"the implementation of the convention against corruption" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد
        
    • لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد
        
    • تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
        
    • بتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد
        
    Guyana's Expert on the OAS Mechanism for oversight of the implementation of the Convention against Corruption is a female. UN وتشغل امرأة منصب خبير غيانا في آلية منظمة الدول الأمريكية لمراقبة تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    Moreover, UNODC will continue to support the International Group for Anti-Corruption Coordination to enhance collaboration among international organizations and NGOs that are active in assisting Member States in the implementation of the Convention against Corruption. UN وفضلا عن ذلك، سيواصل المكتب دعم الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد على تعزيز التعاون بين المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    the implementation of the Convention against Corruption as the only global instrument against corruption was therefore key for the realization of human rights. UN ولذا، فإن تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد باعتبارها الصك العالمي الوحيد لمحاربة هذه الظاهرة ضروري لإعمال حقوق الإنسان.
    6. It is also expected that governmental experts are not to be influenced in their assessment of the implementation of the Convention against Corruption. UN 6- يُتوقّع أيضا من الخبراء الحكوميين ألاّ يخضعوا لأي تأثيرات في تقييمهم لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    It was noted that the task of supporting and reviewing the implementation of the Convention against Corruption belonged to the Conference of the States Parties. UN 77- ولوحظ أن مهمّة دعم واستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هي مهمة تقع على عاتق مؤتمر الدول الأطراف.
    Please include information on technical assistance being provided in the most generic way so as to also capture projects that do not directly fit into the anti-corruption category but that address aspects relevant for the implementation of the Convention against Corruption. UN ويرجى إدراج المعلومات عن المساعدة التقنية في شكل عام إلى أقصى درجة بحيث تشمل أيضاً المشاريع التي لا تندرج مباشرة ضمن فئة مكافحة الفساد وإن كانت تتصدى لجوانب ذات صلة بتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    China had participated in the review of the implementation of the Convention against Corruption and supported capacity-building in developing countries by hosting international seminars and workshops. UN وقد شاركت الصين في استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد ودعمت بناء القدرات في البلدان النامية من خلال استضافة حلقات دراسية وحلقات عمل دولية.
    2. Provision of technical assistance for the implementation of the Convention against Corruption UN 2- تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد
    In 2011, UNODC established partnerships with private sector entities and launched several projects aimed at promoting the implementation of the Convention against Corruption among the business community. UN 32- وأقام المكتب في عام 2011 شراكات مع كيانات من القطاع الخاص ودشن عدة مشاريع ترمي إلى تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد في مجتمع الأعمال.
    A similar partnership was established with the UNDP Programme on Governance in the Arab Region to implement an initiative on good governance for development in Arab countries, supporting the implementation of the Convention against Corruption. UN وأنشئت شراكة مماثلة مع برنامج الإدارة الرشيدة في المنطقة العربية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تنفيذ مبادرة بشأن الإدارة الرشيدة للتنمية في البلدان العربية تدعم تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    In particular, States may be urged to provide financial and material contributions for the convening of working groups and workshops for the implementation of the Convention against Corruption. UN ويمكن بوجه خاص حثّ الدول على تقديم مساهمات مالية ومادية لعقد اجتماعات للأفرقة العاملة وتنظيم حلقات عمل بهدف تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    As outlined in an earlier background paper on the review of the implementation of the Convention against Corruption (CAC/COSP/2006/5), a number of mechanisms for reviewing the implementation of other, non-global instruments already exist. UN 17- يوجد من قبلُ عدد من الآليات القائمة لاستعراض تنفيذ صكوك أخرى غير عالمية، كما وردت الإشارة إلى ذلك في ورقة المعلومات الأساسية السابقة بشأن استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    In particular, States parties may be urged to provide financial and material contributions for the convening of working groups and workshops for the implementation of the Convention against Corruption. UN ويمكن بوجه خاص حث الدول الأطراف على تقديم مساهمات مالية ومادية لعقد اجتماعات للأفرقة العاملة وحلقات عمل بهدف تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    The topic of the review of the implementation of the Convention against Corruption was intensively discussed. UN 76- وجرت مناقشة مكثّفة لمسألة استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    In December 2004, the Global Compact Office issued a first set of guidelines advising on company action, which actively encouraged companies to promote the implementation of the Convention against Corruption. UN وفي كانون الأوّل/ديسمبر 2004، أصدر مكتب الاتفاق العالمي أوّل مجموعة من المبادئ التوجيهية التي تُقدّم المشورة بشأن عمل الشركات، وتُشجّعها بفاعلية على تعزيز تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    UNODC, again in collaboration with UNICRI, launched a project for the development of a technical guide to promote the implementation of the Convention against Corruption. UN 65- وشرع المكتب، بالتعاون كذلك مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، في مشروع لإعداد دليل تقني للترويج لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    It provides a forum for an exchange of views, information, experiences and " best practice " on anticorruption activities and for the promotion of the implementation of the Convention against Corruption. UN كما أنه يوفّر محفلا لتبادل الآراء والمعلومات والخبرات و " أفضل الممارسات " بشأن أنشطة مكافحة الفساد، وللترويج لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    In 2011, UNODC established partnerships with private sector entities and launched several projects aimed at promoting the implementation of the Convention against Corruption among actors operating in the business community. UN 74- وفي عام 2011، أقام المكتب شراكات مع كيانات تابعة للقطاع الخاص، واستهلّ العمل على عدّة مشاريع ترمي إلى الترويج لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد لدى الجهات العاملة أوساط العمل التجاري.
    It was noted that the task of supporting and reviewing the implementation of the Convention against Corruption belonged to the Conference of the States Parties. UN 77- ولوحظ أن مهمّة دعم واستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هي مهمة تقع على عاتق مؤتمر الدول الأطراف.
    UNODC and the World Bank plan to provide technical assistance to at least five developing countries in the current biennium, at the request of those countries and with a specific focus on the implementation of the Convention against Corruption. UN 60- ويخطط المكتب والبنك الدولي لتقديم المساعدة التقنية إلى خمسة بلدان نامية على الأقل، بناء على طلبها، في فترة السنتين الحالية. وسينصبّ التركيز في تلك المساعدة تحديدا على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Many international, regional and national bodies have developed specialized areas of expertise in preventing and combating corruption that are relevant for the implementation of the Convention against Corruption. UN وقد طوّرت عدّة هيئات دولية وإقليمية ووطنية مجالات متخصّصة من الخبرة في منع ومكافحة الفساد، ذات صلة بتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    A sub-item entitled " General discussion " was included in the agenda to allow time for statements to be made on matters of a general nature that are related to the implementation of the Convention against Corruption and may be of interest to the Conference. UN أُدرج بند فرعي عنوانه " المناقشة العامة " في جدول الأعمال لإتاحة وقت للإدلاء بكلمات عن مسائل ذات طابع عام تتصل بتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد وقد تكون ذا أهمية للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus