"the implementation of national programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ البرامج الوطنية
        
    • بتنفيذ البرامج الوطنية
        
    • لتنفيذ البرامج الوطنية
        
    It also welcomed efforts to improve the implementation of national programmes aimed at fostering children's rights. UN ورحبت أيضاً بالجهود المبذولة لتحسين تنفيذ البرامج الوطنية الرامية إلى تعزيز حقوق الطفل.
    the implementation of national programmes initiated within the framework and with the financial backing of the United Nations Development Programme (UNDP) has been cut short. UN وأُوقف قبل أوانه تنفيذ البرامج الوطنية التي شُرع فيها في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبدعم مالي منه.
    D. Progress in the implementation of national programmes for the Second Industrial Development UN التقدم المحرز في تنفيذ البرامج الوطنية للعقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا
    Establishing a central body charged with the implementation of national programmes and coordinating the efforts of central and local governments and other organizations UN إنشاء هيئة مركزية مكلفة بتنفيذ البرامج الوطنية وتنسيق جهود أجهزة الحكم المركزية والمحلية وجهود سائر المنظمات
    UNICEF will continue its support of the implementation of national programmes to eliminate female genital mutilation. UN وستواصل اليونيسيف دعمها لتنفيذ البرامج الوطنية الرامية إلى القضاء على ختان الإناث.
    The group members provide invaluable assistance in the implementation of the provisions of international conventions in national law, in the implementation of national programmes that comply with the Beijing Platform for Action, the UN Declaration of Millennium Development Goals, etc. UN ويقدم أعضاء الفريق مساعدة هامة في تنفيذ أحكام الاتفاقيات الدولية في القانون الوطني، وفي تنفيذ البرامج الوطنية التي تمتثل لمنهاج عمل بيجين وإعلان الأمم المتحدة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وغيرهما.
    The Government offered victim services through NGOs selected by the Ministry of the Interior, which allocated Government and European Structural Funds to them for the implementation of national programmes. UN فالحكومة تقدم خدمات للضحايا عن طريق المنظمات غير الحكومية التي تختارها وزارة الداخلية والتي تخصص الصناديق الهيكلية الحكومية والأوروبية لهؤلاء من أجل تنفيذ البرامج الوطنية.
    Burkina Faso stresses the need for the United Nations, particularly the United Nations Voluntary Funds, to support the implementation of national programmes in favour of persons with disabilities. UN وتؤكد بوركينا فاسو أنه يلزم أن تقوم الأمم المتحدة، ولا سيما صناديق التبرعات التابعة للأمم المتحدة، بدعم تنفيذ البرامج الوطنية المنفذة لصالح المعوقين.
    Following the missions, detailed reports, with proposals on the formulation of industrial policies and development plans, were prepared and sent to the countries concerned. The reports also provided guidance for the implementation of national programmes for the Decade. UN وعقب البعثات، أعدت تقارير ومقترحات مفصلة بشأن صياغة السياسات الصناعية والخطط اﻹنمائية وأرسلت الى البلدان المعنية وقدمت التقارير توجيهات في تنفيذ البرامج الوطنية للعقد.
    57. The lack of adequate financial resources is also a major impediment to capacity for the implementation of national programmes. UN 57 - ويشكل الافتقار إلى موارد مالية كافية أيضا عقبة رئيسية أمام القدرات على تنفيذ البرامج الوطنية.
    The time has thus come to turn words into deeds, to deepen the implementation of national programmes for a culture of peace in every Member State, to develop such programmes in States that have not done so and to contribute in this way to the enrichment of the collective consciousness of the international community. UN وهكذا آن اﻷوان لترجمة أقوالنا إلى أفعال، وللتعمق في تنفيذ البرامج الوطنية لثقافة السلام في كل دولة من الدول اﻷعضاء، وﻹعداد مثل هذه البرامج في الدول التي لم تقم بذلك حتى اﻵن، ولﻹسهام، عن هذا السبيل، في إثراء الوعي الجماعي لدى المجتمع الدولي.
    153. Assistance from WHO and UNICEF is sought under established cooperation agreements for the implementation of national programmes and through the review programme that exists between WHO and local experts and senior officials. The health care programmes have achieved tangible results. UN ٣٥١- وتتم الاستعانة بخبرات من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف في تنفيذ البرامج الوطنية وفق اتفاقيات التعاون المبرمة ومن خلال برامج المراجعة التي تتم بين منظمة الصحة العالمية والخبراء والمسؤولين المحليين فإن البرامج الصحية للرعاية أحرزت نجاحات ملموسة.
    125.27 Continue applying an inclusive approach for the implementation of national programmes in the area of employment (Belarus); UN 125-27 مواصلة تطبيق نهج جامع في تنفيذ البرامج الوطنية المتعلقة بالعمالة() (بيلاروس)؛
    26. The Supreme Council for Motherhood and Childhood works with the Ministry of Human Rights to follow up and monitor the implementation of national programmes relating to child rights. UN 26- يعمل المجلس الأعلى للأمومة والطفولة مع وزارة حقوق الإنسان على متابعة ورقابة مستوى تنفيذ البرامج الوطنية ذات العلاقة بحقوق الطفل.
    It was not possible to make a detailed in-depth analysis of the progress in the implementation of national programmes for IDDA II because very few country assessments were received and some of those received were relatively late for the present report. UN ١٧١ - لم يكن باﻹمكان إجراء تحليل مفصل متعمق للتقدم المحرز في تنفيذ البرامج الوطنية للعقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا لقلة عدد ما ورد من التقييمات القطرية ولورود بعض تلك الردود في موعد متأخر نسبيا ﻹدراجها في هذا التقرير.
    :: Monitor and give advice to Government, donors and international partners on the implementation of national programmes and the interim Afghan National Development Strategya UN :: رصد تنفيذ البرامج الوطنية والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية(أ) وتقديم المشورة بهذه الشأن للحكومة والجهات المانحة والشركاء الدوليين
    A. Establishing a central body charged with the implementation of national programmes and coordinating the efforts of central and local governments and other organizations UN ألف- إنشاء هيئة مركزية مكلفة بتنفيذ البرامج الوطنية وتنسيق جهود أجهزة الحكم المركزية والمحلية وجهود سائر المنظمات
    With regard to the implementation of national programmes: UN فيما يتعلق بتنفيذ البرامج الوطنية:
    Monitor and give advice to Government, donors and international partners such as the Provincial Reconstruction Teams on the implementation of national programmes and the Interim Afghan National Development Strategy UN الرصد، وتقديم المشورة للحكومة والمانحين والشركاء الدوليين، مثل أفرقة إعمار المقاطعات المعنية بتنفيذ البرامج الوطنية واستراتيجية التنمية الوطنية الأفغانية
    Aware of the challenges that Zambia faces, it noted however that the allocation of resources for the implementation of national programmes for children should be a priority. UN وإذ تعي سويسرا التحديات التي تواجهها زامبيا، فقد أشارت، مع ذلك، إلى ضرورة تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ البرامج الوطنية الخاصة بالأطفال على سبيل الأولوية.
    He also welcomed the collaboration between UNIDO and the Alliance for Africa’s Industrialization, particularly in the provision of technical support for the implementation of national programmes. UN وقال إنه ينبغي الترحيب أيضا بالتعاون بين منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والتحالف من أجل التصنيع ﻷفريقيا، فيما يتعلق بالخصوص بتوفير الدعم التقني لتنفيذ البرامج الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus