"the implementation of mandates" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ الولايات
        
    • لتنفيذ الولايات
        
    • تنفيذ ولايات
        
    • بتنفيذ الولايات
        
    • بتنفيذ ولايات
        
    That the protection of civilians is prioritized in decisions about the use of available capacity and resources, including information and intelligence resources, in the implementation of mandates. UN :: أن تمنح حماية المدنيين الأولوية عند اتخاذ القرارات فيما يتعلق باستخدام القدرات والموارد المتاحة، بما في ذلك المعلومات وموارد الاستخبارات، لدى تنفيذ الولايات.
    The introduction of new elements in budgeting must be aimed at increasing productivity, facilitating the implementation of mandates agreed on by Member States and improving control over expenditure. Those were matters of concern to all Member States. UN كما أن إدخال عناصر جديدة في عملية الميزنة لا بد وأن يستهدف زيادة في الإنتاجية وتيسير تنفيذ الولايات التي اتفقت عليها الدول الأعضاء وتحسين الرقابة على الإنفاق وتلك مسائل تهم الدول الأعضاء قاطبة.
    Their overhaul should make it easier for programme managers and Member States to evaluate the implementation of mandates and prescribed activities. UN ومن شأن تنقيحها أن ييسر على مديري البرامج والدول اﻷعضاء تقييم تنفيذ الولايات واﻷنشطة المطلوبة.
    Proposals for efficiency gains and resource reductions were no substitute for the field-based assessment of the implementation of mandates. UN ورأى أن المقترحات المطروحة لتحقيق مكاسب في الكفاءة وتخفيضات في الموارد لا تشكل بديلا عن التقييم الميداني لتنفيذ الولايات.
    As noted in my previous report, however, the implementation of mandates to protect civilians has had its challenges. UN ومع ذلك، وحسب الإشارة الواردة في تقريري السابق، فإن تنفيذ ولايات حماية المدنيين قد واجه عدة تحديات.
    In this connection, the Committee emphasizes that the executive committee arrangement was instituted by the Secretary-General to coordinate the implementation of mandates entrusted to him by Member States. UN وفي هذا الصدد تؤكد اللجنة أن اﻷمين العام وضع ترتيب اللجنة التنفيذية لتنسيق تنفيذ الولايات المسندة إليه من الدول اﻷعضاء.
    • The need to follow closely the strategic guidance and direction of the General Assembly on the implementation of mandates. UN ■ الحاجة إلى اﻹتباع الدقيق للتوجيهات واﻹرشادات الاستراتيجية التي تصدرها الجمعية العامة بشأن تنفيذ الولايات.
    • The need to follow closely the strategic guidance and direction of the General Assembly on the implementation of mandates. UN ■ الحاجة إلى اﻹتباع الدقيق للتوجيهات واﻹرشادات الاستراتيجية التي تصدرها الجمعية العامة بشأن تنفيذ الولايات.
    The problem of vacancies, particularly in senior posts, jeopardized the implementation of mandates and must be avoided at all costs. UN فمشكلة الشواغر، وبخاصة في المناصب العليا، تعرض للخطر تنفيذ الولايات ويجب تجنب هذا الأمر مهما كان الثمن.
    In order to improve fiscal propriety in the Organization, it was essential to make the implementation of mandates more effective and efficient. UN ولتحسين الوضع المالي للمنظمة، من الضروري جعل تنفيذ الولايات أكثر فعالية وكفاءة.
    Transparency must also exist at every level of decision-making and in the implementation of mandates. UN فالشفافية لا بد وأن تتاح أيضا على كل مستوى من مستويات صنع القرار وفي تنفيذ الولايات.
    The Secretary-General had proposed reductions in administrative and support services that he judged to be feasible without affecting the implementation of mandates. UN وقد اقترح الأمين العام تخفيضات في الخدمات الإدارية وخدمات الدعم اعتبرها ممكنة التحقق من دون التأثير على تنفيذ الولايات.
    Nor do I wish to deal with the implementation of mandates or control mechanisms. UN كما لا أود أن أتناول تنفيذ الولايات أو آليات الرقابة.
    Other delegations suggested identification of priorities in the implementation of mandates with a view to achieving a better balance of available resources. UN واقترحت وفود أخرى تحديد اﻷولويات في تنفيذ الولايات بغية تحقيق توازن أفضل بين الموارد المتاحة.
    Responsible for the implementation of mandates assigned by the intergovernmental bodies concerning human rights situations in certain countries or thematic mandates on various human rights phenomena. UN مسؤول عن تنفيذ الولايات التي تسندها اليه الهيئات الحكومية الدولية فيما يتعلق بحالات حقوق اﻹنسان في بلدان معينة، أو عبر ولايات مواضيعية متعلقة بشتى ظواهر حقوق اﻹنسان.
    The Secretary-General is encouraged to include information on the impact of technological improvements in his report on the implementation of mandates, by means of comparing outputs with objectives. UN يرجى من الأمين العام أن يُضمِّن تقريره عن تنفيذ الولايات معلومات عن أثر التحسينات التكنولوجية، عن طريق المقارنة بين النواتج والأهداف.
    Senior mission leadership meetings between AMISOM and UNSOA were held to give strategic direction for the implementation of mandates. UN وعُقدت أيضا اجتماعات للقيادة العليا لبعثة الاتحاد الأفريقي ومكتب دعم البعثة من أجل تقديم توجيهات استراتيجية بشأن تنفيذ الولايات.
    In that connection, the General Assembly should scrutinize the Secretary-General's proposals with a view to setting a realistic level of resources for the implementation of mandates. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للجمعية العامة التدقيق في مقترحات الأمين العام الواقعية بهدف تحديد مستوى الموارد اللازمة لتنفيذ الولايات.
    It could strengthen the functions of the TDB in respect of providing guidance concerning the implementation of mandates and render the Mid-term Review process obsolete. UN ويمكن أن يعزز وظائف مجلس التجارة والتنمية فيما يتعلق بتقديم الإرشادات لتنفيذ الولايات والتخلص من عملية الاستعراض النصفي.
    (ii) Maintenance of high-level contact with parties to conflict and Member States, in particular with members of the Security Council and troop contributors, in the implementation of mandates of the Security Council; UN ' ٢ ' إقامة اتصال على مستوى رفيع مع اﻷطراف في الصراعات ومع الدول اﻷعضاء، وبصفة خاصة مع أعضاء مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات عند تنفيذ ولايات مجلس اﻷمن؛
    Too great a reliance on extrabudgetary resources for the core activities of the Organization affected the implementation of mandates approved by legislative bodies. UN وأكد أن الإفراط في الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية يضر بتنفيذ الولايات المقررة من قِبل الهيئات التشريعية.
    11. Many approaches were raised throughout the discussion to address some of the challenges for troop- and police-contributing countries, and peacekeeping missions, regarding the implementation of mandates to protect civilians. UN 11 - وقد طرحت خلال المناقشة العديد من النُّهج للتصدي لبعض التحديات التي تواجه البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة وبعثات حفظ السلام في ما يتعلق بتنفيذ ولايات حماية المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus