This will be done in the context of national development policies, with the aim to promote the implementation of multilateral environmental agreements. | UN | وسيتم ذلك في سياق السياسات الإنمائية الوطنية وبغية تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
the implementation of multilateral environmental agreements (MEAs) provides an important channel for environmental support to developing countries. | UN | ويوفر تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف قناة هامة لتقديم الدعم البيئي للبلدان النامية. |
The NES is under review to include emerging environmental concerns and the implementation of multilateral environmental agreements. | UN | ويجري استعراض الاستراتيجيات الوطنية للبيئة لتشمل الشواغل البيئية الناشئة وعملية تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Institutional coordination, including coordination among institutions and processes responsible for the implementation of multilateral environmental agreements at the international, national and local levels. | UN | التنسيق المؤسسي، بما في ذلك التنسيق بين المؤسسات والعمليات المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف على المستويات الدولي والوطني والمحلي؛ |
This assessment will include consideration of how UNEP can strengthen its support to the implementation of multilateral environmental agreements. | UN | وسيشمل هذا التقييم النظر في الكيفية التي يمكن لبرنامج البيئة أن يعزز بها دعمه لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
UNEP will pursue a more active participation at the country level, particularly as it relates to its normative functions, the traditional instruments of environmental management and the implementation of multilateral environmental agreements. | UN | وسيواصل اليونيب المشاركة بشكل أنشط على الصعيد القطري، ولا سيما فيما يتعلق بوظائفه المعيارية، والأدوات التقليدية للإدارة البيئية، وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
(c) UNEP programmes take account of social and economic driving factors in the implementation of multilateral environmental agreements | UN | (ج) برامج لليونيب تضع في إعتبارها العوامل المؤثرة الإجتماعية والإقتصادية عند تنفيذ الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
Other organizations prefer to work directly with Governments and offer technical expertise and information on related matters, particularly in support of facilitating the implementation of multilateral environmental agreements. | UN | وهناك منظمات أخرى تفضل العمل مباشرة مع الحكومات وتقدم الخبرات التقنية والمعلومات بشأن المسائل ذات الصلة وبخاصة في دعم تيسير تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Some representatives said that the ability of the Quick Start Programme to effectively support the implementation of multilateral environmental agreements on chemicals in various regions was further confirmation of its achievement. | UN | وقال بعض الممثلين إن قدرة برنامج البداية السريعة في دعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية بفعالية في المناطق المختلفة إنما يمثل دليلاً آخر على إنجازاته. |
80. the implementation of multilateral environmental agreements in many cases requires industrial transformation and technological upgrading. | UN | 80 - إن تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في العديد من الحالات يتطلب إجراء تحول صناعي وتحديث تكنولوجي. |
She said that precedent existed in international treaties outside the environment cluster and that UNEP guidelines on the implementation of multilateral environmental agreements endorsed similar provisions. | UN | وقالت إن السابقة تتوافر في المعاهدات الدولية والواقعة خارج مجموعة البيئة وأن المبادئ التوجيهية لبرنامج البيئة بشأن تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف تجيز أحكاماً مماثلة. |
3. Support for the implementation of multilateral environmental agreements that focus on sustainable consumption and production plans at the national level | UN | 3 - دعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تركز على خطط الاستهلاك والإنتاج المستدامين على الصعيد الوطني |
They should also aim at reducing the administrative costs of secretariats to free up resources for the implementation of multilateral environmental agreements at the national level, including through capacitybuilding. | UN | وينبغي أن يرمي أيضاً إلى خفض التكاليف الإدارية للأمانات بغية تحرير الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على المستوى الوطني، بما في ذلك من خلال بناء القدرات. |
Together with relevant partners, UNEP will conduct an assessment of how the multilateral system, in particular the United Nations system, functions to support the implementation of multilateral environmental agreements. | UN | وسيجري البرنامج، بالتعاون مع الشركاء المعنيين، تقييما للكيفية التي يعمل بها النظام المتعدد الأطراف، ولا سيما منظومة الأمم المتحدة، لدعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Together with relevant partners, UNEP will conduct an assessment of how the multilateral system, in particular the United Nations system, functions to support the implementation of multilateral environmental agreements. | UN | وسيجري البرنامج، بالتعاون مع الشركاء المعنيين، تقييما للكيفية التي يعمل بها النظام المتعدد الأطراف، ولا سيما منظومة الأمم المتحدة، لدعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
There is a need to establish appropriate and strengthened legal frameworks and incentives that will facilitate the implementation of multilateral environmental agreements and other international commitments. | UN | هناك حاجة لإنشاء أطر قانونية مناسبة ومعززة، فضلاً عن حوافز كفيلة بتيسير تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والالتزامات الدولية الأخرى. |
A. Support to Africa for the implementation of multilateral environmental agreements and participation in international forums | UN | ألف - تقديم الدعم إلى أفريقيا من أجل تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والمشاركة في المنتديات الدولية |
This assessment will include consideration of how UNEP can strengthen its support for the implementation of multilateral environmental agreements. | UN | وسيشمل هذا التقييم النظر في الكيفية التي يمكن لبرنامج البيئة أن يعزز بها دعمه لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Efforts for environmental improvement at all levels and the implementation of multilateral environmental agreements must converge for countries to achieve their national priorities and objectives. | UN | ويجب أن تتلاقى الجهود المبذولة للتحسين البيئي على جميع المستويات وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لكي تستطيع البلدان إنجاز أولوياتها وأهدافها الوطنية. |
The output description includes information on relevant legislative mandates; collaborating partners; priority with regard to financing from the Environment Fund (high = ***, medium = **); extrabudgetary resources secured from donors; and an indication as to whether the output contributes to the implementation of multilateral environmental agreements. | UN | ويتضمن شرح كل ناتج معلومات عن الأسانيد التشريعية ذات الصلة؛ الشركاء المتعاونين؛ الأولوية فيما يخص التمويل من صندوق البيئة (أولوية ملحة = ***، أولوية متوسطة = **)؛ الموارد من خارج الميزانية التي تكفلها الجهات المانحة؛ ومؤشر عما إذا كان هذا الناتج يساهم في تنفيذ الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
The Institute has established a solid reputation in specific areas of environmental capacity-building linked to the implementation of multilateral environmental agreements. | UN | وقد حقق المعهد لنفسه سمعة قوية في مجالات محددة تتعلق ببناء القدرات البيئية المتصلة بتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Programme Component C.3.4: Capacity-building for the implementation of multilateral environmental agreements | UN | المكوِّن البرنامجي جيم-3-4: بناء القدرات من أجل تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعدّدة الأطراف |
UNEP's regional delivery has also been strengthened by its growing significance and participation in the implementation of multilateral environmental agreements, in the context of the Global Environment Facility (GEF) and other financing institutions. | UN | وقد تعزز التنفيذ الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتزايد أهميته والمشاركة في تنفيذ اتفاقات بيئية متعددة الأطراف في إطار مرفق البيئة العالمية ومؤسسات تمويل أخرى. |