Prime Minister Soro has also continued to consult civil society actors in the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | وما فتئ رئيس الوزراء سورو أيضا يتشاور مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني من أجل تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
G. Financial support for the implementation of the Ouagadougou Agreement | UN | زاي - الدعم المالي من أجل تنفيذ اتفاق واغادوغو |
9. Civil society groups have continued to advocate for their inclusion in the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | 9 - ولا تزال فئات المجتمع المدني تدعو إلى إشراكها في تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
In addition, he held regular consultations with the Facilitator of the Ivorian peace process, the President of Burkina Faso, Blaise Compaoré, on outstanding issues relating to the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقد مشاورات منتظمة مع ميسر عملية السلام في كوت ديفوار رئيس بوركينا فاسو بليز كومباوري، بشأن المسائل المعلقة المتصلة بتنفيذ اتفاق واغادوغو. |
70. The United Nations remains fully committed to providing its full support to the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | 70 - ولا تزال الأمم المتحدة ملتزمة تماما بتقديم دعمها الكامل لتنفيذ اتفاق واغادوغو. |
Meanwhile, civil society groups also intensified their activities. They adopted a code of conduct to govern their activities during the electoral period and created a mechanism for monitoring the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | وفي تلك الأثناء، كثفت تنظيمات المجتمع المدني أيضا أنشطتها، حيث اعتمدت مدونة قواعد سلوك لتنظيم أنشطتها خلال الفترة الانتخابية وأحدثت آلية لمراقبة تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
37. Efforts to mobilize funds to support the implementation of the Ouagadougou Agreement continued during the period under review. | UN | 37 - تواصلت جهود حشد الأموال لدعم تنفيذ اتفاق واغادوغو خلال الفترة قيد الاستعراض. |
The Chief of Staff indicated that the exception should also include spare parts for the Government's military transport helicopter to facilitate travel throughout the country by personnel involved in the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | وأشار رئيس الأركان إلى أن الاستثناء يجب أن يشمل أيضا استيراد قطع غيار لطائرة الهليكوبتر الحكومية المخصصة للنقل العسكري وذلك لتيسير سفر الأفراد المشاركين في تنفيذ اتفاق واغادوغو في جميع أنحاء البلد. |
The African Union saw the demobilization of militias, the appointment of magistrates, and the holding of elections as crucial priorities in the implementation of the Ouagadougou Agreement, all of which required significant United Nations support. | UN | واعتبر الاتحاد الأفريقي حل المليشيات وتعيين القضاة وإجراء الانتخابات أولويات أساسية في تنفيذ اتفاق واغادوغو تقتضي جميعها دعما ذا شأن من الأمم المتحدة. |
61. The mission expressed concern at delays in the implementation of the Ouagadougou Agreement in recent weeks. | UN | 61 - وأعربت البعثة عن قلقها من التأخيرات التي حدثت في تنفيذ اتفاق واغادوغو في الأسابيع القليلة الماضية. |
The Facilitator of the Ivorian peace process, President Compaoré of Burkina Faso, should be congratulated for the crucial role he is playing in facilitating the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | وينبغي تهنئة مُيَسر عملية السلام في كوت ديفوار، رئيس بوركينا فاسو، كومباوري، على الدور الحاسم الذي يقوم به في تيسير تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
The progress made in the implementation of the Ouagadougou Agreement was also discussed during a meeting between Presidents Gbagbo, Compaoré and Sarkozy on the margins of the European Union-Africa Summit in Lisbon. | UN | ودارت أيضا مناقشات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق واغادوغو خلال الاجتماع الذي انعقد بين الرؤساء غباغبو وكمباوري وساركوزي، على هامش مؤتمر قمة الاتحاد الأوروبي - أفريقيا، في لشبونة. |
The gradual removal of the remaining nine posts will be based on further threat assessments and consultations with the integrated command centre and depend on overall progress made in the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | وستتم إزالة مراكز المراقبة التسعة المتبقية تدريجيا على أساس مزيد من تقييمات المخاطر والمشاورات مع مركز القيادة المتكاملة، ورهنا بالتقدم العام المحرز في تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
48. UNOCI continued to advocate for the consideration of the rights of the child in the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | 48 - واصلت العملية الدعوة في مجال مراعاة حقوق الطفل في تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
18. Efforts to mobilize funds to support the implementation of the Ouagadougou Agreement continued. | UN | 18 - تواصلت جهود تعبئة الأموال لدعم تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
C. Recommendations regarding the role of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire in supporting the implementation of the Ouagadougou Agreement | UN | جيم - التوصيات المتعلقة بدور عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في دعم تنفيذ اتفاق واغادوغو |
With regard to the integrated command centre, UNOCI commented that it is difficult to strengthen the centre as long as it is not fully operational and has a limited role in the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | وبصدد مركز القيادة المتكاملة، أبدت البعثة تعليقا مفاده أن تعزيز المركز أمر صعب طالما أنه لا يعمل بكامل طاقته ويظل دوره محدودا في تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
10. The timetable for the implementation of the Ouagadougou Agreement establishes deadlines for the completion of each stage within an overall 10-month implementation period ending on 4 January 2008. | UN | 10 - ويحدد جدول تنفيذ اتفاق واغادوغو آجال اكتمال جميع المراحل المتفق عليها في فترة 10 أشهر تنتهي في 4 كانون الثاني/يناير 2008. |
He immediately held a series of consultations with international partners, including the Officer-in-Charge of UNOCI, as well as with President Gbagbo and Prime Minister Soro and key Ivorian political leaders, to take stock of progress made and identify practical ways of helping to move the implementation of the Ouagadougou Agreement forward. | UN | وسرعان ما أجرى سلسلة مشاورات مع الشركاء الدوليين، بمن فيهم الموظف المسؤول عن العملية، وكذلك مع الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سورو وزعماء سياسيين إيفواريين رئيسيين، من أجل الوقوف على التقدم المحرز وتحديد السبل العملية للمساعدة في المضي بتنفيذ اتفاق واغادوغو. |
60. I welcome the confirmation of 30 November 2008 as the date of the first round of the presidential election, and commend the Ivorian political leaders for their sustained commitment to the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | 60 - إنـني أرحّبُ بتأكيد موعد الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وأثني على القادة السياسيين الإيفواريين نظرا لما أبدوه من التزام مستمر بتنفيذ اتفاق واغادوغو. |
VII. Financial support for the implementation of the Ouagadougou Agreement | UN | سابعا - الدعم المالي المقدم لتنفيذ اتفاق واغادوغو |