It also marked a significant step towards the implementation of commitments made at the World Summit in 2005. | UN | كما أنه يمثل خطوة هامة نحو تنفيذ الالتزامات التي قطعت في اجتماع القمة العالمي لعام 2005. |
the implementation of commitments in that regard should be informed by the Voluntary Guidelines on the Right to Food. | UN | وينبغي أن يكون تنفيذ الالتزامات في هذا الصدد مسترشداً بمبادئ توجيهية طوعية بشأن الحق في الغذاء. |
Resources allocated remain insufficient for the implementation of commitments on gender equality. | UN | وما زالت الموارد المرصودة من أجل مساواة الجنسين قاصرة عن تنفيذ الالتزامات المتعهد بها بشأن مساواة الجنسين. |
That Conference would have an international, long-term, action-oriented agenda that would include the establishment of clear mechanisms for the implementation of commitments. | UN | وسيكون لهذا المؤتمر برنامج دولي طويل الأجل وموجه نحو العمل يتضمن إنشاء آليات واضحة لتنفيذ الالتزامات. |
That is critical in advancing the implementation of commitments. | UN | وهذا أمر حاسم الأهمية في التقدم بتنفيذ الالتزامات. |
Review of the implementation of commitments and of other provisions of the Convention | UN | استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية |
Furthermore, as we move towards the comprehensive review, it is imperative that we have adequate data and information to review progress towards the implementation of commitments that we have set for ourselves. | UN | وعلاوة على ذلك، وفيما نحن في طريقنا إلى إجراء الاستعراض الشامل، يتحتم علينا الحصول على البيانات والمعلومات الكافية لاستعراض ما أُحرز من تقدم نحو تنفيذ الالتزامات التي حددناها لأنفسنا. |
REVIEW OF the implementation of commitments AND OF OTHER PROVISIONS OF THE CONVENTION | UN | استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية |
However, the implementation of commitments in some cases is regrettably slow. | UN | إلا أن تنفيذ الالتزامات المتعهد بها كان بطيئا في بعض الحالات بصورة مؤسفة. |
In this regard we note with concern the delay in the implementation of commitments assumed at Rio, particularly with regard to financial assistance and technology transfer. | UN | وفي هذا الصدد نلاحظ بقلق تأخر تنفيذ الالتزامات المعلنة في ريو، لا سيما فيما يتعلق بالمساعدة المالية ونقل التكنولوجيا. |
REVIEW OF the implementation of commitments | UN | استعراض تنفيذ الالتزامات واﻷحكام اﻷخرى للاتفاقية |
REVIEW OF the implementation of commitments | UN | استعراض تنفيذ الالتزامات واﻷحكام اﻷخرى للاتفاقية |
REVIEW OF the implementation of commitments AND | UN | استعراض تنفيذ الالتزامات واﻷحكام اﻷخرى للاتفاقية |
REVIEW OF the implementation of commitments | UN | استعراض تنفيذ الالتزامات واﻷحكام اﻷخرى للاتفاقية |
REVIEW OF the implementation of commitments | UN | استعراض تنفيذ الالتزامات واﻷحكام اﻷخرى للاتفاقية |
REVIEW OF the implementation of commitments AND | UN | استعراض تنفيذ الالتزامات واﻷحكام اﻷخرى للاتفاقية |
REVIEW OF the implementation of commitments AND | UN | استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى |
13. The agreement set ambitious timelines for the implementation of commitments already made in the Comprehensive Peace Agreement and other agreements. | UN | 13 - ووضع الاتفاق حدودا زمنية طموحة لتنفيذ الالتزامات التي سبق التعهد بها في اتفاق السلام الشامل والاتفاقات الأخرى. |
The record that is at issue in our statement is the record of the members of the Security Council, notably that of one or two permanent members when they block the correct process of the implementation of commitments under the Charter. | UN | إن السجل موضع الخلاف في بياننا هو سجل أعضاء مجلس اﻷمن، وعلى وجه الخصوص سجل عضو دائم أو عضوين دائمين في إعاقتهما العملية الصحيحة لتنفيذ الالتزامات بموجب الميثاق. |
To be successful, it must advance the implementation of commitments by the full range of development partners, promote complementary partnerships at all levels, and ensure that partnerships are focused on development priorities in different contexts. | UN | وكيما تكلل هذه الشراكة بالنجاح، يجب أن ترتقي بتنفيذ الالتزامات من جانب مجمل الشركاء في التنمية، وتعزز الشراكات التكاملية على جميع المستويات، وتضمن أن تُركز الشراكات على الأولويات الإنمائية في السياقات المتباينة؛ |
Liechtenstein would concentrate on the follow-up to the universal periodic review and the implementation of commitments in practice. | UN | وستركز ليختنشتاين على متابعة الاستعراض الدوري الشامل وتنفيذ الالتزامات عملياً. |
The Commission is thus endeavouring to maintain the political momentum generated by the adoption of Agenda 21 and to promote the implementation of commitments, particularly on resource and technology transfers, not yet put into effect. | UN | ولذلك تسعى اللجنة إلى الحفاظ على الزخم السياسي المتولد عن إقرار جدول أعمال القرن ٢١ وتشجيع الوفاء بالالتزامات التي لم تنفذ بعد، وخصوصا ما يتعلق منها بنقل الموارد والتكنولوجيا. |
What was most needed in United Nations activities was value added through the implementation of commitments, especially those of the Millennium Declaration, the Monterey Consensus and the Johannesburg Declaration. | UN | ومن الأجدى، في هذا الصدد، أن تستهدف أعمال الأمم المتحدة تحقيق قيمة مضافة في إطار تنفيذ التعهدات الواردة في إعلان الألفية، وفي توافق آراء مونتيري، وفي إعلان جوهانسبرغ، بصفة خاصة. |
Several delegations noted however that as the past record of implementing special and differential treatment under WTO rules had fallen short of expectations, the implementation of commitments made at Doha would be important. | UN | غير أن وفوداً عدة أشارت إلى أهمية تنفيذ التزامات الدوحة بالنظر إلى سجل تنفيذ المعاملة الخاصة والتفضيلية بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية الذي كان في الماضي تنفيذاً دون المتوقع منه. |
All these appeals share one common denominator: the implementation of commitments undertaken in the development field. | UN | هناك قاسم مشترك واحد: هو تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في مجال التنمية. |
All members of the international community are called upon to contribute to the implementation of commitments made at that Summit. | UN | وإن جميع أعضاء المجتمع الدولي مدعوون لﻹسهام في تنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في تلك القمة. |