"the implementation of the proposals" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ المقترحات
        
    • تنفيذ مقترحات
        
    • لتنفيذ المقترحات
        
    • تنفيذ هذه المقترحات
        
    • تنفيذ الاقتراحات
        
    • بتنفيذ المقترحات
        
    • لتنفيذ هذه الإجراءات
        
    • بتنفيذ مقترحات
        
    Timetable of activities for the implementation of the proposals UN الجدول الزمني ﻷنشطة تنفيذ المقترحات الواردة
    We should then move on as soon as possible to the implementation of the proposals on which Member States can agree. UN وبعد ذلك ينبغي أن ننتقل بأسرع وقت ممكن إلى تنفيذ المقترحات التي يمكن أن تحظى بموافقة الدول اﻷعضاء.
    The relevant NGOs aspire to achieve more child protection through the implementation of the proposals outlined below: UN وتتطلع الهيئات غير الحكومية ذات العلاقة إلى تحقيق المزيد من الحماية للطفل من خلال تنفيذ المقترحات التالية:
    Monitoring progress in the implementation of the proposals UN رصد التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل
    It is a time to celebrate, but at the same time a lot of work lies ahead for the implementation of the proposals and measures that have been agreed upon. UN وقد حان الوقت لكي نحتفل، ولكن في الوقت نفسه لا يزال أمامنا الكثير من الأعمال التي يجب أن نضطلع بها لتنفيذ المقترحات والتدابير التي تم الاتفاق عليها.
    He hoped, finally, that the General Assembly would allow for a measure of flexibility in the implementation of the proposals. UN وأعرب في النهاية عن أمله في أن تسمح الجمعية العامة بقدر من المرونة في تنفيذ هذه المقترحات.
    In 2005, the paper was approved by a presidential decree, which also mandated the National Institute against Discrimination, Xenophobia and Racism to coordinate the implementation of the proposals. UN وفي عام 2005، صادق على الورقة مرسوم رئاسي كلف أيضاً المعهد الوطني لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية بتنسيق تنفيذ المقترحات.
    The Steering Committee will also look into the implementation of the proposals endorsed by the European Union with a view to formulating standard operational arrangements for the provision of support to peacekeeping UN وستنظر اللجنة التوجيهية أيضاً في تنفيذ المقترحات التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي بهدف صياغة ترتيبات تشغيلية موحدة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى عمليات حفظ السلام
    I look forward to the Secretariat's dialogue with the Special Committee on Peacekeeping Operations on those initiatives, as well as on the relevant details regarding the implementation of the proposals outlined herein. UN وإني أتطلع إلى الحوار بين الأمانة العامة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن هذه المبادرات، وبشأن التفاصيل ذات الصلة فيما يتعلق تنفيذ المقترحات المبينة فيها.
    The Assembly also requested the Secretary-General to coordinate follow-up action to facilitate the implementation of the proposals of a multilateral nature adopted at the Tunis meeting in 1983 and to take appropriate action regarding the proposals adopted at previous meetings. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام أن ينسق أعمال المتابعة بغرض تيسير تنفيذ المقترحات ذات الطابع المتعدد اﻷطراف المعتمدة في اجتماع تونس في عام ١٩٨٣، وأن يتخذ اﻹجراءات المناسبة فيما يتعلق بالمقترحات المعتمدة في الاجتماعات السابقة.
    123. Several delegations emphasized the importance of monitoring the implementation of the proposals. UN ٣٢١ - وشددت عدة وفود على أهمية رصد تنفيذ المقترحات.
    The participants discussed ways to support the implementation of the proposals made by IGAD, particularly to increase support to AMISOM and the Transitional Federal Government. UN وناقش المشاركون سبل دعم تنفيذ المقترحات التي قدمتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، ولا سيما تلك الهادفة إلى تعزيز دعم بعثة الاتحاد الأفريقي والحكومة الاتحادية الانتقالية.
    It was agreed that the implementation of the proposals would be implemented at the national level in all six of the countries represented by participants in the working group. UN وقد اتُّفق على أن تنفيذ المقترحات سوف يكون على المستوى الوطني في جميع البلدان الستة التي يمثّلها المشاركون في الفريق العامل.
    Obstacles in the implementation of the proposals for action UN رابعا - العوائق التي يصادفها تنفيذ مقترحات العمل
    In addition to the country reports, the members of the Collaborative Partnership on Forests have provided a wealth of information on the implementation of the proposals for action. UN وبالإضافة إلى التقارير القطرية، قدم أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ثروة من المعلومات عن تنفيذ مقترحات العمل.
    In several cases they have led to direct actions on the ground for implementing relevant proposals for action. IV. Obstacles in the implementation of the proposals for action UN وفي حالات عديدة أفضت إلى إجراءات مباشرة تم اتخاذها على الأرض من أجل تنفيذ مقترحات العمل ذات الصلة.
    The report which the Secretary-General should be invited to submit before the 1995 session of the Special Committee should elaborate on practical aspects of the implementation of the proposals contained in the above-mentioned working paper and any other proposals for providing economic assistance to third States affected by the implementation of Security Council sanctions. UN وألمح الى أن التقرير الذي ينبغي أن يدعى اﻷمين العام إلى تقديمه قبل دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٥ ينبغي أن يتضمن بالتفصيل جوانب عملية لتنفيذ المقترحات الواردة في ورقة العمل المذكورة أعلاه وأي مقترحات أخرى تتعلق بتقديم المساعدة الاقتصادية الى الدول الثالثة المتضررة من جراء تنفيذ جزاءات مجلس اﻷمن.
    During the Committee's forthcoming consideration of that question, the Group would be devoting particular attention to the implementation of the proposals and recommendations made by the working groups of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وسيولي الفريق، أثناء نظر اللجنة المزمع في هذه المسألة، اهتماماً خاصاً لتنفيذ المقترحات والتوصيات المقدمة من الأفرقة العاملة التابعة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Communities should be allowed to comment on development proposals and perhaps be involved in the implementation of the proposals. UN وينبغي أن تتاح للمجتمعات المحلية إمكانية التعليق على المقترحات اﻹنمائية وربما المشاركة في تنفيذ هذه المقترحات.
    Ukraine encourages the Secretary-General to proceed with the implementation of the proposals and recommendations that fall exclusively within his purview. UN وتشجع أوكرانيا الأمين العام علىمواصلة تنفيذ الاقتراحات والتوصيات التي تقع حصرا في حدود صلاحياته.
    It is my hope that, with the renewal of CTED's mandate and the implementation of the proposals set out in the revised organizational plan, the Directorate will be able to assist the Security Council, through the Counter-Terrorism Committee, to make an appropriate contribution to this collective global effort. UN ويحدوني الأمل، مع تجديد ولاية المديرية التنفيذية والقيام بتنفيذ المقترحات الواردة في الخطة التنظيمية المنقحة، أن تتمكن المديرية من مساعدة مجلس الأمن، من خلال لجنة مكافحة الإرهاب، على تقديم إسهام مناسب في هذا الجهد الجماعي العالمي.
    28. Regarding the situation of detainees in prisons and the proposal for improvements referred, Sweden wished that Ecuador elaborate on the time frame for the implementation of the proposals and mechanisms for follow-up. UN 28- وفيما يتعلق بحالة المحتجزين في السجون والإجراءات المشار إليه لتحسينها، طلبت السويد معلومات عن الإطار الزمني لتنفيذ هذه الإجراءات وآليات المتابعة.
    The Collaborative Partnership on Forests Framework 2004 describes the Partnership's collaborative initiatives carried out in 2003, especially regarding the implementation of the proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests and Intergovernmental Forum on Forests. UN ويبين إطار الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لعام 2004 المبادرات التعاونية المنفذة في عام 2003، لا سيما فيما يختص بتنفيذ مقترحات عمل مقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus