"the implementation of adaptation actions" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ إجراءات التكيف
        
    • تنفيذ إجراءات التكيّف
        
    Means to incentivize the implementation of adaptation actions should include: UN 179- سبل حفز تنفيذ إجراءات التكيف يجب أن تتضمن:
    Means to incentivize the implementation of adaptation actions on the basis of sustainable development policies; UN `4` سُبل حفز تنفيذ إجراءات التكيف بالاستناد إلى سياسات التنمية المستدامة؛
    (iv) Means to incentivize the implementation of adaptation actions on the basis of sustainable development policies; UN سُبل حفز تنفيذ إجراءات التكيف بالاستناد إلى سياسات التنمية المستدامة؛
    (iv) Means to incentivize the implementation of adaptation actions on the basis of sustainable development policies; UN سُبل حفز تنفيذ إجراءات التكيف بالاستناد إلى سياسات التنمية المستدامة؛
    D. Provision of information and recommendations for consideration by the Conference of the Parties when providing guidance on means to incentivize the implementation of adaptation actions UN دال - تقديم المعلومات والتوصيات التي سينظر فيها مؤتمر الأطراف لدى تقديم توجيهاته بشأن سبل حفز تنفيذ إجراءات التكيف
    63. At the same time, participants acknowledged that, in a number of cases, there is already enough evidence to warrant the implementation of adaptation actions. UN 63- وفي نفس الوقت، اعترف المشاركون بأنه يوجد أصلاً، في عدد من الحالات، ما يكفي من الأدلة لتبرير تنفيذ إجراءات التكيف.
    In the category of technologies to facilitate the implementation of adaptation actions, Canada highlighted a coastal system description technology called Light Detection and Ranging technology (LiDAR), which provides accurate digital elevation models of coastal zones. UN 31- وفي فئة تكنولوجيات تيسير تنفيذ إجراءات التكيف أبرزت كندا تكنولوجيا لوصف نظام ساحلي سمي تكنولوجيا النظام الضوئي للاكتشاف وتحديد المدى، يعطي نماذج ارتفاع رقمي دقيقة للمناطق الساحلية.
    To guide and facilitate the implementation of adaptation actions in all countries and at all levels, including through enhanced knowledge and information sharing; UN (أ) توجيه وتيسير تنفيذ إجراءات التكيف في جميع البلدان وعلى جميع المستويات، بوسائل منها تعزيز تقاسم المعارف والمعلومات؛
    It also recognized the critical impacts of climate change and the potential impacts of response measures on countries that are particularly vulnerable to its adverse effects and stressed that enhanced action and international cooperation on adaptation are urgently required to ensure the implementation of the Convention by enabling and supporting the implementation of adaptation actions. UN وأقر أيضا بما لتغير المناخ من تأثيرات حاسمة الأهمية وبما لتدابير الاستجابة من تأثيرات محتملة على البلدان المعرضة بوجه خاص لآثاره الضارة، وأكد على الحاجة إلى تعزيز العمل والتعاون الدولي بشأن التكيف، على وجه السرعة، لضمان تنفيذ الاتفاقية عن طريق إتاحة ودعم تنفيذ إجراءات التكيف.
    All Parties should enhance reporting on the implementation of adaptation actions through national communications funded and submitted pursuant to Article 4, paragraph 3, and Article 12 of the Convention. UN 13- ينبغي لجميع الأطراف أن تعزز الإبلاغ عن تنفيذ إجراءات التكيف عن طريق البلاغات الوطنية الممولة والمقدمة عملاً بالفقرة 3 من المادة 4 وبالمادة 12 من الاتفاقية.
    It further invites the Parties to develop means to incentivize the implementation of adaptation actions and other ways to enable climate-resilient development and reduce the vulnerability of all Parties (para. 4 (d)). UN ويدعو كذلك الأطراف إلى وضع وسائل للتحفيز على تنفيذ إجراءات التكيف وغيرها من السبل الكفيلة بتحقيق تنمية مرنة في وجه تقلبات المناخ والتقليل من تأثر جميع الأطراف (الفقرة 4 (د)).
    Developing means to incentivize the implementation of adaptation actions and other ways to enable climate-resilient development and reduce the vulnerability of all Parties; UN (د) وضع وسائل لتحفيز تنفيذ إجراءات التكيف وغيرها من سُبل تمكين التنمية القادرة على تحمّل تغير المناخ والحد من تأثر جميع الأطراف؛
    Means to incentivize the implementation of adaptation actions (LDCs, adaptation workshop), and to encourage donors to provide incentives for developing country governments to take adaptation action (Mauritius, MISC.1); UN `1` وسائل التحفيز على تنفيذ إجراءات التكيف (أقل البلدان نمواً، حلقة عمل التكيف)، وتشجيع المانحين على توفير حوافز لحكومات البلدان النامية لاتخاذ إجراءات التكيف (موريشيوس، Misc.1)؛
    All Parties [shall] [should] [may] implement activities, including those related to building capacity, sharing knowledge and strengthening enabling environments (policy, legislative and institutional), that are needed to enable, support, enhance and incentivize the implementation of adaptation actions, projects and programmes. UN 8- [يتعين] [ينبغي] [يجوز] أن تنفذ جميع الأطراف الأنشطة اللازمة لتفعيل ودعم وتحسين وتحفيز تنفيذ إجراءات التكيف ومشاريعه وبرامجه، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات وتقاسم المعارف وتعزيز البيئات التمكينية (على الصعيد السياساتي والتشريعي والمؤسسي)().
    To support the implementation of adaptation actions in developing countries including through facilitating, mobilizing and providing access to means of implementation, including finance, technology and capacity-building, for developing country Parties; UN (ب) دعم تنفيذ إجراءات التكيف في البلدان النامية بوسائل منها تيسير وصول البلدان الأطراف النامية إلى وسائل التنفيذ، بما في ذلك التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات، وتعبئة هذه الوسائل وإتاحتها؛
    Reaffirming that adaptation is a challenge faced by all Parties, and that enhanced action and international cooperation on adaptation is urgently required to enable and support the implementation of adaptation actions aimed at reducing vulnerability and building resilience in developing country Parties, taking into account the urgent and immediate needs of those developing countries that are particularly vulnerable, UN وإذ يؤكد من جديد أن التكيف هو تحدٍ تواجهه جميع الأطراف، وأن العمل المعزَّز والتعاون الدولي بشأن التكيف مطلوبان بصورة عاجلة لإتاحة ودعم تنفيذ إجراءات التكيف الرامية إلى الحد من القابلية للتأثر وبناء القدرة على التأقلم في البلدان النامية الأطراف، مع مراعاة الاحتياجات العاجلة والفورية للبلدان النامية المعرضة للتأثر بوجه خاص،
    Enhanced action and international cooperation on adaptation is urgently required to ensure the implementation of the Convention by enabling and supporting the implementation of adaptation actions aimed at reducing vulnerability and building resilience in developing countries, especially in those that are particularly vulnerable, especially least developed countries, small island developing States and Africa. UN ولا بد من تعزيز العمل والتعاون الدولي بشأن التكيف، على وجه السرعة، لضمان تنفيذ الاتفاقية عن طريق إتاحة ودعم تنفيذ إجراءات التكيف الرامية إلى الحد من القابلية للتأثر وبناء القدرة على التحمّل في البلدان النامية، ولا سيما أكثرها عرضة للتأثر، وتحديداً أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا.
    Enhanced action and international cooperation on adaptation is urgently required to ensure the implementation of the Convention by enabling and supporting the implementation of adaptation actions aimed at reducing vulnerability and building resilience in developing countries, especially in those that are particularly vulnerable, especially least developed countries, small island developing States and Africa. UN ولا بد من تعزيز العمل والتعاون الدولي بشأن التكيف، على وجه السرعة، لضمان تنفيذ الاتفاقية عن طريق إتاحة ودعم تنفيذ إجراءات التكيف الرامية إلى الحد من القابلية للتأثر وبناء القدرة على التحمل في البلـدان الناميـة، ولا سيما أكثرها عرضة للتأثر، وتحديداً أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا.
    68. In line with its workplan, the AC agreed to prepare periodic thematic and overview reports, synthesizing information and knowledge relating to, for example, the implementation of adaptation actions and good adaptation practices, observed trends, lessons learned, gaps and needs, including in the provision of support, and areas requiring further attention, for consideration by the COP. UN ٦٨- واتفقت اللجنة، تماشياً مع خطة عملها، على إعداد تقارير مواضيعية واستعراضية دورية، تولف المعلومات والمعارف المتصلة بأمور منها تنفيذ إجراءات التكيف وممارسات التكيف الجيدة، والاتجاهات الملحوظة، والدروس المستفادة، والثغرات والاحتياجات، بما فيها المتعلقة بتقديم الدعم، والمجالات التي تستدعي مزيداً من الاهتمام، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    [Be flexible, [bottom-up], [results-based] and country-driven, involving all relevant stakeholders, [including women], with a view to enhancing [ownership] [joint robust governance] [at local, [subnational], national and regional levels] [of the process of building resilience] [of the implementation of adaptation actions [, including ownership of the means of implementation provided]];] UN (ل) [أن يكون مرناً [ومنطلقاً من القاعدة إلى القمة] [وقائماً على النتائج] وقطري المنحى، وأن يشمل جميع الجهات المعنية [بمن فيها النساء] بهدف تعزيز [الشعور بالمسؤولية عن] [الإدارة المتينة المشتركة ﻟ] [عملية بناء القدرة على التأقلم] [تنفيذ إجراءات التكيف]، [على المستوى المحلي [ودون الوطني] والوطني والإقليمي، [بما في ذلك مسؤولية الإشراف على وسائل التنفيذ المقدمة]]؛]
    Emphasizing that enhanced action and international cooperation on adaptation is urgently required to enable and support the implementation of adaptation actions aimed at reducing vulnerability and building resilience in developing country Parties, taking into account the urgent and immediate needs of those developing countries that are particularly vulnerable, UN وإذ يشدد على أن العمل المُعزَّز والتعاون الدولي بشأن التكيّف مطلوبان بصفة عاجلة لإتاحة ودعم تنفيذ إجراءات التكيّف الرامية إلى الحد من التعرض للتأثر وبناء القدرة على التأقلم في البلدان النامية الأطراف، مع مراعاة الاحتياجات العاجلة والفورية للبلدان النامية الأشد تعرضاً للتأثر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus