The main thrust of the operation of the three task forces has been to develop country-based end products designed to assist countries in the implementation of the programmes of action of recent United Nations conferences. | UN | وانصب الجهد الرئيسي لما تقوم به فرق العمل الثلاث من أعمال على استحداث منتجات نهائية مستندة إلى أساس قطري ومصممة لمساعدة البلدان على تنفيذ برامج العمل الصادرة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة. |
Mobilizing international support and resources for the implementation of the programmes of action | UN | حشد الدعم والموارد على الصعيد الدولي من أجل تنفيذ برامج العمل |
The groups should be institutionalized within the framework of the High-level Committee on Programmes as standing inter-agency mechanisms in charge of coordinating and monitoring the implementation of the programmes of action on a system-wide basis. | UN | وينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على تلك الأفرقة في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج بحيث تصبح آليات دائمة مشتركة بين الوكالات مسؤولة عن تنسيق تنفيذ برامج العمل ورصده على نطاق المنظومة. |
Finally, the subprogramme will ensure the integrated follow-up to the implementation of the programmes of action derived from the major international conferences and summits sponsored by the United Nations in the economic and social fields. | UN | وأخيرا، سيكفل البرنامج الفرعي المتابعة المتكاملة لتنفيذ برامج العمل المنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة الدولية التي ترعاها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |
Finally, the subprogramme will ensure the integrated follow-up to the implementation of the programmes of action derived from the major international conferences and summits sponsored by the United Nations in the economic and social fields. | UN | وأخيرا، سيكفل البرنامج الفرعي المتابعة المتكاملة لتنفيذ برامج العمل المنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة الدولية التي ترعاها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |
He engages in high-level consultations with Member States, organizations of the United Nations system, multilateral financial institutions and civil society groups; approves reports; and assists the Economic and Social Council and the General Assembly in their reviews and assessments of progress achieved in the implementation of the programmes of action for the three groups of countries. | UN | ويجري الممثل السامي مشاورات رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف ومجموعات المجتمع المدني؛ ويعتمد التقارير؛ ويساعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة فيما يجريانه من استعراضات وتقييمات للتقدم المحرز في تنفيذ برامج عمل المجموعات الثلاث من البلدان. |
Substantively, this Division serves as the focal point for the follow-up and monitoring of progress in the implementation of the programmes of action for these countries. | UN | ومن الناحية الفنية، تعمل هذه الشعبة كمركز تنسيق لمتابعة ورصد التقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل لصالح هذه البلدان. |
On an organizational side, not all of them have set up a specific focal point or a specific organizational unit within their respective organizational structures to monitor the implementation of the programmes of action at an agency level. | UN | وعلى الجانب التنظيمي، لم يعيِّن كل تلك المنظمات جهة تنسيق محددة أو وحدة تنظيمية محددة داخل الهياكل التنظيمية لكل منها من أجل رصد متابعة تنفيذ برامج العمل على صعيد الوكالات. |
The status of ratification of the conventions and the information provided on the implementation of the programmes of action were among the key indicators of the success of the fight against slavery and slavery-like practices. | UN | أما حالة التصديق على الاتفاقيتين والمعلومات التي قدمت عن تنفيذ برامج العمل اعتبرت من المؤشرات الرئيسية للنجاح في مكافحة الرق والممارسات الشبيهة به. |
UNCTAD has played the role of focal point within the United Nations system for the implementation of the programmes of action for the least developed countries for the 1980s and 1990s. | UN | وقد قام الأونكتاد بدور محوري داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في الثمانينات والتسعينات. |
In addition, objectives in the areas of the rights of indigenous people, human rights eduction and the fight against racism will be pursued through the implementation of the programmes of action for the respective decades. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيتم مواصلة تحقيق اﻷهداف في المجالات المتعلقة بحقوق الشعوب اﻷصلية، والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، ومحاربة العنصرية وذلك عن طريق تنفيذ برامج العمل والعقود ذات الصلة. |
He or she engages in high-level consultations with Member States, organizations of the United Nations system, multilateral financial institutions and civil society groups, provides support to the Economic and Social Council and the General Assembly in their reviews and assessments of progress achieved in the implementation of the programmes of action for the three groups of countries. | UN | ويجري مشاورات رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، وهيئات المجتمع المدني، ويقدم الدعم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في استعراضهما وتقييمهما للتقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل لصالح مجموعات البلدان الثلاث. |
The view was expressed that the Office should focus on mobilizing international support, promoting global awareness with respect to the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States and reporting at the global level on the implementation of the programmes of action. | UN | وأُعرب عن الرأي أنه ينبغي أن يركز المكتب على حشد الدعم الدولي، وتعزيز الوعي العالمي فيما يتعلق بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والإبلاغ على الصعيد العالمي عن تنفيذ برامج العمل. |
The view was expressed that the Office should focus on mobilizing international support, promoting global awareness with respect to the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States and reporting at the global level on the implementation of the programmes of action. | UN | وأُعرب عن الرأي أنه ينبغي أن يركز المكتب على حشد الدعم الدولي، وتعزيز الوعي العالمي فيما يتعلق بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والإبلاغ على الصعيد العالمي عن تنفيذ برامج العمل. |
The programme will also respond to an increasing need for individual country statistics, particularly in the social area, in the context of the implementation of the programmes of action adopted by the International Conference on Population and Development and the World Summit for Social Development, and the draft platform for action before the Fourth World Conference on Women. | UN | وسيستجيب البرنامج أيضا لتزايد الحاجة الى توفر احصاءات قطرية منفردة، لا سيما في المجال الاجتماعي، في سياق تنفيذ برامج العمل التي اعتمدها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومنهاج العمل المدون على مؤتمر القمة العالمي المعني بالمرأة. |
The programme will also respond to an increasing need for individual country statistics, particularly in the social area, in the context of the implementation of the programmes of action adopted by the International Conference on Population and Development and the World Summit for Social Development, and the draft platform for action before the Fourth World Conference on Women. | UN | وسيستجيب البرنامج أيضا لتزايد الحاجة الى توفر احصاءات قطرية منفردة، لا سيما في المجال الاجتماعي، في سياق تنفيذ برامج العمل التي اعتمدها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومنهاج العمل المدون على مؤتمر القمة العالمي المعني بالمرأة. |
(e) Mobilize resources for the implementation of the programmes of action agreed at the subregional and regional levels; | UN | )ﻫ( تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ برامج العمل المتفق عليها على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي؛ |
(e) Mobilize resources for the implementation of the programmes of action agreed at the subregional and regional levels; | UN | )ﻫ( تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ برامج العمل المتفق عليها على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي؛ |
In addition, follow-up action to the recent world conferences in Copenhagen, Cairo, Barbados and Beijing was essential to the promotion of development, yet no arrangements had been included in the budget for the implementation of the programmes of action adopted at those conferences. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تعتبر أعمال متابعة المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا في كوبنهاغن والقاهرة وبربادوس وبيجين أساسية لتعزيز التنمية، ومع ذلك، لم تدرج في الميزانية أية ترتيبات لتنفيذ برامج العمل المعتمدة في تلك المؤتمرات. |
They also reflected intensified advocacy efforts and enhanced coordination among the United Nations system organizations and other international organizations involved in channelling development assistance to countries in special situations and in ensuring the integrated follow-up and monitoring of the implementation of the programmes of action at the national, regional and global levels. | UN | وتجلى في تلك التقارير أيضا تكثيف الجهود المبذولة في مجال الدعوة والنهوض بالتنسيق في ما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية بتوجيه المساعدة الإنمائية إلى البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة وبكفالة المتابعة والرصد المتكاملين لتنفيذ برامج العمل على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي. |
He engages in high-level consultations with Member States, organizations of the United Nations system, multilateral financial institutions and civil society groups, approves reports and assists the Economic and Social Council and the General Assembly in their reviews and assessments of progress achieved in the implementation of the programmes of action for the three groups of countries. | UN | ويجري الممثل السامي مشاورات رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف ومجموعات المجتمع المدني، ويوافق على التقارير ويساعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة فيما يجريانه من استعراضات وتقييمات للتقدم المحرز في تنفيذ برامج عمل الفئات الثلاث من البلدان. |