"the implementation of the firearms protocol" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
        
    • بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
        
    • لتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
        
    States parties responding to the questionnaire on the implementation of the Firearms Protocol UN رسم بياني الدول الأطراف التي ردّت على الاستبيان عن تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
    Need for a proactive information programme in Member States to increase political will in order to support the implementation of the Firearms Protocol. UN ● الحاجة إلى برنامج إعلامي استباقي في الدول الأعضاء لزيادة الإرادة السياسية بغية دعم تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    Questionnaire on the implementation of the Firearms Protocol UN استبيان عن تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
    The proposed activities in the area of providing assistance regarding the implementation of the Firearms Protocol may be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص الأنشطة المقترحة في مجال تقديم المساعدة فيما يتعلق بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية على النحو التالي:
    Guidelines on witness protection and tools for the implementation of the Firearms Protocol were under preparation. UN وكان يجري إعداد مبادئ توجيهية بشأن حماية الشهود وأدوات لتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    D. Technical assistance for the implementation of the Firearms Protocol UN دال- المساعدة التقنية من أجل تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
    UNODC and the beneficiary countries were then able to develop national road maps for joint action, which identified priorities and relevant activities required to facilitate the implementation of the Firearms Protocol. UN وبعد ذلك تمكَّن المكتب والبلدان المستفيدة من وضع خرائط طريق وطنية للعمل المشترك، حُدِّد فيها ما يلزم من الأولويات والأنشطة ذات الصلة لتيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    There was consensus that States benefit from the deliberations of the Working Group, which enable the sharing of knowledge and the fostering of international cooperation in the implementation of the Firearms Protocol. UN وكان هناك توافق في الآراء على أن الدول تستفيد من مداولات الفريق العامل، التي تتيح تبادل المعارف وتعزيز التعاون الدولي في مجال تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    Based on the above, and on individual assessment work, UNODC developed national roadmaps for action, in consultation with beneficiary countries, which identify priorities and relevant activities required to facilitate the implementation of the Firearms Protocol. UN وبناء على ما سبق، وعلى أعمال التقييم الفردي، وضع المكتب خطط عمل وطنية، بالتشاور مع البلدان المستفيدة، تحدِّد الأولويات والأنشطة ذات الصلة اللازمة لتيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    In the framework of the global project, UNODC has started to implement a project, funded by the European Union, on countering transnational illicit arms trafficking through the implementation of the Firearms Protocol. UN وفي إطار المشروع العالمي، بدأ المكتب تنفيذ مشروع، يموّله الاتحاد الأوروبي، حول مكافحة الاتِّجار عبر الوطني وغير المشروع بالأسلحة من خلال تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    Good practices, gaps and challenges in countering the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and measures to facilitate the implementation of the Firearms Protocol UN الممارسات الجيِّدة والثغرات والتحديات في مجال مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة والتدابير اللازمة لتيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
    With respect to trafficking in firearms, the speaker noted the close relationship between, on the one hand, the power of organized criminal groups and their almost unlimited access to ever more sophisticated weaponry and, on the other, the urgent need to focus on improving the implementation of the Firearms Protocol. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالأسلحة النارية، لاحظ المتكلّم العلاقة الوثيقة بين قوة الجماعات الإجرامية المنظمة، من ناحية، وقدرتها غير المحدودة التي تكاد لا تحدها حدود على الحصول على أسلحة متزايدة التطوّر، من ناحية أخرى، وأن هناك حاجة ماسّة إلى التركيز على تحسين تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    UNODC is continuing to develop technical assistance tools to support the implementation of the Firearms Protocol. UN 21- ويواصل المكتب استحداث أدوات خاصة بالمساعدة التقنية لدعم تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    UNODC is developing a technical assistance project for countries in South America, the Caribbean, West Africa and Central Africa to facilitate the implementation of the Firearms Protocol. UN 29- ويقوم المكتب بإعداد مشروع للمساعدة التقنية من أجل بلدان في أمريكا الجنوبية ومنطقة الكاريبي وغرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى لتيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    She noted that the Conference would review the implementation of the Firearms Protocol for the first time, as it had entered into force in July 2005. UN وأشارت إلى أنّ المؤتمر سيستعرض تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية لأول مرة نظرا إلى بدء نفاذه في تموز/ يوليه 2005.
    (c) Enhancing international cooperation and developing technical assistance to overcome difficulties identified in the implementation of the Firearms Protocol UN (ج) تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل تذليل الصعوبات المستبانة في تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
    Review of the implementation of the Firearms Protocol UN استعراض تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
    Sweden also referred to the competence of the European Commission in connection with the implementation of the Firearms Protocol. UN وأشارت السويد أيضا إلى اختصاص المفوضية الأوروبية فيما يتصل بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    The document also contains possible recommendations for the Conference aimed at providing guidance to the Secretariat on its activities relating to the implementation of the Firearms Protocol. UN وتتضمن الوثيقة أيضاً توصيات محتملة إلى المؤتمر تهدف إلى تقديم إرشادات إلى الأمانة بشأن أنشطتها المتعلقة بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    The aforementioned Government Bill does not propose any provisions of law relating to the implementation of the Firearms Protocol supplementing the UN Convention against Transnational Organized Crime. UN ومشروع القانون الحكومي المذكور أعلاه لا يقترح إدخال أية أحكام قانونية فيما يتصل بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    The Conference may wish to recommend that the Secretariat should continue to provide technical assistance and build capacity for the implementation of the Firearms Protocol. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يوصي بأن تواصل الأمانة تقديم ما يلزم من المساعدة التقنية وبناء القدرات لتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus