"the implementation force" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوة التنفيذ
        
    • القوة المكلفة بالتنفيذ
        
    • وقوة التنفيذ
        
    • لقوة التنفيذ
        
    • قوة اﻹنفاذ
        
    The court also has financial problems, even though one day of the Implementation Force (IFOR) costs more than the Tribunal spends in one year. UN وتعاني المحكمة أيضا من مشاكل مالية مع أن تكاليف قوة التنفيذ في يوم واحد تزيد على ما تنفقه المحكمة في عام كامل.
    The United States also welcomes their contributions to the Implementation Force (IFOR), the Stabilization Force (SFOR), and other international peacekeeping missions. UN وترحب الولايات المتحدة أيضا بمشاركتها في قوة التنفيذ وقوة تثبيت الاستقرار وسواهما من بعثات حفظ السلام الدولية.
    My country's participation in the Implementation Force (IFOR) in Bosnia and Herzegovina is our current major effort devoted to peace. UN واشتراك بلدي في قوة التنفيذ في البوسنة والهرســك هــو جهدنــا الرئيسي الحالــي المكرس للسلام.
    As part of this contribution, my country has just established a peacekeeping unit, now serving in Zadar, Croatia within the framework of the Implementation Force (IFOR). UN وكجــزء مـــن هذا الاسهام، أنشأت بلادي وحدة لحفظ السلام، تعمل اﻵن في زادار، بكرواتيا، في إطار قوة التنفيذ.
    In Bosnia and Herzegovina, the role and determination of the Implementation Force (IFOR) is indispensable for guaranteeing the implementation of the Dayton Agreement. UN ولا غنى عن الدور الذي تقوم به قوة التنفيذ في البوسنــة والهرســك من أجل ضمان تنفيذ اتفاق دايتون.
    Under the supervision of the Implementation Force, established in pursuance of that Accord, a ceasefire has been in effect. UN وتم إعمال وقف إطلاق النار تحت إشراف قوة التنفيذ المنشأة وفقا لهذا الاتفاق.
    My delegation is gratified to note the creation of the Stabilization Force to replace the Implementation Force for a planned period of 18 months. UN ويسر وفد بلدي أن يشير إلى إنشاء القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار لكي تحل محل قوة التنفيذ لفترة ١٨ شهرا.
    The Ministers have given careful study to the review of compliance submitted by the High Representative and the Implementation Force (IFOR) Commanders. UN وأولى الوزراء دراسة متمعنة للاستعراض الذي قام به الممثل السامي وقادة قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات بشأن الامتثال.
    The Under-Secretary-General travelled to the former Yugoslavia both before and after the transition to the Implementation Force (IFOR) to assess the United Nations position and the liquidation effort of United Nations Peace Forces (UNPF). UN وسافر وكيل اﻷمين العام إلى يوغوسلافيا السابقة، قبل وبعد الانتقال إلى قوة التنفيذ العسكرية المتعددة الجنسيات، من أجل تقييم موقف اﻷمم المتحدة والجهد المتعلق بتصفية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Women of the village, armed only with sticks, attempted to block the movement of soldiers of the Implementation Force (IFOR) who were present. UN وحاولت نساء من القرية مسلحات بالعصي فقط عرقلة حركة جنود قوة التنفيذ الموجودين في الموقع عندئذ.
    However, no expenditures were incurred since the airport remained under the control of the Implementation Force. UN لكن لم تتكبد أي نفقات حيث أن المطار ظل تحت سيطرة قوة التنفيذ.
    63. No expenditure occurred under this heading because the mine-clearing programme was taken over by the Implementation Force. UN ٦٣ - لم تتكبد نفقات تحت هذا البند ﻷن برامج إزالة اﻷلغام عهدت الى قوة التنفيذ.
    the Implementation Force would assist in devising and implementing such solutions prior to the realization of permanent solutions. UN وستقدم قوة التنفيذ المساعدة في وضع وتنفيذ تلك الحلول قبل تحقيق حلول دائمة.
    It has been envisaged that the Implementation Force would have its responsibilities phased out and withdraw once free and fair elections were held, which would have to take place no later than two years after the signature of the Agreement relating to Bosnia and Herzegovina. UN وقد ارتئي أنه سيتعين القيام تدريجيا بإنهاء مسؤوليات قوة التنفيذ وسحبها بمجرد إجراء انتخابات حرة ونزيهة، اﻷمر الذي سيتعين إجراؤه في موعد لا يتجاوز عامين بعد توقيع الاتفاق المتعلق بالبوسنة والهرسك.
    51. the Implementation Force would have responsibility for opening up and guaranteeing key communications links, as outlined above. UN ٥١ - وستكون قوة التنفيذ مسؤولة عن فتح دوائر الاتصالات الرئيسية وضمانها، على النحو أعلاه.
    It would only be following the withdrawal of the Implementation Force that sole responsibility for ensuring access and freedom of movement along roads and railways would fall to the Access Authority. UN ولن تقع على عاتق هيئة المعابر المسؤولية الوحيدة لضمان سبل الوصول وحرية التحرك على طول الطرق والسكك الحديدية إلا عقب انسحاب قوة التنفيذ.
    Over the past month, in Bosnia and Herzegovina, we have witnessed the successful transition from the Implementation Force (IFOR) to SFOR. UN شهدنا على امتداد الشهر الماضي في البوسنة والهرسك عملية انتقال ناجحة من قوة التنفيذ العسكرية المتعددة الجنسيات الى قوة تثبيت الاستقرار.
    1. Operation Joint Guard began on 20 December 1996, following the termination of Operation Joint Endeavour and the consequent transition from the Implementation Force (IFOR) to the Stabilization Force (SFOR). UN ١ - بدأت عملية الحراسة المشتركة في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، بعد انتهاء عملية الجهد المشترك وعملية الانتقال التي تلتها من قوة التنفيذ الى قوة تثبيت الاستقرار.
    Cooperation with the European Union on core United Nations issues — humanitarian affairs, human rights, peacekeeping, structural and financial reforms — and with the North Atlantic Treaty Organization in the Implementation Force mission is the best example. UN وأفضل مثال على ذلك، التعاون مع الاتحاد اﻷوروبي بشأن قضايا اﻷمم المتحــــدة الجوهرية مثل الشؤون اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان وحفظ السلام واﻹصلاحات الهيكلية والمالية، ومع منظمة حلف شمال اﻷطلسي في إطار مهمة القوة المكلفة بالتنفيذ.
    A major portion of his time since then has been devoted to the activation of the mission and arranging effective coordination with the High Representative and the Implementation Force (IFOR). UN وقد كُرس جزء كبير من وقته منذ ذلك الحين لبدء تشغيل البعثة وترتيب التنسيق الفعال مع الممثل السامي وقوة التنفيذ.
    5. The inventory value of some items sold to the Implementation Force was either equal to or greater than the sale value. UN ٥ - وأردف قائلا إن القيمة الدفترية لبعض اﻷصناف التي بيعت لقوة التنفيذ كانت إما مساوية أو أكبر من القيمة التي بيعت بها.
    The Committee sought further information with regard to reimbursement from the Implementation Force (IFOR)/Stabilization Force (SFOR) and other agencies of the system for the provision of communications services. UN وطلبت اللجنة معلومات إضافية بشأن رد التكاليف من جانب قوة اﻹنفاذ/قوة بث الاستقرار ووكالات المنظومة اﻷخرى فيما يتعلق بتوفير خدمات الاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus