"the implementation of the national plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ الخطة الوطنية
        
    • لتنفيذ الخطة الوطنية
        
    • وتنفيذ الخطة الوطنية
        
    Womankind will also present practical examples of the impact, on women's daily life of the implementation of the National Plan on Policies for Women. UN ويقدم برنامج الجنس النسائي أمثلة عملية لوقع تنفيذ الخطة الوطنية لسياسات المرأة على الحياة اليومية للمرأة.
    Virtually every ministry had personnel responsible for monitoring the implementation of the National Plan to ensure gender equality. UN وفي حقيقة الأمر، تضم كل وزارة موظفين مسؤولين عن رصد تنفيذ الخطة الوطنية بغية كفالة المساواة بين الجنسين.
    It regrets, however, that the implementation of the National Plan has not yet begun as it has still not been officially adopted. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لأن تنفيذ الخطة الوطنية لم يبدأ بعدُ لأنها لم تُعتمد رسمياً.
    It requested information on the implementation of the National Plan to combat human trafficking and urged support for the national mechanism providing assistance to victims. UN وطلبت معلومات عن تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، وحثت على دعم الآلية الوطنية التي تقدم المساعدة للضحايا.
    The Government has also organized a seminar for the mobilization of resources for the implementation of the National Plan for the education of girls. UN كذلك نظمت الحكومة حلقة دراسية لتعبئة الموارد لتنفيذ الخطة الوطنية لتعليم البنات.
    the implementation of the National Plan on Education on Human Rights (PNEDH) has been another important instrument that the government has used to design a non-discriminatory educational system, as previously noted. UN وتنفيذ الخطة الوطنية للتثقيف المعني بحقوق الإنسان يشكل أداة هامة أخرى تستخدمها الحكومة لوضع نظام تعليمي غير تمييزي، كما جرت ملاحظة ذلك فيما سبق.
    The Committee also recommended that it accelerate the implementation of the National Plan for Housing of Roma adopted in 2009. UN وأوصت اللجنة أيضاً بالإسراع في تنفيذ الخطة الوطنية لإسكان الروما التي اعتمدت في عام 2009.
    The United Nations is working with the Government through a new joint high-level committee to support the implementation of the National Plan for the Elimination of Cholera. UN وتعمل الأمم المتحدة مع الحكومة، من خلال لجنة رفيعة المستوى جديدة، على دعم تنفيذ الخطة الوطنية للقضاء على الكوليرا.
    Finally, the United Nations humanitarian team, together with MINUSTAH, through the proposed Integrated Solutions Support Unit, will remain engaged in the implementation of the National Plan for the elimination of cholera. UN وأخيرا، سيواصل فريق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية، إلى جانب البعثة، مشاركته في تنفيذ الخطة الوطنية للقضاء على الكوليرا من خلال وحدة دعم الحلول المتكاملة المقترح إنشاؤها.
    As an advisory body to the Czech Government, it raised awareness of the serious problems of persons with disabilities, submitted opinions, comments and recommendations to the Government, and monitored the implementation of the National Plan. UN وبصفته هيئة استشارية للحكومة التشيكية، فإنه يتولى التوعية بالمشاكل الخطيرة للأشخاص ذوي الإعاقة، ويقدم الآراء والتعليقات والتوصيات إلى الحكومة، ويراقب تنفيذ الخطة الوطنية.
    It recommends that the State party strengthen the measures aimed at improving the housing conditions of Roma, and in this regard, recommends that it accelerate the implementation of the National Plan for Housing of Roma adopted in 2009. UN وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف التدابير الرامية إلى تحسين ظروف السكن للروما وفي هذا الصدد، توصي بالإسراع في تنفيذ الخطة الوطنية لإسكان الروما التي اعتمدت في عام 2009.
    It recommends that the State party strengthen the measures aimed at improving the housing conditions of Roma, and in this regard, recommends that it accelerate the implementation of the National Plan for Housing of Roma adopted in 2009. UN وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف التدابير الرامية إلى تحسين ظروف السكن للروما وفي هذا الصدد، توصي بالإسراع في تنفيذ الخطة الوطنية لإسكان الروما التي اعتمدت في عام 2009.
    These weaknesses in design, together with difficulties in procuring funding, are the reasons why there have been no promising results from the implementation of the National Plan for the Progressive Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN وبسبب هذه النواقص التي تعتور التصميم والصعوبات في إيجاد التمويل، ليس هناك دليل على تحقيق نتائج مشجعة في تنفيذ الخطة الوطنية للقضاء التدريجي على عمالة الأطفال.
    Azerbaijan asked about achievements and challenges in the implementation of the National Plan for Human Rights Education. UN وسألت أذربيجان عن الإنجازات التي تحققت في تنفيذ الخطة الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وعن التحديات القائمة في هذا المجال.
    China asked the Government of Gabon about the difficulties and challenges met in the implementation of the National Plan to fight HIV/AIDS. UN وسألت الصين حكومة غابون عن الصعوبات والتحديات التي تواجهها في تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    70. Argentina commits itself to put into practice the mechanism contained in the Optional Protocol of the Convention against Torture and to continue the implementation of the National Plan to Combat Discrimination in all its aspects, and also to promote the second stage of the National Plan of Human Rights. UN وتُلزم الأرجنتين نفسها بأن تضع موضع التطبيق الآلية التي ينص عليها البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وبأن تواصل تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة التمييز بجميع أشكاله، وبأن تعزز تنفيذ المرحلة الثانية من الخطة الوطنية لحقوق الإنسان. التذييل
    Please indicate how many of these meetings were held in 2005-2006 and how many persons responsible for the implementation of the National Plan on Education in Human Rights have participated to such meetings. UN يرجى بيان عدد الاجتماعات السالفة الذكر التي عقدت في الفترة 2005-2006 وعدد الأشخاص المسؤولين عن تنفيذ الخطة الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان الذين شاركوا فيها.
    Please indicate how many of these meetings were held in 2005-2006 and how many persons responsible for the implementation of the National Plan on Education in Human Rights have participated to such meetings. UN يرجى بيان عدد الاجتماعات السالفة الذكر التي عقدت في الفترة 2005-2006 وعدد الأشخاص المسؤولين عن تنفيذ الخطة الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان الذين شاركوا فيها.
    For its part, the Congo, consistent with the commitments it undertook under the Abuja Declaration, has decided to increase its contribution to the implementation of the National Plan to combat AIDS by 1 billion CFA francs, or $1.6 million. UN وقرر الكونغو، من جانبه، وفقا للالتزامات التي تعهد بها بموجب إعلان أبوجا، زيادة مساهمته في تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة الإيدز وذلك بتقديم مبلغ بليون من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي، أو 1.6 مليون دولار.
    In this regard, the Committee also calls on the State party to ensure adequate financial and human resources for the implementation of the National Plan for the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن توفر موارد مالية وبشرية كافية لتنفيذ الخطة الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    Issue/question 10: please provide detailed information on the time frame for the implementation of the National Plan to Reduce Violence against Women and Their Children. UN القضية/السؤال 10: يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الإطار الزمني لتنفيذ الخطة الوطنية للحد من العنف ضد النساء وأطفالهن.
    It will support the promotion and protection of the human rights enshrined in the Constitution and international treaties through the elaboration of the National Plan for Human Rights, the implementation of the National Plan to Combat Discrimination and joint follow-up on the recommendations of the United Nations treaty bodies. UN وسيدعم البرنامج تعزيز وحماية حقوق الإنسان المكرَّسة في الدستور وفي المعاهدات الدولية من خلال صياغة تفاصيل الخطة الوطنية لحقوق الإنسان، وتنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة التمييز والمشاركة في متابعة توصيات هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus