"the implementation of the millennium declaration and" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ إعلان الألفية
        
    • بتنفيذ إعلان الألفية
        
    • لتنفيذ إعلان الألفية
        
    • تنفيذ الإعلان بشأن الألفية
        
    • بتنفيذ الإعلان الصادر بشأن الألفية
        
    • لتنفيذ الإعلان بشأن الألفية والأهداف
        
    the implementation of the Millennium Declaration and the achievement of the Millennium Development Goals depend on effective international organizations. UN إن تنفيذ إعلان الألفية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يتوقفان على وجود منظمات دولية فعالة.
    It will comprehensively review the implementation of the Millennium Declaration and inject new energy into the pursuit of the vision it embodies. UN وستستعرض الجلسة تنفيذ إعلان الألفية على نحو شامل وتبث طاقة جديدة في السعي لتحقيق الرؤية المتجسدة في الإعلان.
    I believe, therefore, that the implementation of the Millennium Declaration and a comprehensive reform of the Organization must go hand in hand. UN لذلك أعتقد أن تنفيذ إعلان الألفية وإجراء إصلاح شامل للمنظمة يجب أن يسيرا جنبا إلى جنب.
    We recall that the Secretary-General has pointed out the urgent need for us to take a critical look at all of the General Assembly's activities and ask ourselves whether they are relevant to the implementation of the Millennium Declaration and other conference outcomes and whether they have the desired impact. UN ونذكر أن الأمين العام أشار إلى حاجتنا الماسة إلى إلقاء نظرة ناقدة على جميع أنشطة الجمعية العامة، وإلى أن نسأل أنفسنا عما إذا كانت ذات صلة بتنفيذ إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات الأخرى، وعما إذا كان لها الأثر المنشود.
    17. The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, speaking on behalf of the European Union (EU) and the acceding countries Bulgaria and Romania, said that development was a shared goal and responsibility, and that EU was committed to the implementation of the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. UN 17 - وقال ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي والبلدين المنضمين بلغاريا ورومانيا، إن التنمية هدف مشترك ومسؤولية مشتركة، وأن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتنفيذ إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    The current year would also be marked by the fiveyear review of the implementation of the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals (MDGs). UN وسوف تشهد السنة الحالية أيضاً الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لتنفيذ إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    In that context, Slovenia supports the implementation of the Millennium Declaration and the Secretary-General's proposed reforms. UN وفي هذا السياق، تؤيد سلوفينيا تنفيذ الإعلان بشأن الألفية والإصلاحات التي يقترحها الأمين العام.
    An assessment was intended of the implementation of the Millennium Declaration and of the Millennium Development Goals for which conflict prevention and resolution play a paramount role. UN :: التقييم المعتزم إجراؤه لتنفيذ الإعلان بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية التي يؤدي فيها منع نشوب الصراعات وحلّها دورا عظيما.
    We welcome the Secretary-General's report on the implementation of the Millennium Declaration and share its findings. UN ونرحب بتقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية ونشاطر استنتاجاته.
    UNCTAD and other LDC partners must continue to provide the assistance needed to ensure the implementation of the Millennium Declaration and the third Programme of Action in favour of the LDCs. UN ويجب أن يواصل الأونكتاد وغيره من شركاء أقل البلدان نمواً تقديم المساعدات اللازمة لضمان تنفيذ إعلان الألفية وبرنامج العمل الثالث لصالح أقل البلدان نمواً.
    We believe that these resources must be commensurate with the tasks of carrying the mandates of the United Nations forward, including the implementation of the Millennium Declaration and the strategies contained in the road map. UN ونعتقد أن هذه الموارد يجب أن تكون متناسبة مع المهام اللازمة لتعزيز الولايات المنوطة بالأمم المتحدة، بما في ذلك تنفيذ إعلان الألفية والاستراتيجيات التي يتضمنها الدليل التفصيلي.
    We believe that, in pursuing the implementation of the Millennium Declaration and the outcome of the major international conferences and summits, their distinct identities should be maintained, while at the same time recognizing the need for thematic coherence in the process. UN وإننا نعتقد أنه ينبغي، لدى السعي إلى تنفيذ إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية والقمم، المحافظة على هويتها المتميزة مع الإقرار، في الوقت ذاته، بالحاجة إلى الترابط الموضوعي في هذه العملية.
    It is quite clear that we have yet to see a success story and that there will be none before next year's high-level event, where we will consider the implementation of the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. UN من الجلي أنه لم يتم بعد تحقيق أي قصة نجاح، وأنه لا يحتمل أن يتم تحقيق أي منها بحلول موعد اجتماع الدول في العام القادم لاستعراض تنفيذ إعلان الألفية وأهداف الألفية، وهو أمر مثير للقلق.
    The review in 2005 of the implementation of the Millennium Declaration and other internationally agreed development goals should provide Member States the opportunity to underscore the need for coordination and coherence in our policies. UN وينبغي لاستعراض تنفيذ إعلان الألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها على الصعيد الدولي أن يوفر للدول الأعضاء، في عام 2005، فرصة تأكيد ضرورة وجود التنسيق والاتساق في سياساتنا.
    17. The representative of the United Kingdom, speaking on behalf of the European Union and the acceding countries Bulgaria and Romania, said that development was a shared goal and responsibility, and that the EU was committed to the implementation of the Millennium Declaration and the MDGs. UN 17- وقال ممثل المملكة المتحدة، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي والبلدين المنضمين بلغاريا ورومانيا، إن التنمية هدف مشترك ومسؤولية مشتركة، وأن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتنفيذ إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    The Council, in its resolution 2004/4, encouraged the governing bodies of United Nations agencies, funds and programmes to ensure that gender perspectives are integrated into their programmes, including those relating to the implementation of the Millennium Declaration and the outcomes of major United Nations conferences and summits. UN وفي القرار 2004/4، شجع المجلس هيئات إدارة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على كفالة إدماج المنظورات الجنسانية في برامجها، بما في ذلك ما يتصل بتنفيذ إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    17. The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, speaking on behalf of the European Union (EU) and the acceding countries Bulgaria and Romania, said that development was a shared goal and responsibility, and that EU was committed to the implementation of the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. UN 17 - وقال ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي والبلدين المنضمين بلغاريا ورومانيا، إن التنمية هدف مشترك ومسؤولية مشتركة، وأن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتنفيذ إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition, in a subsequent resolution to follow up on the development outcome of the World Summit, the General Assembly decided to hold a specific meeting focused on development during the annual debate on the implementation of the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي قرار لاحق عن متابعة الوثيقة الختامية في ميدان التنمية، قررت الجمعية العامة عقد اجتماع مخصص للتنمية أثناء المناقشة السنوية لتنفيذ إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Preparations are also well under way within the system for the high-level meeting that will be convened in 2005 to undertake the first comprehensive review of the implementation of the Millennium Declaration and the integrated follow-up to United Nations conferences and summits, and chart the way ahead for the United Nations system and the international community as a whole. UN كما أن الأعمال التحضيرية جارية داخل المنظومة من أجل الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيُعقد في عام 2005 لإجراء الاستعراض الشامل الأول لتنفيذ إعلان الألفية والمتابعة المتكاملة لمؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، ورسم المسار المستقبلي لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل.
    319. It was noted with appreciation that ESCAP had reoriented its work programme and resources to support the implementation of the Millennium Declaration and the outcomes of global conferences. UN 319 - ولوحظ مع التقدير أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قد أعادت توجيه برنامج عملها ومواردها لدعم تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية.
    Particular attention will be given to strengthening national policy development and institutional and managerial capacity to deal with the implementation of the Millennium Declaration and the outcomes of the major global conferences held recently. UN وسيولى اهتمام خاص لتعزيز قدرات إعداد السياسات والقدرات المؤسسية والإدارية على الصعيد الوطني وذلك لتناول تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت مؤخرا.
    The forth coming assessment of the implementation of the Millennium Declaration and of the Millennium Development Goals for which conflict prevention and resolution play a paramount role; UN (ب) التقييم المقبل لتنفيذ الإعلان بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية التي يؤدي منع نشوب الصراعات وحلّها دورا عظيما فيها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus