"the implementation of the convention against torture" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • بتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • تطبيق اتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • لتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • لتنفيذ اتفاقية مكافحة التعذيب
        
    COHCHR has reviewed the draft on the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN واستعرض المكتب مشروع تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In some countries, there had been cases where higher court judges based their decisions on information obtained elsewhere through torture, a practice that must be combated, notably by ensuring the implementation of the Convention against Torture. UN وفي بعض البلدان، يحدث أن يقيم قضاة ذوو سلطات عليا قراراتهم على معلومات تم الحصول عليها تحت وطأة التعذيب، وهي ممارسة ينبغي التصدي لها، وخاصة لدى الحرص على تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب.
    The second periodic report on the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment of Punishment. UN التقرير الثاني بشأن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The training of psychologists who would be sent to work in penal establishments would include the study of international human rights instruments and the legislation on the implementation of the Convention against Torture, in particular. UN وسيشمل تدريب الاخصائيين النفسانيين الذين سيرسلون للعمل في المؤسسات الجنائية على دراسة الصكوك الدولية لحقوق الانسان والتشريع المعني بتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب بشكل خاص.
    In May 2004, the Committee against Torture considered the Czech Republic's third periodic report on the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment in 1998-2001. UN في أيار/مايو 2004، نظرت لجنة مناهضة التعذيب في التقرير الدوري الثالث المقدم من الجمهورية التشيكية بشأن تطبيق اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية
    In 2004, the Government of Uzbekistan adopted a National Plan of Action for the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وفي عام 2004، اعتمدت حكومة أوزبكستان خطة عمل وطنية لتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Estonia will report to the Committee on the implementation of the Convention against Torture later this year. UN وستبلغ إستونيا اللجنة في وقت لاحق من هذا العام بسير تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Similar steps have been taken in respect of the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and its Optional Protocol. UN وقد سبق أن اضطُلع بأعمال مماثلة في إطار تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكولها الاختياري.
    25. In addition, the Government of Burundi recently submitted its initial report on the implementation of the Convention against Torture. UN 25- وإلى جانب هذا، قدمت حكومة بوروندي مؤخراً تقريرها الدوري الأول بشأن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب.
    It notes that the report mainly addresses legal provisions and lacks detailed information on the implementation of the Convention against Torture in practice. UN وتلاحظ أن التقرير يتناول أساساً الأحكام القانونية ويفتقر إلى المعلومات التفصيلية عن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب على أرض الواقع.
    In the same context, we hope that the implementation of the Convention against Torture might be enhanced by the adoption of an optional protocol, as proposed by Costa Rica and Switzerland. UN وفي هذا السياق، نأمل في تعزيز تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وذلك باعتماد بروتوكول اختياري على النحو الذي اقترحته كوستاريكا وسويسرا.
    In September 2008, Covenant House contributed to the review of the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وفي أيلول/سبتمبر 2008، أسهمت دار العهد في استعراض تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    42. In October 2005, the Committee for international affairs and inter-parliamentarian relations of the legislative chamber of the Oliy Majlis conducted activities on parliamentarian control on the implementation of the Convention against Torture. UN 42 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، اضطلعت لجنة الشؤون الدولية والعلاقات المشتركة بين البرلمانيين، التابعة للمجلس التشريعي للبرلمان بأنشطة بشأن رقابة البرلمانيين على تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب.
    77. The Government, with the assistance of the Centre for Human Rights, began to draft its report on the implementation of the Convention against Torture in January 1996. UN ٧٧ - شرعت الحكومة، بمساعدة مركز حقوق اﻹنسان في صياغة تقريرها بشأن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    78. In November 2008, the Committee against Torture had published its concluding observations concerning Kazakhstan's second periodic report on the implementation of the Convention against Torture. UN 78 - ومضت قائلة إن لجنة مناهضة التعذيب قامت في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بنشر ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لكازاخستان عن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Responsible for monitoring and reviewing activities relating to the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN مسؤول عن رصد واستعراض اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Assists in reviewing and monitoring the activities relating to the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN يساعد في استعراض ورصد اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The country had submitted its periodic reports on the implementation of the Convention against Torture, the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وقد تم تقديم التقارير الدورية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Provide information on political, administrative and other measures taken for the promotion and protection of human rights at the national level following the consideration of the initial report submitted by Kuwait on the implementation of the Convention against Torture. UN الاستفسار عن المعلومات ذات الصلة بالتدابير السياسية والإدارية والتدابير الأخرى التي تم اتخاذها في سياق تعزيز وحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني، منذ النظر في التقرير الأولي الذي قدمته دولة الكويت بشأن تطبيق اتفاقية مناهضة التعذيب
    In 17 cases brought against police officers in 2006 for cases relating to the implementation of the Convention against Torture, sentences ranged from transfer, reprimand, warning and sacking to prison sentences. UN وعلى سبيل المثال شملت المتابعات القضائية المفتوحة في مواجهة رجال الشرطة الذين ارتكبوا أعمالاً تتصل بمجال تطبيق اتفاقية مناهضة التعذيب 17 شخصاً سنة 2006، وتراوحت العقوبات الصادرة في حقهم بين التنكيل والتوبيخ والإنذار والعزل فضلاً عن العقوبات الحبسية.
    The Government of Uzbekistan is using all available resources to combat manifestations of torture and fully implements the Plan of Action for the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وتُسخّر حكومة أوزبكستان جميع الموارد المتاحة لمكافحة مظاهر التعذيب وهي تطبق على نحو تام خطة العمل لتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In March 2004, the Uzbek Government adopted its plan for the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which also made provision for implementation of the recommendations of the Special Rapporteur. UN وفي آذار/مارس 2004، اعتمدت حكومة أوزبكستان خطة لتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، واشتملت الخطة كذلك على تنفيذ توصيات المقرر الخاص.
    651. While noting the National Plan of Action for the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Committee is deeply concerned at the numerous reports of torture and ill-treatment of persons under the age of 18 years, and the reportedly insufficient efforts by the State party to investigate allegations of torture and prosecute the alleged perpetrators. UN 651- بينما تحيط اللجنة علماً بالخطة الوطنية لتنفيذ اتفاقية مكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، فإنها تشعر بقلق عميق إزاء التقارير العديدة التي تشير إلى تعذيب وإساءة معاملة أشخاص دون سن الثامنة عشرة، وإزاء التقارير التي تفيد بعدم بذل الدولة الطرف جهوداً كافية للتحقيق في ادعاءات التعذيب وملاحقة مرتكبي هذه الأفعال المزعومين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus