"the implementation of the national programme for" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ البرنامج الوطني
        
    The country is working towards the implementation of the National Programme for Digitization, which will enable the digitization of the entire cultural heritage of the country. UN ويعمل البلد حاليا على تنفيذ البرنامج الوطني للرقمنة الذي سيتيح رقمنة تراث البلد الثقافي بأكمله.
    Furthermore, additional information should be provided on the implementation of the National Programme for the Protection of Sexual and Reproductive Health. UN زيادة على ذلك، ينبغي تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ البرنامج الوطني لحماية الصحة الجنسية والإنجابية.
    To engage partners on the implementation of the National Programme for the reform and strengthening of public administration. UN إشراك الشركاء في تنفيذ البرنامج الوطني لإصلاح الإدارة العامة وتعزيزها.
    Its goal is to monitor the implementation of the National Programme for the Advancement of Women and to encourage activities for the promotion of women. UN وهدفها هو رصد تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة، والتشجيع على الاضطلاع باﻷنشطة الرامية الى الارتقاء بالمرأة.
    :: Weekly meetings with the Coordination Centre for Joint Operations on the implementation of the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration III UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مركز تنسيق العمليات المشتركة بشأن تنفيذ البرنامج الوطني الثالث لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    the implementation of the National Programme for the reform of the administration, adopted in April 2012, proved challenging. UN واتضح أن تنفيذ البرنامج الوطني لإصلاح الإدارة، الذي اعتُمد في نيسان/أبريل 2012، حافل بالتحديات.
    the implementation of the National Programme for the reform of the administration, adopted in April 2012, proved challenging. UN واتّضح أن تنفيذ البرنامج الوطني لإصلاح الإدارة، الذي اعتمد في نيسان/أبريل 2012، حافل بالتحديات.
    51. The most significant measure as regards education is the implementation of the National Programme for the Education of Adult, Young and Adolescent Women. UN 51- أهم التدابير فيما يتعلق بالتعليم هو تنفيذ البرنامج الوطني لتعليم البالغات والشابات والمراهقات من النساء.
    In addition to the specific work in particular areas such as trafficking in human beings, discrimination and monitoring the implementation of the National Programme for Human Rights protection and Promotion, it hears complaints of citizens and is actively involved in international cooperation. UN وعلاوة على العمل المحدد في مجالات معيَّنة من قبيل الاتجار بالبشر والتمييز ورصد تنفيذ البرنامج الوطني لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، يتلقى المكتب أيضاً شكاوى المواطنين ويشترك بدور نشط في التعاون الدولي.
    - Significantly step up support for the Ministry of the Status of Women and the Family with regard to the implementation of the National Programme for the Advancement of Congolese Women UN - تعزيز الدعم المقدم إلى وزارة شؤون المرأة والأسرة في إطار تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية؛
    The Government continued to place great emphasis on improving the situation of the Roma community, as illustrated by the fact that the Prime Minister herself chaired the commission for monitoring the implementation of the National Programme for the Roma. UN وما زالت الحكومة تولي أهمية كبيرة لتحسين أوضاع جماعة الروما، كما يتضح من تولي رئيسة الوزراء نفسها رئاسة لجنة مراقبة تنفيذ البرنامج الوطني المتعلق بالروما.
    Advice to the National Committee for disarmament, demobilization and reintegration on the implementation of the National Programme for the disarmament, demobilization and reintegration of the combatants, with special attention to the specific needs of women and children UN إسداء المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء والأطفال على وجه التحديد
    7. Please describe the responsibilities of sectoral ministries, in particular those dealing with education, health and the economy, in the implementation of the National Programme for the Advancement of Congolese Women. UN 7 - يرجى توضيح مسؤوليات الوزارات القطاعية، لا سيما الوزارات التي تعنى بالتعليم، والصحة، والاقتصاد، في تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية.
    5. What have been the challenges in the implementation of the National Programme for Equal Opportunities and Non-Discrimination against Women 2001-2006, and how do you plan to address them in the next plan? UN 5 - يرجى ذكر التحديات التي تواجه تنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص ومكافحة التمييز ضد المرأة للفترة 2001-2006، والطرق المقرر اتباعها للتصدي لتلك التحديات في الخطة المقبلة.
    5. What have been the challenges in the implementation of the National Programme for Equal Opportunities and Non-Discrimination against Women 20012006, and how do you plan to address them in the next plan? UN 5 - يرجى ذكر التحديات التي تواجه تنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص ومكافحة التمييز ضد المرأة للفترة 2001-2006، والطرق المقرر نهجها للتصدي لتلك التحديات في الخطة المقبلة.
    Similarly, while welcoming the establishment within the Ministry of Social Security and Labour of a separate Gender Equality Division, which is authorized to coordinate the gender equality activities of the Ministry, including the implementation of the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men, the Committee is concerned that the Division has only four employees. UN وبالقدر نفسه، بينما ترحب اللجنة بإقامة شعبة مستقلة داخل وزارة الضمان الاجتماعي والعمل للمساواة بين الجنسين يعهد إليها بتنسيق أنشطة المساواة بين الجنسين بالوزارة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص للنساء والرجال، فإنها يساورها القلق من أن الشعبة لا تضم سوى أربعة موظفين.
    151. In China, following the implementation of the National Programme for poverty relief, the number of poor people in rural areas is reported to have dropped from 80 million to 42 million. UN 151 - وفي الصين، وإثر تنفيذ البرنامج الوطني للتخفيف من حدة الفقر، أبلغ أن عدد الفقراء في المناطق الريفية انخفض من 80 مليون إلى 42 مليون.
    Several delegations called attention to the important role that UNDP was playing in the implementation of the National Programme for the Rehabilitation and Development of Cambodia, with particular reference to public-sector management as a whole, aid coordination and aid management, human resources development and other priority areas. UN ووجهت عدة وفود الانتباه إلى الدور الهام الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي في تنفيذ البرنامج الوطني لﻹنعاش والتنمية في كمبوديا، مع اﻹشارة بوجه خاص إلى إدارة القطاع العام ككل، وتنسيق المعونة وإدارتها، وتنمية الموارد البشرية وغير ذلك من المجالات ذات اﻷولوية.
    Several delegations called attention to the important role that UNDP was playing in the implementation of the National Programme for the Rehabilitation and Development of Cambodia, with particular reference to public-sector management as a whole, aid coordination and aid management, human resources development and other priority areas. UN ووجهت عدة وفود الانتباه إلى الدور الهام الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي في تنفيذ البرنامج الوطني لﻹنعاش والتنمية في كمبوديا، مع اﻹشارة بوجه خاص إلى إدارة القطاع العام ككل، وتنسيق المعونة وإدارتها، وتنمية الموارد البشرية وغير ذلك من المجالات ذات اﻷولوية.
    This institution will be responsible for overseeing the implementation of the National Programme for the protection of human rights in Latvia. UN وستتولى هذه المؤسسة اﻹشراف على تنفيذ " البرنامج الوطني لحماية حقوق اﻹنسان في لاتفيا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus