"the implementation of the new system" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ النظام الجديد
        
    • بتنفيذ النظام الجديد
        
    • تطبيق النظام الجديد
        
    • بدء العمل بالنظام الجديد
        
    • لتنفيذ النظام الجديد
        
    Although that was desirable, in view of the limited time available the implementation of the new system of contracts and conditions should take priority. UN وأوضح أنه على الرغم من استصواب ذلك، فإن تنفيذ النظام الجديد للعقود وشروط الخدمة ينبغي أن يحظى بالأولوية، نظرا لضيق الوقت المتاح.
    UNRWA informed the Board that the implementation of the new system would facilitate more control over assets. UN وأبلغت الأونروا المجلس أن تنفيذ النظام الجديد من شأنه أن ييسر مزيدا من الرقابة على الأصول.
    If necessary, any decisions made now could be reviewed in future, in the light of experience gained in the implementation of the new system. UN وإذا لزم الأمر، فإن أي قرارات تتخذ الآن يمكن إعادة النظر فيها في المستقبل في ضوء الخبرة المكتسبة في تنفيذ النظام الجديد.
    It would be best to focus on the issues identified by the Secretary-General in relation to the implementation of the new system before resolving the challenging and complex question of how to handle cases involving non-staff personnel. UN وقال إن الشيء الأفضل هو التركيز على المسائل التي حدّدها الأمين العام فيما يتعلق بتنفيذ النظام الجديد قبل حل مسألة صعبة ومعقّدة كمسألة كيفية تناول القضايا التي يكون أطرافا فيها عاملون من غير الموظفين.
    109. the implementation of the new system of administration of justice is under way. UN 109 - يجري حالياً تطبيق النظام الجديد لإقامة العدل.
    Only when funding is approved can the Organization move to the implementation of the new system. UN ولن تستطيع المنظمة الانتقال إلى تنفيذ النظام الجديد إلا بعد الموافقة على تمويله.
    However, the late submission of documentation to the Committee was regrettable, as it could delay the implementation of the new system of administration of justice. UN ولكنها تأسف لتأخر تقديم الوثائق للجنة لما قد ينتج عن ذلك من تأخير في تنفيذ النظام الجديد لإقامة العدل.
    the implementation of the new system is an essential requirement for the efficient and effective management of the Secretariat-wide procurement activities. UN ويمثل تنفيذ النظام الجديد شرطاً أساسياً لإدارة أنشطة الشراء على نطاق الأمانة العامة بشكل كفء وفعال.
    The report gave an account of the implementation of the new system six months after its introduction. UN وقدم هذا التقرير وصفاً لطريقة تنفيذ النظام الجديد بعد انقضاء ستة أشهرٍ على وضعه.
    33. It was important to monitor the implementation of the new system and to analyse trends in caseload and resources. UN 33 - وأضاف قائلاً إنه من المهم أن يرصد تنفيذ النظام الجديد وتحليل الاتجاهات في أعباء القضايا والموارد.
    Pending endorsement of the recommendations of the Senior Advisory Group by the Assembly, a more detailed report will be submitted on the implementation of the new system proposed, including on the creation of new mechanisms and processes for the structure of reimbursement. UN وفي انتظار أن تقر الجمعية توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى، سوف يقدم تقرير أكثر تفصيلا عن تنفيذ النظام الجديد المقترح يتضمن معلومات عن إنشاء آليات وعمليات جديدة تتعلق بهيكل سداد التكاليف.
    Progress made on the implementation of the new system and remaining challenges were reviewed at various occasions in which relevant ministries and women's rights advocacy groups participated together. UN واستعرض التقدم المحرز في تنفيذ النظام الجديد وما تبقى من تحديات مطروحة في مناسبات مختلفة شاركت فيها الوزارات المعنية ومجموعات الدفاع عن حقوق المرأة.
    Staff representatives would like to be in a position to assure our colleagues that they should have confidence in all aspects of the implementation of the new system of administration of justice. UN وكان بود ممثلي الموظفين أن يتمكنوا من طمأنة زملائهم إلى أن بوسعهم أن يثقوا بجميع جوانب تنفيذ النظام الجديد لإقامة العدل.
    The first part referred to some general issues arising from the implementation of the new system of administration of justice, including the proposed scope of the system and the question of legal assistance for staff. UN فالجزء الأول يشير إلى بعض المسائل العامة الناجمة عن تنفيذ النظام الجديد لإقامة العدل، بما فيها النطاق المقترح للنظام ومسألة المساعدة القانونية للموظفين.
    The Fifth Committee would be called upon to address a number of outstanding issues in that connection, as well as several issues relating to the implementation of the new system. UN وسيُطلب من اللجنة الخامسة معالجة عدد من القضايا المعلقة في هذا الصدد، وكذلك معالجة عدة مسائل متعلقة بتنفيذ النظام الجديد.
    5. During its exchanges with the representatives of the Secretary-General, the Committee was informed that the Secretariat was behind schedule in the preparatory work related to the implementation of the new system of internal justice. UN 5 - وأُبلغت اللجنة، خلال تبادلها وجهات النظر مع ممثلي الأمين العام، بأن الأمانة العامة تأخرت في إنجاز الأعمال التحضيرية المتصلة بتنفيذ النظام الجديد للعدل الداخلي.
    The Internal Justice Council is particularly anxious that the new United Nations Dispute Tribunal not be swamped before it has really got up and running, which would severely prejudice the implementation of the new system. UN ومجلس العدل الداخلي حريصٌ بشكل خاص على عدم إغراق محكمة الأمم المتحدة للمنازعات الجديدة بالقضايا قبل نهوضها على قدميها بحق وانطلاقها في العمل على قدم وساق، وإلا فإن ذلك سيلحق بالغ الضرر بتنفيذ النظام الجديد.
    13. In paragraph 25 of its report the Advisory Committee requested the Secretary-General to monitor the implementation of the new system and report on its impact on staff and other resources both at Headquarters and in the field. UN ٣١ - وفي الفقرة ٢٥ من التقرير، تطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يرصد تطبيق النظام الجديد وأن يقدم تقريرا عن تأثير هذه التغييرات على الموظفين وعلى الموارد اﻷخرى في المقر والميدان كليهما.
    In 2009 and 2011, the Board and subsequently the General Assembly had approved requests for resources for the initiation of the project and for the acquisition and implementation of an integrated pension administration system solution, for new, more modern hardware and for a dedicated project team (of temporary project staff) to assist in the implementation of the new system. UN وفي عامي 2009 و 2011، وافق المجلس ثم وافقت الجمعية العامة لاحقا على طلب توفير موارد للبدء في تنفيذ المشروع واقتناء وتطبيق نظام متكامل لإدارة المعاشات التقاعدية وشراء مزيد من المعدات الحاسوبية الحديثة وتعيين فريق (موظفين مؤقتين) متفرّغ للمشروع للمساعدة في تطبيق النظام الجديد.
    SRs can still play a significant role by participating in the Internal Justice Council, a joint body which provides the General Assembly with recommendations on candidates for judges to UNDT and UNAT (United Nations Appeals Tribunal), gives it views on the implementation of the new system of AoJ and prepares the Code of Conduct for judges. UN ويمكن لممثلي الموظفين مع ذلك أن يؤدوا دوراً هاماً بالمشاركة في مجلس العدل الداخلي()، وهو هيئة مشتركة تقدم التوصيات للجمعية العامة بشأن المرشحين لمناصب القضاة في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة استئناف الأمم المتحدة)، وتزودها بالآراء عن تطبيق النظام الجديد لإقامة العدل وتعد مدونة قواعد السلوك للقضاة.
    She looked forward to receiving Member States' guidance with regard to the proposal, which also now needed to be considered in the context of a possible delay in the implementation of the new system. UN وقالت إنها تتطلع إلى الحصول على تعليمات الدول الأعضاء بخصوص هذا الاقتراح، الذي ينبغي النظر فيه الآن تحسبا لإمكانية التأخر في بدء العمل بالنظام الجديد.
    Progress under the road map for the implementation of the new system UN بـاء - التقدم المحرز في إطار خريطة الطريق لتنفيذ النظام الجديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus