"the implementation of the recommendation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ هذه التوصية
        
    • تنفيذ توصية
        
    • تنفيذ التوصية الواردة
        
    • لتنفيذ التوصية
        
    • تنفيذ التوصية المتعلقة
        
    • فإن تنفيذ التوصية
        
    • وتنفيذ التوصية
        
    • بتنفيذ التوصية
        
    the implementation of the recommendation involving three Member States and the United Nations Children's Fund (UNICEF) is in progress. UN ويجري حاليا تنفيذ هذه التوصية التي تعنى بها ثلاث دول أعضاء إضافة إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    The Board will monitor the implementation of the recommendation in future audits. UN وسيقوم المجلس برصد تنفيذ هذه التوصية في المراجعات المقبلة للحسابات.
    22. The Comptroller, Office of Finance and Administration, Bureau of Management, is responsible for the implementation of the recommendation. UN 22 - ويتولى المراقب المالي، بمكتب الشؤون الإدارية والمالية التابع لإدارة الشؤون الإدارية، مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    “Recommends that the Commission on Human Rights consider the implementation of the recommendation of the Special Rapporteur with regard to all forms of xenophobia and related intolerance”, UN " توصي بأن تنظر لجنة حقوق اﻹنسان في تنفيذ توصية المقرر الخاص المتعلقة بجميع أشكال كراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب " ؛
    the implementation of the recommendation below is expected to improve efficiency. UN ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين الكفاءة.
    Among those addressed in the letters sent to States parties requesting further information have been a number of precise matters seen as essential to the implementation of the recommendation in question. UN ومن بين الموضوعات التي جرى تطرق لها في الرسائل الموجهة إلى الدول الأطراف لطلب المزيد من المعلومات هناك عدد من المسائل المحددة التي تعد أساسية لتنفيذ التوصية المعنية.
    48. The Deputy Commissioner-General and the Comptroller are responsible for the implementation of the recommendation. UN ويتولى نائب المفوض العام والمراقب المالي المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    51. The Comptroller is responsible for the implementation of the recommendation. UN 51 - ويتولى المراقب المالي المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    54. The Comptroller is responsible for the implementation of the recommendation. UN 54 - ويتولى المرقب المالي المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    75. the implementation of the recommendation is the responsibility of department heads, in consultation with the Director, Audit and Inspection Department. UN 75 - وتقع المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية على عاتق رؤساء الإدارات، بالتشاور مع مدير إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش.
    54. The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management is responsible for the implementation of the recommendation. UN 54 - وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مسؤول عن تنفيذ هذه التوصية.
    92. The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management is responsible for the implementation of the recommendation. UN 92 - يتولى وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    the implementation of the recommendation is expected to be completed by the first quarter of 2015 UN يُتوقع أن يكتمل تنفيذ هذه التوصية بحلول الربع الأول من عام 2015
    the implementation of the recommendation will guarantee that all female staff deployed in peacekeeping missions will be provided with the same type of basic gynaecological care at level II hospitals. UN وسوف يضمن تنفيذ هذه التوصية أن تحصل جميع الموظفات الموفدات إلى بعثات حفظ السلام على النوع نفسه من الرعاية الأساسية المتعلقة بالأمراض النسائية في مستشفيات المستوى الثاني.
    A number of members of the Committee note that they are already well under way with the implementation of the recommendation. UN ولاحظ عدد من أعضاء اللجنة أنهم قد حققوا بالفعل تقدما لا بأس به في تنفيذ هذه التوصية.
    82. The Advisory Committee considers the above timetable as a piecemeal approach to the implementation of the recommendation of the Board. UN ٢٨ - وتعتبر اللجنة الاستشارية أن الجدول الزمني المذكور أعلاه يمثل نهجا مجزءا في تنفيذ توصية المجلس.
    Colombia is not party to UNESCO's Convention against Discrimination in Education but did report to UNESCO for the 6th Consultation on the implementation of the recommendation against Discrimination in Education. UN ليست كولومبيا طرفا في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم، ولكنها قدمت تقريرا إلى اليونسكو للاستشارة السادسة بشأن تنفيذ توصية مناهضة التمييز في التعليم.
    Greece is not party to UNESCO's Convention against Discrimination in Education and did not report to UNESCO for the 6th Consultation on the implementation of the recommendation against Discrimination in Education. UN ليست اليونان طرفا في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم ولم تقدم تقريرا إلى اليونسكو للاستشارة السادسة بشأن تنفيذ توصية مناهضة التمييز في التعليم.
    the implementation of the recommendation below is expected to enhance effectiveness. UN ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى زيادة الفعالية.
    Among those addressed in the letters sent to States parties requesting further information have been a number of precise matters seen as essential to the implementation of the recommendation in question. UN ومن بين الموضوعات التي يتم التطرق لها في الرسائل الموجهة إلى الدول الأطراف لطلب المزيد من المعلومات هناك عدد من المسائل المحددة التي تعد أساسية لتنفيذ التوصية المعنية.
    II. Update on the implementation of the recommendation related to strengthening information and systems security across the Secretariat UN ثانيا - معلومات مستكملة عن تنفيذ التوصية المتعلقة بتعزيز أمن المعلومات والنظم على نطاق الأمانة العامة بأسرها
    the implementation of the recommendation for a consolidated database is therefore still in progress. UN وبالتالي فإن تنفيذ التوصية بإيجاد قاعدة بيانات موحدة ما يزال جاريا.
    the implementation of the recommendation depends on the United Nations Headquarters schedule for implementing IMIS modifications. UN وتنفيذ التوصية مرهون بموعد تنفيذ مقر الأمم المتحدة للتعديلات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    It stated that the firm commitment of Benin with regard to the implementation of the recommendation Morocco made during the review was quite clear well before the adoption of the outcome of the Working Group. UN وأشار إلى أن بنن قد أثبتت، منذ ما قبل اعتماد نتائج الفريق العامل، التزامها الثابت فيما يتصل بتنفيذ التوصية المقدمة من المغرب خلال الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus