He informed the Council of the significant progress in the implementation of the Ouagadougou Political Agreement and its supplementary agreements. | UN | وأبلغ المجلس بالتقدم الهام المحرز في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له. |
He informed the Council of the significant progress in the implementation of the Ouagadougou Political Agreement and its supplementary agreements. | UN | وأبلغ رئيس البعثة المجلس بالتقدم الهام المحرز في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية. |
Checkpoints in the zone of confidence were discontinued following the establishment of observation posts along the green line as a result of the progress made in the implementation of the Ouagadougou Political Agreement. | UN | أوقف العمل في نقاط التفتيش في منطقة الثقة عقب إقامة مراكز مراقبة على طول الخط الأخضر، نتيجة للتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي. |
The meeting would also give the participants an opportunity to review together the implementation of the Ouagadougou Political Agreement and the supplementary agreements thereto. | UN | وتابع قائلاً إن هذا اللقاء يتيح أيضاً القيام معاً بتقييم لتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية. |
3. The Ivorian politicians expressed various concerns regarding the latest developments in the crisis recovery process and stressed their desire to preserve the gains achieved and to pursue the implementation of the Ouagadougou Political Agreement. | UN | 3 - وقد أعربت الجهات السياسية الإيفوارية الفاعلة عن شواغلها المختلفة في ما يتعلق بالتطورات الأخيرة في عملية الخروج من الأزمة وعن التزامها بالحفاظ على المكتسبات وبمواصلة تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي. |
He stressed that, currently, the two primary challenges to be addressed in the implementation of the Ouagadougou Political Agreement and the supplementary agreements thereto were reunification and the holding of elections. | UN | وشدد على أنه في الوقت الحاضر، التحديان الرئيسيان اللذان يتعين التصدي لهما في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية الملحقة به هما إعادة التوحيد وإجراء الانتخابات. |
III. Status of the implementation of the Ouagadougou Political Agreement | UN | ثالثا - حالة تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي |
6. The Prime Minister, in his statement, reviewed the action taken by the Ivorian Government as part of the implementation of the Ouagadougou Political Agreement. | UN | 6 - وقدم رئيس الوزراء في مداخلته عرضا عن نتائج ما قامت به حكومة كوت ديفوار في إطار تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي. |
6. The Prime Minister introduced a report on the evaluation of the implementation of the Ouagadougou Political Agreement and the supplementary agreements thereto. | UN | 6 - وقدم رئيس الوزراء تقريرا عن تقييم تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات المكملة له. |
44. Efforts by the United Nations and the international community to mobilize funds to support the implementation of the Ouagadougou Political Agreement continued. | UN | 44 - وما برحت الأمم المتحدة والمجتمع الدولي يبذلان الجهود لحشد الأموال من أجل دعم تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي. |
11. Efforts by the United Nations and the international community to mobilize funds to support the implementation of the Ouagadougou Political Agreement continued. | UN | 11 - وقد استمرت الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي من أجل تعبئة الأموال اللازمة لدعم تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي. |
7. During the reporting period, the political climate and security situation in Côte d'Ivoire remained calm and stable, which allowed for progress to be made on the implementation of the Ouagadougou Political Agreement and its Supplementary Agreements. | UN | 7 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل المناخ السياسي والحالة الأمنية في كوت ديفوار يطبعهما الهدوء والاستقرار، وهو ما سمح بإحراز تقدم في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية. |
Additional requirements also arose as a result of travel in relation to consultations on the implementation of the Ouagadougou Political Agreement and its Supplementary Agreements, within the Operation, with the international community and regional partners, and as a result of construction and facilitation projects undertaken. | UN | وجاءت الاحتياجات الإضافية أيضاً نتيجة حالات السفر المتعلقة بإجراء مشاورات داخل العملية مع المجتمع الدولي والشركاء الإقليميين بشأن تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات المكملة له، ونتيجة تنفيذ مشاريع التشييد والتيسير. |
19. The Office of the Legal Adviser has also been requested to provide assistance to the Operation on the different legal aspects arising out of its mandate to support the implementation of the Ouagadougou Political Agreement. | UN | 19 - وطلب من مكتب المستشار القانوني أيضا أن يقدم المساعدة إلى عملية الأمم المتحدة بشأن مختلف الجوانب القانونية المتعلقة بولايتها المتمثلة في دعم تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي. |
:: Provision of expert advice to United Nations agencies; Ministry of Social Affairs, Women and Family; women's NGOs; and local and international human rights associations on gender issues, on entry points and strategies to engender the implementation of the Ouagadougou Political Agreement | UN | :: توفير مشورة الخبراء إلى وكالات الأمم المتحدة ووزارة الشؤون الاجتماعية، المرأة والأسرة؛ والمنظمات غير الحكومية للمرأة؛ وجمعيات حقوق الإنسان المحلية والدولية، بشأن المسائل الجنسانية، عند نقاط الدخول والاستراتيجيات الرامية إلى التوصل إلى تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي |
In accordance with the needs assessment, efforts and actions by UNOCI need to stay continuous to effectively sustain the peace process, and avoid negative feelings and frustration that may arise and alter the implementation of the Ouagadougou Political Agreement. | UN | ووفقا لتقييم الاحتياجات، من الضروري أن تتواصل الجهود والأعمال التي تقوم بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لإدامة عملية السلام بفعالية، وتفادي المشاعر السلبية وخيبة الأمل التي قد تنجم وتتسبب في إدخال تغيير على تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي. |
Following the adoption of the agenda, the members of the Permanent Consultative Framework proceeded to evaluate the implementation of the Ouagadougou Political Agreement and its Supplementary Agreements, in particular, identification and voter registration operations, secure its arrangements for the electoral process and the financing of the crisis recovery process. | UN | وعقب إقرار جدول الأعمال، شرع أعضاء الإطار التشاوري الدائم في تقييم تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية وأولوا اهتماما خاصا لعمليات تحديد الهوية والتعداد المتعلقة بالانتخابات، وتأمين العملية الانتخابية، وتمويل عملية الخروج من الأزمة. |
IV. Funding for the implementation of the Ouagadougou Political Agreement | UN | رابعا - توفير التمويل لتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي |
Monthly meetings of the Strategic Coordination Group give strategic direction to the operations of the United Nations in Côte d'Ivoire, while thematic groups meet on a weekly basis to deal with the operational support that the United Nations gives to the implementation of the Ouagadougou Political Agreement. | UN | وتمنح الاجتماعات الشهرية لفريق التنسيق الاستراتيجي التوجيه الاستراتيجي لعمليات الأمم المتحدة في كوت ديفوار بينما تجتمع الأفرقة المواضيعية أسبوعيا لمعالجة الدعم التشغيلي الذي تقدمه الأمم المتحدة لتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي. |
She expressed her Government's gratitude to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), the donor and troop-contributing countries, the Economic Community of West African States (ECOWAS), France, the international community, and all those who had directly or indirectly contributed to the peace process and the implementation of the Ouagadougou Political Agreement. | UN | وأعربت عن امتنان حكومتها لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وللمانحين وللبلدان المساهمة بقوات، وللاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا، ولفرنسا، وللمجتمع الدولي، ولجميع الذين ساهموا بصورة مباشرة أو غير مباشرة في عملية السلام وفي تنفيذ اتفاق أواغادوغو السياسي. |
30 meetings were held during the year with all stakeholders to exchange views on the implementation of the Ouagadougou Political Agreement. | UN | عُقد 30 اجتماعاً خلال السنة مع جميع الأطراف صاحبة المصلحة لتبادل الآراء بشأن تنفيذ اتفاق أوغادوغو السياسي. |