"the implementation of the convention and" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات
        
    • لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات
        
    • تنفيذ الاتفاقية واستعراض
        
    • تنفيذ الاتفاقية وفي
        
    • بتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات
        
    • تنفيذ الاتفاقية وأن
        
    • تنفيذ الاتفاقية وبأن
        
    • تنفيذ الاتفاقية وتنفيذ
        
    • تنفيذ الاتفاقية كما
        
    • تنفيذ الاتفاقية ومن
        
    • تنفيذ الاتفاقية وعدم
        
    • وتنفيذ الاتفاقية و
        
    • مجال تنفيذ الاتفاقية
        
    • في تنفيذ الاتفاقية وتحقيق
        
    • لتنفيذ اتفاقية الأمم
        
    Recognizing the important role international cooperation and assistance can play in the implementation of the Convention and its annexed Protocols, UN وإذ تدرك أهمية الدور الذي من شأن التعاون والمساعدة الدوليين أن يؤدياه في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    In this context, the CCW sponsorship programme has contributed to promoting and improving the implementation of the Convention and its Protocols. UN وفي هذا السياق، أسهم برنامج رعاية الاتفاقية في تعزيز وتحسين تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    to strengthen the implementation of the Convention and its annexed Protocols; UN `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    The delivery of technical assistance is greatly facilitated by tools developed by UNODC, such as model laws and legislative guides to assist in the implementation of the Convention and its Protocols. UN وتُيسِّر الأدوات التي يعدّها المكتب، من قبيل القوانين النموذجية والأدلة التشريعية، تقديمَ المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    104. The Special Representative considers the process of reporting to the Committee a very important opportunity to assess progress made towards the implementation of the Convention and to review national programme priorities and resource allocations. UN 104- ويرى الممثل الخاص أن عملية تقديم التقارير إلى اللجنة فرصة هامة جداً لتقييم التقدم المحرز في اتجاه تنفيذ الاتفاقية واستعراض الأولويات البرنامجية الوطنية وتخصيص الموارد.
    Civil society and organizations of persons with disabilities needed to participate fully in the implementation of the Convention and in the monitoring process. UN ومن الضروري أن يشارك المجتمع المدني ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة كاملة في تنفيذ الاتفاقية وفي عملية الرصد.
    (i) To strengthen the implementation of the Convention and its annexed Protocols among the States Parties; UN `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في صفوف الدول الأطراف؛
    to strengthen the implementation of the Convention and its annexed Protocols; UN `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    to strengthen the implementation of the Convention and its annexed Protocols; UN `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    (iv) Compliance with the obligation to provide information on the implementation of the Convention and the Protocols thereto. UN `4` الامتثال للالتزام بتوفير معلومات عن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    The first session will be an occasion for States to formulate a common vision and strategy about the implementation of the Convention and its Protocols. UN وستكون الدورة الأولى مناسبة لكي تصوغ الدول رؤية واستراتيجية مشتركتين بشأن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Lessons learned from the pilot programme to review the implementation of the Convention and the Protocols thereto UN الدروس المستخلصة من البرنامج التجريبـي لاستعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    For its consideration of the item, the Conference will have before it a report of the Secretariat on the provision of technical assistance to States in the implementation of the Convention and its Protocols. UN وسيكون معروضاً على المؤتمر، للنظر في هذا البند، تقرير الأمانة عن تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    However, the Conference expressed concern that a reporting level of less than half of the States parties did not enable it to carry out a comprehensive and reliable review of the implementation of the Convention and the Protocols thereto. UN ومع ذلك، أعرب المؤتمر عن قلقه من أن نسبة إبلاغ تقلّ عن نصف الدول الأطراف لا تمكّنه من إجراء استعراض شامل وموثوق لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    China proposed holding biennial meetings of the States parties to the Convention under the auspices of the United Nations. Such meetings would be responsible for evaluating the implementation of the Convention and reviewing the recommendations and views put forward by committees of experts, ultimately submitting them in report form to the main organs of the United Nations. UN واقترحت الصين عقد اجتماعات سنـَـتـَانية للدول الأطراف في الاتفاقية برعاية الأمم المتحدة، وأن تكون هذه الاجتماعات مسؤولة عن تقييم تنفيذ الاتفاقية واستعراض التوصيات والآراء التي تضعها لجان الخبراء، والقيام في نهاية المطاف بتقديمها في شكل تقرير مرفوع إلى الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    One of the major tasks of the United Nations in this respect is to assist States in the implementation of the Convention and in the development of a consistent and uniform approach to the new legal regime for the oceans. UN وإحدى المهام الرئيسية لﻷمم المتحدة في هذا الصدد هي مساعدة الدول في تنفيذ الاتفاقية وفي تطوير نهج متسق وموحد تجاه نظـــام القانون الجديد للمحيطات.
    7. We commit ourselves to the implementation of the Convention and the protocols thereto and undertake: UN ٧ - نعلن التزامنا بتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها ، ونتعهد بما يلي :
    The State party should also develop indicators to effectively monitor and evaluate progress achieved in the implementation of the Convention and assess the impact of policies that affect children. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضع مؤشرات لكي ترصد وتقيّم على نحو فعال التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وأن تقيّم أيضاً وقع السياسات التي تتناول الأطفال.
    The Committee also recommends that the Inter-Ministry Committee report regularly on the monitoring and evaluation of the implementation of the Convention, and that the reports be widely disseminated at all levels of society, including among children. UN وتُوصي اللجنة أيضاً بأن تقدم اللجنة المشتركة بين الوزارات تقارير منتظمة بشأن رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية وبأن تُنشر هذه التقارير على نطاق واسع وتُعمم على جميع شرائح المجتمع بمن فيها الأطفال.
    REVIEW OF the implementation of the Convention and OF ITS INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS, UN استعراض تنفيذ الاتفاقية وتنفيذ ترتيباتها المؤسسية،
    These stipulate, inter alia, that the review will be an experience-sharing and lesson-learning exercise which will identify successes, obstacles and difficulties with a view to improving the implementation of the Convention, and that it shall be conducted thematically with due regard to geographic regions and subregions. UN وتنص هذه الاختصاصات، في جملة أمور، على أن يكون الاستعراض بمثابة عملية تقاسم للخبرات واستخلاص للدروس تمكن من تحديد أوجه النجاح والعقبات والصعوبات بغية تحسين تنفيذ الاتفاقية. كما تنص على أن يجرى الاستعراض على أساس مواضيع محددة مع إيلاء الاعتبار الواجب للمناطق الجغرافية الرئيسة والفرعية.
    The delegation of Ukraine welcomes the Secretary-General's report on oceans and the law of the sea, which allows us to assess the implementation of the Convention and to view all events and developments pertinent to world oceans from a global perspective. UN ويرحب وفد أوكرانيا بتقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار، الذي يمكننا من تقييم تنفيذ الاتفاقية ومن رؤية جميع الأحداث والتطورات المتعلقة بمحيطات العالم من منظور عالمي.
    685. The Committee is concerned about the sectoral approach adopted by existing mechanisms monitoring the implementation of the Convention and their ineffectiveness in reflecting the holistic approach essential to a comprehensive implementation of the Convention. UN ٥٨٦ - ويساور اللجنة القلق إزاء النهج القطاعي الذي تتبعه اﻵليات الحالية في رصد تنفيذ الاتفاقية وعدم فعاليتها في التعبير عن النهج الكلي اللازم للتنفيذ الشامل للاتفاقية.
    9. The report is silent with respect to any national action plan for the promotion of gender equality, the implementation of the Convention and/or the Beijing Declaration and Platform of Action. UN 9 - ويلتزم التقرير الصمت فيما يتعلق بوجود أية خطة عمل وطنية لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين، وتنفيذ الاتفاقية و/أو إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    The conference brought together 60 delegates from 18 countries of the region to analyse progress in the implementation of the Convention and identify gaps in respect of which action is required and technical assistance needed. UN وضمّ المؤتمر 60 مندوبا من 18 بلدا في المنطقة لتحليل التقدّم المحرز في مجال تنفيذ الاتفاقية وتحديد الثغرات التي من الواجب اتخاذ إجراء بشأنها والتي تتطلّب مساعدة تقنية.
    6. At the meeting, particular emphasis was placed on the engagement of stakeholders for the implementation of the Convention and the achievement of the 2010 biodiversity target. A decision focusing exclusively on the engagement of the private sector was adopted. UN 6 - وضع أثناء الاجتماع توجيه تركيز خاص على مشاركة أصحاب المصلحة المعنيين في تنفيذ الاتفاقية وتحقيق الإنجاز المستهدف في مجال التنوع البيولوجي لعام 2010 واتخذ مقرر يركز بشكل حصري على مشاركة القطاع الخاص.
    Recalling further its resolution 56/120 of 19 December 2001, on action against transnational organized crime: assistance to States in capacity-building with a view to facilitating the implementation of the Convention and the Protocols thereto, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 56/120 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، بشأن إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus