gaps in the implementation of international human rights standards and timely advice for addressing gross and systematic violations of human rights UN (د) زيادة الدعم المقدم لتحسين أثر أعمال المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة من خلال تحليل الثغرات في تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتقديم المشورة في الوقت المناسب للتصدي للانتهاكات الجسيمة والمنظمة لحقوق الإنسان
    In efforts to capture some in-depth information on the impact of recommendations, the Unit undertook a qualitative longitudinal study in 2011 on the impact of the work of the Unit on two areas over a long period: administration of justice and results-based management. UN وسعيا منها للحصول على معلومات معمّقة بشأن أثر توصياتها، أجرت الوحدة في عام 2011 دراسة نوعية تغطي فترة طويلة بشأن أثر عمل الوحدة في مجالين اثنين على مدى فترة زمنية طويلة وهما إقامة العدل والإدارة القائمة على النتائج.
    66. A telling indicator of the impact of the work of the Institute and its reputation is the number of requests for consultative and advisory services. UN 66 - يمثل عدد طلبات الخدمات التشاورية والاستشارية من المعهد مؤشراً دالاًّ على أثر عمل المعهد وسمعته.
    The desirability of further reflecting on criteria to assess the impact of the work of special procedures and on improving the cooperation of States in the communications procedures was flagged. UN وأُشير كذلك إلى استصواب التفكير ملياً في معايير تقييم أثر عمل الإجراءات الخاصة وفي تحسين تعاون الدول بشأن رسائل الإجراءات الخاصة.
    2. Increase the impact of the work of United Nations human rights mechanisms UN 2- زيادة أثر عمل آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    3. Enhance the impact of the work of OHCHR and the United Nations country team UN 3- تعزيز أثر عمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    17. Public information also strengthened the impact of the work of the United Nations. UN ١٧ - وقال إن اﻹعلام أيضا يعزز أثر عمل اﻷمم المتحدة.
    With this critical objective in mind, a review team from the Department of Peacekeeping Operations will travel to Liberia in early 2007 to assess the impact of the work of the UNMIL police component on the capacity development of the Liberian National Police. UN ومراعاة لهذا الهدف الحاسم، سيذهب فريق استعراض تابع لإدارة عمليات حفظ السلام إلى ليبريا في أوائل عام 2007 لتقييم تأثير أعمال عنصر شرطة البعثة على تنمية قدرات الشرطة الوطنية الليبرية.
    Enhancing the impact of the work of the functional commissions on implementation and on policy development UN 3 - تعزيز تأثير أعمال اللجان الفنية على التنفيذ وعلى وضع السياسات
    Reiterating that the impact of the work of the Unit on the cost-effectiveness of activities within the United Nations system is a shared responsibility of the Member States, the Unit and the secretariats of the participating organizations, UN وإذ تكرر التأكيد على أن تأثير أعمال الوحدة على فعالية الأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة من حيث التكلفة مسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء والوحدة وأمانات المنظمات المشاركة،
    the impact of the work of the Commission would be reinforced by the strengthening of its coordination and leadership role, ensuring financial sustainability and by increasing its institutional capacity. UN وسوف يتعزز تأثير عمل اللجنة بتعزيز دورها التنسيقي والقيادي، وكفالة استدامتها المالية، وبزيادة قدرتها المؤسسية.
    Lack of commitment by member States to implement its decisions and their own commitments had limited the impact of the work of the Commission. UN وأدى عدم التزام الدول الأعضاء بتنفيذ المقررات التي تتخذها والالتزامات التي تتعهد بها إلى الحد من تأثير عمل اللجنة.
    These were essential knowledge management tools in validating and improving the impact of the work of the organization on the ground. UN وهذه أدوات أساسية لإدارة المعرفة ولتأكيد وتحسين أثر أعمال المنظمة على أرض الواقع.
    These experiences and insights could be harnessed to further enhance the impact of the work of the Commission and its role as a primary intergovernmental body for the promotion of gender equality. UN ويمكن تسخير هذه التجارب والأفكار لزيادة تعزيز أثر أعمال اللجنة اللجنة ودورها كهيئة حكومية دولية رئيسية لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    49. One significant indicator of the impact of the work of UNIDIR and the reputation of the Institute is the number of requests for consultative or advisory services. UN 49 - من المؤشرات الهامة لأثر عمل المعهد وسمعته عدد الطلبات التي يتلقاها من أجل الخدمات التشاورية والاستشارية.
    53. One significant indicator of the impact of the work of UNIDIR and the reputation of the Institute is the number of requests for consultative or advisory services. UN 53 - من المؤشرات الهامة لأثر عمل المعهد وسمعته عدد الطلبات التي يتلقاها من أجل الخدمات التشاورية والاستشارية.
    The Services is also responsible for maximizing the impact of the work of UNCTAD through effective outreach to all stakeholders, including Member States, press/media and civil society. UN وهي أيضا مسؤولة عن تحقيق أقصى أثر لأعمال الأونكتاد عن طريق الوصول الفعال إلى جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الدول الأعضاء، والصحافة وأجهزة الإعلام، والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus