"the implementation of the convention on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ اتفاقية
        
    • بتنفيذ اتفاقية
        
    • لتنفيذ اتفاقية
        
    • تطبيق اتفاقية
        
    • تنفيذ الاتفاقية عن
        
    • وتنفيذ اتفاقية
        
    • إعمال اتفاقية
        
    • في تنفيذ الاتفاقية في
        
    • تنفيذ الاتفاقية بشأن
        
    • تنفيذ الاتفاقية المتعلقة
        
    • بتطبيق اتفاقية
        
    • تنفيذ أحكام اتفاقية
        
    • بتنفيذ أحكام اتفاقية
        
    • لإنفاذ اتفاقية
        
    • لتطبيق اتفاقية
        
    Trust Fund for the Financing of the implementation of the Convention on UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود
    Trust Fund for the Financing of the implementation of the Convention on UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود
    PROGRESS ACHIEVED IN the implementation of the Convention on UN التقدم المحرز فـي تنفيذ اتفاقية القضـاء على جميع
    The present guidelines should be followed in the preparation of the initial reports of States parties relating to the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وينبغي اتباع المبادئ التوجيهية الحالية في إعداد التقارير الأولية للدول الأطراف المتصلة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    It noted concerns regarding the lack of a national human rights plan and of a comprehensive national strategy for the implementation of the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN وأشارت إلى مخاوف بشأن عدم وجود خطة وطنية لحقوق الإنسان واستراتيجية وطنية شاملة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    1999 Presenting national report on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, deputy-head of the Chinese Delegation UN 1999: نائبة رئيس الوفد الصيني، تقديم التقرير الوطني بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Trust Fund for the Financing of the implementation of the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود
    Advice to the Ministry of Women's Affairs and Women's Rights on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN إسداء المشورة إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    It had recently presented its combined third and fourth periodic report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وقال إنها قدمت مؤخرا تقريريها الدوريين الثالث والرابع المجمعين بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Third and fourth periodic reports of Algeria on the implementation of the Convention on the Elimination of UN التقريران الدوريان الثالث والرابع للجزائر عن تنفيذ اتفاقية
    Part II. Report on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN الجزء الثاني تقرير عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    It recommended that Djibouti establish an independent body to monitor the implementation of the Convention on the Rights of the Child, in accordance with the Paris Principles. UN وأوصت اللجنة جيبوتي بإنشاء هيئة مستقلة لرصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وفقاً لمبادئ باريس.
    REVIEW OF CANADA'S SIXTH AND SEVENTH REPORTS ON the implementation of the Convention on THE ELIMINATION OF ALL FORMS OF DISCRIMINATION AGAINST WOMEN UN استعراض تقريرَي كندا السادس والسابع عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    FOR THE PREPARATION OF THE FOURTH PERIODIC REPORT OF THE REPUBLIC OF UZBEKISTAN ON the implementation of the Convention on THE ELIMINATION OF ALL FORMS OF DISCRIMINATION AGAINST WOMEN UN لإعداد التقرير الدوري الرابع لجمهورية أوزبكستان عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    INFORMATION ON the implementation of the Convention on THE ELIMINATION OF ALL FORMS OF DISCRIMINATION AGAINST WOMEN UN الجزء الثاني: معلومات عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women does not affect the validity of conventions concluded with France. UN إن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لا تخل بصحة الاتفاقيات المبرمة مع فرنسا.
    The present guidelines should be followed in the preparation of the initial reports of States parties relating to the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وينبغي اتباع المبادئ التوجيهية الحالية في إعداد التقارير الأولية للدول الأطراف المتصلة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    The United Nations study was developed at the request of the Committee and was strongly grounded in its work on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وقد أُعدت دراسة الأمم المتحدة بناء على طلب اللجنة وقد استندت بقوة إلى عملها المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    The Group commends the efforts made by the Haitian authorities towards the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ويُثني الفريق على الجهود التي تبذلها سلطات هايتي لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Liechtenstein had enacted a law to that effect and had appointed an ombudsman to oversee the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN واعتمدت ليختنشتاين قانونا في هذا الصدد وعينت أمينا للمظالم مسؤولا عن الإشراف على تطبيق اتفاقية حقوق الطفل.
    ICCD/CRIC(5)/11 Report of the Committee for the Review of the implementation of the Convention on its fifth session, held in Buenos Aires from 12 to 21 March 2007 UN تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن دورتها الخامسة المعقودة في بوينس آيرس في الفترة من 12 إلى 21 آذار/مارس 2007
    Children's commissions had been set up to coordinate national policies and monitor the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وهي قد شكلت لجانا لتنسيق السياسات الوطنية وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    160. The difficulties and shortcomings were discussed in the initial report of Bulgaria on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN ٠٦١- ولقد تمت في التقرير اﻷولي الذي قدمته بلغاريا عن إعمال اتفاقية حقوق الطفل مناقشة الصعوبات وأوجه القصور المواجهة.
    Any change in the legislation and in institutions that affect the implementation of the Convention on any territory under its jurisdiction in particular on places of detention and on training given to law enforcement and medical personnel; UN `1` أي تغيير في التشريعات وفي المؤسسات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية في أي جزء من إقليم يخضع لولايتها خاصة في أماكن الاحتجاز وفي التدريب الذي يتلقاه موظفو إنفاذ القانون وموظفو الخدمات الطبية؛
    23. Also requests the secretariat to report to the next session of the Committee for the Review of the implementation of the Convention on the implementation of the present decision. UN 23- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى الدورة المقبلة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن تنفيذ هذا المقرر.
    the implementation of the Convention on Certain Conventional Weapons and its Protocols should be further promoted, and their universality and effectiveness should be enhanced. UN وينبغي مواصلة التشجيع على تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة وبروتوكولاتها، وينبغي تعزيز عالميتها وفعاليتها.
    Abbreviations Burkina Faso submits herewith its second and third periodic reports on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN تقدم بوركينا فاصو تقريريها الدوريين الثاني والثالث المتعلقين بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It also noted that a separate body has been established to monitor the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأشارت أيضاً إلى أن هيئة مستقلة قد أنشئت لرفض تنفيذ أحكام اتفاقية القضاء على أشكال التمييز ضد المرأة.
    However, the Committee remains concerned about the lack of an effective interministerial coordination of all activities related to the implementation of the Convention on the Rights of the Child and the limited resources allocated for the MOWAC. UN لكن اللجنة لا تزال قلقة إزاء عدم قيام الوزارات بتنسيقٍ فعال مشترك لجميع الأنشطة المتصلة بتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل وإزاء الموارد المحدودة المخصصة لوزارة شؤون المرأة والطفل.
    The Russian Federation and France attach great importance to the implementation of the Convention on the Prohibition of Chemical Weapons. UN وتولي روسيا وفرنسا أهمية كبيرة لإنفاذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    The Ministry of Justice is in the process of preparing a bill for this purpose, with a view to the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ويجري حالياً وضع مشروع قانون بهذا المعنى في وزارة العدل توقعاً لتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus